Dsa Commando - Crazy Train - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dsa Commando - Crazy Train




Crazy Train
Crazy Train
Voi dovete lasciarmi stare, io non ho tempo per voi
You have to leave me alone, I don't have time for you
Sto sotto al temporale provo a non bagnarmi e a non temporeggiare
I'm under the storm, trying not to get wet and not to delay
Che il tempo corre più veloce di una supernova
That time runs faster than a supernova
è da tutta la vita che sto tempo mi mette alla prova
It's been all my life that this weather puts me to the test
Ancora corre in autostrada questa carovana
This caravan is still running on the highway
A volte un' ancora di carta pesta in mezzo alla tempesta
Sometimes a papier-mâché anchor in the middle of the storm
A volte sembra dare calci in una lotta invano
Sometimes it seems to kick in vain in a fight
L'utilità della lotta stessa è solamente questa
The usefulness of the struggle itself is only this
Ricordo i giorni in pace, quando non c'era un treno da aspettare
I remember the days in peace, when there was no train to wait for
Il primo foglio bianco ancora da sporcare
The first white sheet still to be soiled
Non c'era spazio per le pare tutto da scoprire
There was no room for the peers, everything to be discovered
Per poi scoprire un mondo infame da ridefinire
To then discover a wicked world to be redefined
Ma non c'è fine se non c'è l'inizio
But there is no end if there is no beginning
Il buio senza luce la partenza in un percorso dove ci conduce
The darkness without light the departure on a path where it leads us
Quattro bastardi anime perse in un bicchiere pieno
Four bastards lost souls in a full glass
Passando un giorno in più contando un giorno in meno
Spending one more day counting one less day
Sto treno corre forte, corre comunque vada
This train runs fast, it runs anyway
Intorno luci nella notte segnano la strada
Around lights in the night mark the road
Il viaggio è appena incominciato
The journey has just begun
Stappami una birra da discount
Uncork a discount beer for me
Fumati una siga questo è il primo round
Smoke a cigarette this is the first round
Sto treno corre forte, corre comunque vada
This train runs fast, it runs anyway
Intorno luci nella notte segnano la strada
Around lights in the night mark the road
Il viaggio è appena incominciato
The journey has just begun
Stappami una birra da discount
Uncork a discount beer for me
Fumati una siga mentre gusti il sound
Smoke a cigarette while you enjoy the sound
Valico il confine gendarme schiavo chiede i documenti
I cross the border gendarme slave asks for documents
La cresta del mio amico fa brillare i denti a sto bastardo
My friend's crest makes this bastard's teeth shine
Che cerca fumo mentre il cane annusa
That looks for smoke while the dog sniffs
Il potere è la sua droga ecco perché ne abusa
Power is his drug that's why he abuses it
E lo scenario intorno cambia spesso
And the surrounding scenery often changes
Alberi e pianure fa lo stesso
Trees and plains do the same
Vedo poco per come sto messo
I see little for how I am put
Le voci si incrociano nei discorsi assurdi
Voices intersect in absurd speeches
Un po' di sesso domande tipo ma ti masturbi?
A little sex questions like do you masturbate?
Ed è scalfito e lascia il segno come il fuoco
And it's scratched and leaves its mark like fire
Mentre lo stereo suona pezzi come andasse a vuoto
While the stereo plays pieces as if it went blank
Intorno c'è la strada, la luna un'altra siga fuma
Around there is the road, the moon another cigarette smokes
Stanotte ho tutto a parte la sfortuna
Tonight I have everything except bad luck
E se i discorsi sono molti e complicati
And if the speeches are many and complicated
In questo viaggio non ho soldi ma ho i sogni come gli innamorati
On this journey I have no money but I have dreams like lovers
Quattro sbandati verso un'altra mete sconosciuta
Four outcasts towards another unknown goal
Un altro viaggio un'esperienza vissuta
Another journey an experience lived
Sto treno corre forte, corre comunque vada
This train runs fast, it runs anyway
Intorno luci nella notte segnano la strada
Around lights in the night mark the road
Il viaggio è appena incominciato
The journey has just begun
Stappami una birra da discount
Uncork a discount beer for me
Fumati una siga questo è il primo round
Smoke a cigarette this is the first round
Sto treno corre forte, corre comunque vada
This train runs fast, it runs anyway
Intorno luci nella notte segnano la strada
Around lights in the night mark the road
Il viaggio è appena incominciato
The journey has just begun
Stappami una birra da discount
Uncork a discount beer for me
Fumati una siga mentre gusti il sound
Smoke a cigarette while you enjoy the sound
Dammi ancora un attimo, giusto il tempo per riprendermi
Give me another moment, just enough time to recover
Come un discorso in sospeso prima di perdersi
Like a speech on hold before getting lost
Come una frase conclusa con tre puntini...
As a sentence concluded with three dots ...
La pioggia picchia forte ininterrotta sopra i finestrini
The rain beats hard uninterrupted on the windows
Più veloci del marcio che ti si accosta
Faster than the rotten that approaches you
Via dai vermi, via dai servi, questa notte sarà ancora nostra
Away from the worms, away from the servants, tonight will still be ours
Inghiotte il buio intorno luci fanno da contorno
Swallows the darkness around lights make up the outline
Tutto mi è più chiaro e non è amaro come un altro giorno
Everything is clearer to me and it's not bitter like another day
Hai visto i mostri con sirene e luci blu?
Have you seen the monsters with sirens and blue lights?
Corriamo appesi su autostrade scomparendo e non tornando più
We run hanging on highways disappearing and never coming back
è un freno a mano sul ghiaccio che poi ti esalta
it's a handbrake on the ice that then exalts you
Contro un mondo di isterismi fallo andare che è partito in quarta
Against a world of tantrums I let it go that it started in fourth
Un nuovo round di un incontro già iniziato
A new round of an encounter already started
Chi è scappato, chi è impazzito, chi è tornato e chi c'è sempre stato
Who escaped, who went crazy, who came back and who has always been there
Quattro schizzati e del resto non ci interessa
Four splashed and the rest we don't care
In fondo quello che ci resta è la quiete prima della tempesta
After all, what we have left is the calm before the storm
Sto treno corre forte, corre comunque vada
This train runs fast, it runs anyway
Intorno luci nella notte segnano la strada
Around lights in the night mark the road
Il viaggio è appena incominciato
The journey has just begun
Stappami una birra da discount
Uncork a discount beer for me
Fumati una siga questo è il primo round
Smoke a cigarette this is the first round
Sto treno corre forte, corre comunque vada
This train runs fast, it runs anyway
Intorno luci nella notte segnano la strada
Around lights in the night mark the road
Il viaggio è appena incominciato
The journey has just begun
Stappami una birra da discount
Uncork a discount beer for me
Fumati una siga mentre gusti il sound
Smoke a cigarette while you enjoy the sound






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.