Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distruggo
perle
senza
tempo
faccio
scempio,
do
il
cattivo
esempio
Ich
zerstöre
zeitlose
Perlen,
richte
Unheil
an,
gebe
das
schlechte
Beispiel
Spingo
a
100
in
mano
un
mitra
ancora
in
vita
contro
un
reggimento
tu
Ich
drücke
auf
100,
'ne
MP
in
der
Hand,
noch
am
Leben
gegen
ein
Regiment,
du
Reggiti
il
mento
che
sbavi,
Halt
dir
das
Kinn
fest,
weil
du
geiferst,
Con
l'unghia
del
mignolo
taglio
gole
Mit
dem
Fingernagel
des
kleinen
Fingers
schneide
ich
Kehlen
durch
Quindi
fate
i
bravi
ho
il
filo
tipo
slavi
Also
seid
brav,
ich
hab
den
Draht
wie
Slawen
Veterano,
chiudo
gli
occhi
vedo
le
esplosioni
Veteran,
ich
schließe
die
Augen,
sehe
die
Explosionen
Fuori
dal
mercato
dallo
stato
fuori
dai
coglioni
Raus
vom
Markt,
vom
Staat,
geht
mir
aus
dem
Weg
Krin
destruction
derby,
anelli
d'oro
come
i
serbi
Krin
Destruction
Derby,
Goldringe
wie
die
Serben
Metti
giù
le
carte
vediamo
quanti
pezzi
verdi
che
ti
perdi
Leg
die
Karten
hin,
mal
sehen,
wie
viele
grüne
Scheine
du
verlierst
Fai
il
boss
con
al
collo
un
boa
Du
spielst
den
Boss
mit
'ner
Boa
um
den
Hals
Mi
sembri
Tommy
Gun
vs
Balboa
Du
kommst
mir
vor
wie
Tommy
Gun
gegen
Balboa
Viaggio
verso
Mururoa
Ich
reise
nach
Mururoa
Non
c'è
bilboa,
sputo
ultravioletti
raggi
gamma
Da
gibt's
kein
Bilboa,
ich
spucke
ultraviolette
Gammastrahlen
Contro
la
tua
replica
meglio
che
semtti,
smamma
Gegen
deine
Replik,
besser
du
hörst
auf,
hau
ab
Se
non
capisci
è,
replica
carneficina
Wenn
du
es
nicht
verstehst,
es
ist
die
Zugabe:
Gemetzel
Odio
merda
e
metrica
dall'est
non
dall'
estetica
Ich
hasse
Scheiße
und
Metrik
aus
dem
Osten,
nicht
wegen
der
Ästhetik
Figlio
dell'inferno
dentro
ad
una
biro
Sohn
der
Hölle
in
einem
Kuli
Non
conosci
me?
vuol
dire
che
non
stai
nel
giro
ciao
smiro.
Du
kennst
mich
nicht?
Heißt,
du
bist
nicht
im
Kreis
[dabei],
ciao
Schwächling.
Scriviamo
l'odio
in
pergamene
macchiate
dal
fumo
Wir
schreiben
den
Hass
auf
rauchbefleckte
Pergamente
Tiriamo
fuori
il
lato
oscuro
ad
uno
per
uno
Wir
bringen
die
dunkle
Seite
hervor,
einen
nach
dem
anderen
Versi
d'acciaio
marchio
a
fuoco
dentro
la
fucina
Verse
aus
Stahl,
Brandzeichen
in
der
Schmiede
Caricatori
di
parole
è
una
carneficina
X2
Magazine
voller
Worte,
es
ist
ein
Gemetzel
X2
Recluso
a
bestia
in
scantinato,
infierisco
sul
tuo
destino
Wie
ein
Tier
im
Keller
eingesperrt,
wüte
ich
gegen
dein
Schicksal
Amo
il
Borghetti
come
il
napalm
se
mi
sveglio
presto
di
mattino,
clandestino
Ich
liebe
Borghetti
wie
Napalm,
wenn
ich
frühmorgens
aufwache,
clandestino
Togli
il
sorriso
da
Coglione
lascio
segni
rom
incisi
a
chiave
proprio
sotto
il
tuo
cognome
Nimm
das
Arschloch-Grinsen
weg,
ich
hinterlasse
mit
dem
Schlüssel
eingeritzte
Roma-Zeichen
direkt
unter
deinem
Nachnamen
Faccio
irruzione
nella
villa
più
borghese
Ich
stürme
die
bürgerlichste
Villa
Tua
moglie
che
strilla
aborto
spontaneo
tracce
di
marchese
Deine
