Dsa Commando - Fantasmi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dsa Commando - Fantasmi




Fantasmi
Ghosts
Krin 183
Krin 183
La città sta riposando io scrivo di getto parole crude
The city is resting, I'm writing raw words on the fly
Notti cupe, intorno persone sconosciute
Dark nights, unknown people around
Vicini in casa zitti fermi a letto in preda ai vizi
Neighbors at home silent in bed in the grip of vices
Non gli ho mai visti ma sento che sono tristi
I've never seen them, but I can feel that they are sad
Fuori la pioggia cade fitta in strada
Outside the rain falls heavily in the street
Il rumore mi manda in para ogni goccia è un'arma che spara
The noise drives me crazy, every drop is a weapon that shoots
Poi di colpo il sole in alto squarcia l'asfalto
Then suddenly the sun high above tears through the asphalt
L'inverno è solo un ricordo allo specchio mi sento un altro
Winter is just a memory, in the mirror I feel like someone else
Se torno a casa la notte mi guardo dietro,
If I go home at night I look behind me
Sento dei passi mi volto ma non ci vedo
I hear footsteps, I turn but I don't see
Sono fantasmi che ritornano lo fanno sempre
They are ghosts that come back, they always do
Sanno parlarmi senza voce uccidono la mente
They know how to talk to me without a voice, they kill the mind
Non è uno sfogo ma implodo solo al pensiero
It's not an outburst but I implode just thinking about it
Di avere il veleno dentro in bocca nel sento il siero
Of having poison inside my mouth, I feel the serum
Con le mie turbe, scappo fino a finire il fiato
With my upheavals, I run away until I run out of breath
Contro di me una guerra persa, perseguitato
Against me a lost war, persecuted
HellPacso
HellPacso
E' solamente un'altra notte ti inghiotte poi ti risputa
It's just another night that swallows you then spits you out
Serpe cambia muta, le ossa rotte dopo la caduta
Snake changes skin, broken bones after the fall
Scena muta, muovo passi tra i segreti
Scene mute, I move steps among the secrets
Demoni riflessi, strane ombre sopra le pareti
Demon reflections, strange shadows on the walls
Ciò che non vedi sta tornando a farti a pezzi
What you don't see is coming back to tear you apart
Pronto a torturarti fino a quando non lo apprezzi
Ready to torture you until you appreciate it
Io, con i miei mezzi tra i brividi sfido il boia
I, with my means among the shivers, defy the hangman
Mi rincorro tra i pensieri, paranoia invoca paranoia
I chase myself through my thoughts, paranoia invokes paranoia
Sta vita troia ti prende per sfinimento
This slutty life gets you down
Logora nel tempo, toglie l'aria quando tutto è spento
Wears you out in time, takes away the air when everything is off
Comportamento distruttivo, taglio sulla vena
Destructive behavior, cut on the vein
Salto un'altra cena mi rigiro nella mia cancrena
I skip another meal, I toss and turn in my canker
Tolgo i pugnali da dietro la schiena
I take the daggers from behind my back
Il respiro che si affanna, all'infamia non si porta pena
The breath that is labored, no punishment is brought to infamy
La mia visione di ciò che non ti aspetti
My vision of what you don't expect
Con la testa piena imparo a convivere con i miei spettri
With my head full I learn to live with my specters
Mac Myc
Mac Myc
La pioggia batte sopra le finestre e non mi fa dormire è un 'altra notte in bianco
The rain beats against the windows and keeps me awake, it's another sleepless night
A fare a pugni con lo specchio che riflette un 'altro
Fighting with the mirror that reflects another
A camminare lentamente per la via del molo
Walking slowly down the pier
A guardare sto mare nero, a parlare da solo
To look at this black sea, to talk to myself
E ogni notte sembra che canti ma canta di niente
And every night it seems like I'm singing, but I'm singing about nothing
Sfotte, e come tutte le volte dandomi del perdente
It mocks, and like every time, calling me a loser
Questa è la mia via da sempre, con i miei demoni
This is my way, always, with my demons
Cattivi auspici, tanto deviato a farmeli amici
Bad omens, so deviant as to make them my friends
E con loro che aspetto l'alba, un modo per salvarmi
And it is with them that I wait for dawn, a way to save myself
E per loro che non ho calma, la calma di addormentarmi
And for them I have no peace, the peace of falling asleep
Gli unici capaci ad ascoltarmi, e mi accompagnano in sta vita, in salita
The only ones who can listen to me, and they accompany me in this life, uphill
Fino al giorno in cui sarà finita. le paranoie, i miei fantasmi
Until the day it's over. the paranoia, my ghosts
Sudore freddo, tra crampi e spasmi
Cold sweat, between cramps and spasms
Ho imparato a stare al modo e a trasformare gli incubi peggiori in giorni lieti
I've learned to be on the side and turn the worst nightmares into happy days
Chiudendo gli occhi attraverso le pareti
Closing my eyes through the walls
Rit
Chorus
Stare chiuso in casa non ti aiuta
Staying locked up at home won't help you
Ma fuori fa più paura le mura sono una muta
But outside is more scary the walls are a mute
Sai bene che non hai più vita ma non puoi affrontarti
You know you have no life anymore but you can't face yourself
Se tu sei il fantasma che blocca ogni via d'uscita
If you are the ghost that blocks every way out
è la caduta in fondo al baratro
it's the fall to the bottom of the abyss
La risalita ma con un carico
The climb back up but with a load
Dentro non trovi pace, fuori fa più paura
Inside you find no peace, outside is more scary
E ti annulli senza parole mentre il mondo tace
And you vanish without words while the world falls silent






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.