Dryfter - Epidemic Suicide - traduction des paroles en allemand

Epidemic Suicide - Dryftertraduction en allemand




Epidemic Suicide
Epidemie Suizid
Wake up Another day, more pain Feel ashamed of myself for existing
Wach auf, ein neuer Tag, mehr Schmerz, schäme mich für meine Existenz
Anxious, a feeling in my chest that's sickening
Ängstlich, ein Gefühl in meiner Brust, das ekelhaft ist
I Eat pills, all 3 meals, doin drug deals
Ich esse Pillen, alle 3 Mahlzeiten, mache Drogengeschäfte
Instead of paying bills
Anstatt Rechnungen zu bezahlen
If you don't know how I feel
Wenn du nicht weißt, wie ich mich fühle,
Then don't tell me it ain't real
Dann sag mir nicht, dass es nicht real ist
Shake up, another rapper dead from overdosing on a fuckload of pills
Wach auf, ein weiterer Rapper tot durch eine Überdosis von einem Haufen Pillen
If they ain't happy after they make mils
Wenn sie nicht glücklich sind, nachdem sie Millionen gemacht haben,
Then what the hell is happiness is it even real
Was zum Teufel ist Glück, ist es überhaupt real?
What the fucks the deal
Was zum Teufel ist los?
Why are we here
Warum sind wir hier?
What is the point
Was ist der Sinn?
There isn't one I fear
Ich fürchte, es gibt keinen.
I really, really fear
Ich habe wirklich, wirklich Angst.
Just The other week my buddy lost his mind
Erst letzte Woche hat mein Kumpel den Verstand verloren
Almost took his own life
Hätte sich fast das Leben genommen
He fuckin pulled out a knife
Er zog ein Messer raus
He said back the fuck up
Er sagte, halt dich zurück,
Or I'll gut ya, then he tried to turn around but he fucked up
Oder ich schlitze dich auf, dann versuchte er sich umzudrehen, aber er hat es vermasselt
We grabbed him up
Wir haben ihn gepackt
He said shut the fuck up when I begged him to stop
Er sagte, halt die Klappe, als ich ihn anflehte, aufzuhören
He said I wasn't tryna hurt ya
Er sagte, ich wollte dich nicht verletzen
He said he just wanted to die
Er sagte, er wollte nur sterben, meine Süße,
Wanted to end his own life
Wollte seinem eigenen Leben ein Ende setzen
This is reality, this is normality
Das ist Realität, das ist Normalität
This is no fallacy, all the fatalities
Das ist kein Trugschluss, all die Todesopfer
All of the loved ones they lost
All die geliebten Menschen, die sie verloren haben
And All of the pain that it cause
Und all der Schmerz, den es verursacht
For All the good people it cost
Für all die guten Menschen, die es gekostet hat
Im sorry for all of your loss
Es tut mir leid für all eure Verluste





Writer(s): Jordan Millsap


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.