Frau,
die
schreit,
Fehlgeburt,
Spuren
des
Marquis
Porto
conforto
a
tua
figlia
reclusa
in
psichiatria
Ich
bringe
Trost
für
deine
Tochter,
eingesperrt
in
der
Psychiatrie
Cotone
più
lamette
per
combattere
l'anoressia
Watte
plus
Rasierklingen,
um
die
Anorexie
zu
bekämpfen
Amo
il
cielo
oscuro,
il
temporale,
le
città
spettrali
Ich
liebe
den
dunklen
Himmel,
das
Gewitter,
die
gespenstischen
Städte
Il
suono
del
dolore
nei
silenzi
dentro
gli
ospedali
Den
Klang
des
Schmerzes
in
der
Stille
der
Krankenhäuser
Entro
nelle
menti
incoscienti
dal
giorno
1
Ich
dringe
seit
Tag
1 in
die
unbewussten
Köpfe
ein
Tiro
fuori
il
lato
oscuro,
guarda
in
strada
non
c'è
più
nessuno
Ich
bringe
die
dunkle
Seite
hervor,
schau
auf
die
Straße,
da
ist
niemand
mehr
Inopportuno,
Cianciulli
show
dalla
cucina,
furia
assassina
Unangebracht,
Cianciulli-Show
aus
der
Küche,
mörderische
Wut
Arma
letale
dentro
la
fucina,
Tödliche
Waffe
in
der
Schmiede,
Bagno
di
sangue
i
notiziare
emettono
la
stima
Blutbad,
die
Nachrichten
geben
die
Schätzung
ab
Raptus
nelle
casse,
tutto
è
pronto
è
una
carneficina.
Raptus
in
den
Boxen,
alles
ist
bereit,
es
ist
ein
Gemetzel.
Arrivo
tra
nuvole
nere
sotto
la
luna
piena
come
a
talbot
Ich
komme
zwischen
schwarzen
Wolken
unterm
Vollmond
wie
bei
Talbot
Hardcore
per,
foto
degrado
buscapè
Hardcore
für,
Verfallsfotos,
Buscapé
Per
non
finire
persi,
pericolanti
in
percorsi
perfidi
Um
nicht
verloren
zu
enden,
wankend
auf
tückischen
Pfaden
Per
quel
che
vedo
io,
faccio
per
me
e
non
per
Dio
Soweit
ich
das
sehe,
tu
ich's
für
mich
und
nicht
für
Gott
Permesso
mai
chiesto,
funesto,
bolgia,
orgia
Nie
um
Erlaubnis
gefragt,
unheilvoll,
Tumult,
Orgie
Todd
Mac
farlane,
malebogia
Todd
McFarlane,
Malebolgia
In
fuga
sotto
la
pioggia,
sotto
i
lampioni
Auf
der
Flucht
im
Regen,
unter
den
Laternen
Vi
faccio
pisciare
sangue
a
calci
nei
coglioni
you
na
me
homie
Ich
lass
euch
Blut
pissen
durch
Tritte
in
die
Eier,
you
know
me
homie
Guarda
il
commando
della
morte
ti
parla
di
vita
Schau,
das
Todeskommando
spricht
zu
dir
vom
Leben
Ti
porta
nei
boschi
intorno
al
fuoco
e
ti
trancia
le
dita
Es
bringt
dich
in
die
Wälder
ans
Feuer
und
hackt
dir
die
Finger
ab
Tinge
la
matita
nel
plasma
di
plebei
e
porta
la
parola
sul
grimorio,
Es
taucht
den
Stift
ins
Plasma
von
Plebejern
und
bringt
das
Wort
ins
Grimoire,
Rimanda
all'oratorio
Schickt
[dich]
zurück
ins
Oratorium
Benvenuto
nell'emporio
degli
emarginati
Willkommen
im
Warenhaus
der
Ausgestoßenen
Show
di
freaks
fa
fallout,
manda
kids
knockout
Freakshow
macht
Fallout,
schickt
Kids
knockout
Gridi
'wow'
prima
di
crepare
solo
al
freddo
come
un
senzatetto
Du
schreist
'Wow',
bevor
du
allein
in
der
Kälte
krepierst
wie
ein
Obdachloser
Come
un
come
che
ti
inchioda
al
letto.
Wie
ein
Koma,
das
dich
ans
Bett
fesselt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Sputo
date de sortie
20-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.