Paroles et traduction Dsa Commando - Futuregasm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rimane
quello
che
l'occhio
non
vuol
vedere
e
che
non
vi
aspettate
What
the
eye
refuses
to
see
and
you
don't
expect
remains
Il
mondo
ha
un
nome
nuovo
e
non
è
certo
il
paradiso
che
sperate
The
world
has
a
new
name
and
it
is
certainly
not
the
paradise
you
hope
for
O
un
film
ma
un
domani
su
file
ordinate
Or
a
movie
but
a
tomorrow
on
orderly
files
Corre
su
buggy
blindate
varcare
lande
desertificate
Runs
on
armored
buggies
to
cross
deserted
lands
MacMyc
Mad
Max
John
Connor
alleanza
tra
predoni
MacMyc
Mad
Max
John
Connor
alliance
between
predators
Il
cielo
ci
controlla
sentinelle
e
droni
The
sky
controls
us
sentinels
and
drones
Radiazioni
mutano
il
dna
nella
matrice
Radiation
mutates
DNA
in
the
matrix
Il
sangue
partorisce
bestie
immonde
sulla
superficie
Blood
gives
birth
to
filthy
beasts
on
the
surface
Resistenza
sotterranea
base
dei
commando
armati
Underground
resistance
base
of
armed
commandos
Laser
sull'autorità
robot
omologati
Lasers
on
authority
robots
certified
Distillati
di
coraggio
liquido
stretti
in
mano
Liquids
of
courage
clutched
in
hand
Sguardo
in
trance
in
lotta
per
l'acqua
e
il
gas
metano
Trance-like
gaze
in
the
fight
for
water
and
methane
gas
Tu
abituati
al
dolore
sopportiamo
un'altra
fase
Get
used
to
the
pain
we
endure
another
phase
Ora
che
il
vaso
di
Pandora
è
aperto
sulle
nostre
case
Now
that
Pandora's
box
is
open
on
our
homes
E
il
sole
freddo
e
mascherato
dal
cemento
armato
gela
carne
And
the
sun
cold
and
masked
by
concrete
freezes
flesh
Futuro
oscuro
in
stile
Blade
Runner!
Dark
future
in
Blade
Runner
style!
Aborto
della
tecnica
ultra-deformato
che
non
puoi
smaltire
Ultra-deformed
abortion
of
technology
that
you
can't
dispose
of
è
un
incubo
di
carne
e
acciaio
espulso
da
abissi
di
mutazione
senza
avvenire
it
is
a
nightmare
of
flesh
and
steel
expelled
from
abysses
of
mutation
with
no
future
Occhi
iniettati
ottusa
violenza
automatica
nervi
e
cavi
Bloodshot
eyes
dull
automatic
violence
nerves
and
cables
Trascina
la
croce
del
progresso
alla
volta
di
un
Golgota
di
cadaveri
Drag
the
cross
of
progress
to
a
Golgotha
of
corpses
La
città
è
stritolata
tra
i
tentacoli
delle
corporazioni
The
city
is
crushed
between
the
tentacles
of
corporations
La
realtà
stessa
è
manomessa
per
mezzo
di
impianti
mnemonici
Reality
itself
is
tampered
with
by
means
of
mnemonic
implants
Nuovi
narcotici
friggono
i
nostri
neuroni
New
narcotics
fry
our
neurons
Viaggiamo
veicolati
in
cieli
di
cristalli
liquidi
disintegrati
in
impulsi
elettronici
We
travel
transported
in
skies
of
liquid
crystals
disintegrated
into
electronic
impulses
Ogni
cellula
è
impazzita
lancia
grida
ultrasoniche
il
male
è
lancinante
Every
cell
has
gone
crazy
throwing
ultrasonic
screams
the
evil
is
piercing
La
ghiandola
pineale
è
un
carcinoma
di
carne
viola
pulsante
The
pineal
gland
is
a
carcinoma
of
pulsating
purple
flesh
La
visuale
circostante
gronda
sangue
all'istante
The
surrounding
view
bleeds
instantly
Carni
umane
inerti
immolate
da
ingegneri
di
sterminio
al
culto
mutante
Human
flesh
inert
immolated
by
extermination
engineers
to
the
mutant
cult
La
città
cresce
costantemente
in
verticale
The
city
is
constantly
growing
vertically
Un
unico
blocco
ciclopico
architettura
gotico
aliena
struttura
piramidale
A
single
cyclopean
block
alien
gothic
architecture
pyramid
structure
Insettoide
progenie
stellare
avanza
attraverso
una
discrepanza
spazio-temporale
Insect-like
stellar
offspring
advances
through
a
space-time
discrepancy
Da
mondi
distrutti
non
c'è
scampo
moriremo
tutti!
From
destroyed
worlds
there
is
no
escape
we
will
all
die!
Treni
fantasma
inseguono
rotaie
di
notte
nell'oscurità
Ghost
trains
chase
rails
at
night
in
the
darkness
Mentre
la
pioggia
inghiotte
strade
distrutte
e
incendia
l'elettricità
As
the
rain
swallows
up
broken
roads
and
ignites
the
electricity
Cavi
ad
alta
tensione
sono
trappole
per
navi
aliene
High-voltage
cables
are
traps
for
alien
ships
Sulla
città
formano
ragnatele
in
serie
Forming
nets
over
the
city
in
series
In
cielo
corsa
verso
mondi
asettici
In
the
sky
race
towards
aseptic
worlds
Tu
invece
corri
tra
i
proiettili
o
sei
carne
fresca
in
pasto
ai
rettili
But
instead,
you
run
among
the
bullets
or
are
fresh
meat
for
the
reptiles
Addosso
giacche
in
pelle
e
innesti
Wearing
leather
jackets
and
grafts
In
sella
a
scheletri
a
2 ruote
su
deserti
freddi
a
caccia
di
non
terrestri
Riding
on
2-wheeled
skeletons
across
cold
deserts
hunting
for
extraterrestrials
Resti
in
strada
di
cemento
e
vetro
riportano
mente
indietro
Remains
of
concrete
and
glass
roads
bring
your
mind
back
Ai
tempi
in
cui
il
pianeta
stava
sotto
vetro
To
the
time
when
the
planet
was
under
glass
Oggi
c'è
caos
non
c'è
divieto
Today
there
is
chaos
there
is
no
prohibition
La
distopia
contagia
gli
uomini
i
sogni
sono
un
segreto
Dystopia
infects
men
dreams
are
a
secret
Vero?
non
sembra
vero?
aerei
Stealth
in
cielo
True?
doesn't
it
seem
true?
Stealth
planes
in
the
sky
Bassa
gravità
su
queste
strade
è
il
futuro
non
puoi
tornare
indietro
Low
gravity
on
these
roads
is
the
future
you
can't
go
back
E
se
ingranaggi
muovono
pianeti
e
il
sole
acceca
And
if
gears
move
planets
and
the
sun
blinds
Domani
sarà
come
ieri
nessuna
sorpresa!
Tomorrow
will
be
like
yesterday
no
surprises!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Retox
date de sortie
23-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.