Dsa Commando - Futuregasm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dsa Commando - Futuregasm




Futuregasm
Футуроргазм
Rimane quello che l'occhio non vuol vedere e che non vi aspettate
Остается то, что глаз не хочет видеть, и чего ты не ожидаешь,
Il mondo ha un nome nuovo e non è certo il paradiso che sperate
Мир обрел новое имя, и это точно не рай, о котором ты мечтаешь.
O un film ma un domani su file ordinate
Не фильм, а завтрашний день, хранящийся в упорядоченных файлах,
Corre su buggy blindate varcare lande desertificate
Мчится по пустынным землям на бронированных багги.
MacMyc Mad Max John Connor alleanza tra predoni
МакМайк, Безумный Макс, Джон Коннор - союз мародеров,
Il cielo ci controlla sentinelle e droni
Небо следит за нами, часовые и дроны.
Radiazioni mutano il dna nella matrice
Радиация меняет ДНК в матрице,
Il sangue partorisce bestie immonde sulla superficie
Кровь порождает мерзких тварей на поверхности.
Resistenza sotterranea base dei commando armati
Подземное сопротивление, база вооруженных коммандос,
Laser sull'autorità robot omologati
Лазеры направлены на власти, на однотипных роботов.
Distillati di coraggio liquido stretti in mano
Дистиллят мужества, жидкость, сжатая в руке,
Sguardo in trance in lotta per l'acqua e il gas metano
Взгляд в трансе, борьба за воду и метан.
Tu abituati al dolore sopportiamo un'altra fase
Ты привыкай к боли, мы переживем еще одну фазу,
Ora che il vaso di Pandora è aperto sulle nostre case
Теперь, когда ящик Пандоры открыт над нашими домами.
E il sole freddo e mascherato dal cemento armato gela carne
И холодное солнце, скрытое за железобетоном, леденит плоть,
Futuro oscuro in stile Blade Runner!
Темное будущее в стиле Бегущего по лезвию!
Aborto della tecnica ultra-deformato che non puoi smaltire
Выкидыш техники, ультра-деформированный, который ты не можешь утилизировать,
è un incubo di carne e acciaio espulso da abissi di mutazione senza avvenire
Это кошмар из плоти и стали, извергнутый из бездн мутаций без будущего.
Occhi iniettati ottusa violenza automatica nervi e cavi
Глаза, налитые кровью, тупая автоматическая жестокость, нервы и кабели,
Trascina la croce del progresso alla volta di un Golgota di cadaveri
Тащит крест прогресса к Голгофе трупов.
La città è stritolata tra i tentacoli delle corporazioni
Город раздавлен щупальцами корпораций,
La realtà stessa è manomessa per mezzo di impianti mnemonici
Сама реальность искажена с помощью мнемонических имплантатов.
Nuovi narcotici friggono i nostri neuroni
Новые наркотики жарят наши нейроны,
Viaggiamo veicolati in cieli di cristalli liquidi disintegrati in impulsi elettronici
Мы путешествуем в небесах из жидких кристаллов, распадающихся на электронные импульсы.
Ogni cellula è impazzita lancia grida ultrasoniche il male è lancinante
Каждая клетка сходит с ума, издает ультразвуковые крики, боль невыносима,
La ghiandola pineale è un carcinoma di carne viola pulsante
Шишковидная железа - пульсирующая фиолетовая опухоль.
La visuale circostante gronda sangue all'istante
Окружающее пространство мгновенно заливается кровью,
Carni umane inerti immolate da ingegneri di sterminio al culto mutante
Инертные человеческие тела, принесенные в жертву инженерами истребления культу мутантов.
La città cresce costantemente in verticale
Город постоянно растет вверх,
Un unico blocco ciclopico architettura gotico aliena struttura piramidale
Единый циклопический блок, готическая архитектура пришельцев, пирамидальная структура.
Insettoide progenie stellare avanza attraverso una discrepanza spazio-temporale
Инсектоидное звездное потомство продвигается сквозь пространственно-временной разрыв,
Da mondi distrutti non c'è scampo moriremo tutti!
Из разрушенных миров нет спасения, мы все умрем!
Treni fantasma inseguono rotaie di notte nell'oscurità
Поезда-призраки гоняются по рельсам ночью во тьме,
Mentre la pioggia inghiotte strade distrutte e incendia l'elettricità
Пока дождь поглощает разрушенные улицы и поджигает электричество.
Cavi ad alta tensione sono trappole per navi aliene
Кабели высокого напряжения - ловушки для инопланетных кораблей,
Sulla città formano ragnatele in serie
Над городом они образуют последовательные паутины.
In cielo corsa verso mondi asettici
В небесах гонка к стерильным мирам,
Tu invece corri tra i proiettili o sei carne fresca in pasto ai rettili
А ты бежишь среди пуль или становишься свежим мясом для рептилий.
Addosso giacche in pelle e innesti
На тебе кожаные куртки и имплантаты,
In sella a scheletri a 2 ruote su deserti freddi a caccia di non terrestri
Верхом на двухколесных скелетах по холодным пустыням, охотясь на неземных.
Resti in strada di cemento e vetro riportano mente indietro
Остатки на улицах из бетона и стекла возвращают мысли назад,
Ai tempi in cui il pianeta stava sotto vetro
Во времена, когда планета была под стеклом.
Oggi c'è caos non c'è divieto
Сегодня хаос, нет запретов,
La distopia contagia gli uomini i sogni sono un segreto
Дистопия заражает людей, мечты - это секрет.
Vero? non sembra vero? aerei Stealth in cielo
Правда? Не похоже на правду? Стелс-самолеты в небе,
Bassa gravità su queste strade è il futuro non puoi tornare indietro
Низкая гравитация на этих улицах - это будущее, ты не можешь вернуться.
E se ingranaggi muovono pianeti e il sole acceca
И если шестеренки двигают планеты, а солнце слепит,
Domani sarà come ieri nessuna sorpresa!
Завтра будет как вчера, никаких сюрпризов!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.