Paroles et traduction Dsa Commando - Il giorno in cui oscurammo Il Cielo
Il giorno in cui oscurammo Il Cielo
The Day We Darkened the Sky
A
fare
in
culo
il
tuo
lavoro,
il
decoro,
sto
mondo
che
è
alienante
Fuck
your
work,
decency,
this
alienating
world
Non
mi
passa
più
come
la
notte
senza
tranquillante
I
can't
get
over
it
anymore
without
taking
pills
at
night
Più
pesante
se
già
vivi
con
l'affanno
Heavier
if
you're
already
living
with
anxiety
Ancora
non
è
un
cazzo,
vedrai
il
peggio,
datti
qualche
anno
It's
not
even
the
worst,
give
it
some
years,
you'll
see
Pacsoide!
Quale
Stato?
Quale
onore?
Pacsoid!
What
State?
What
honor?
Che
tornino
le
bombe
è
ancora
merda
sopra
il
tricolore
If
the
bombs
came
back,
it'd
be
even
worse
over
the
tricolor
Dalle
tombe
per
pisciargli
sulla
lapide
From
the
tombs
to
piss
on
your
tombstone
Siamo
schegge
impazzite
per
strada
sempre
più
rapide
We're
crazy
shards,
getting
faster
and
faster
in
the
streets
Sogno
l'ordine
nel
caos,
di
ferirvi
nell'orgoglio
I
dream
of
order
in
chaos,
of
hurting
your
pride
Sputafuoco,
creste
verdi,
sulla
fiamma,
sputano
gasolio
Fire-breathers,
green
crests,
on
fire,
spitting
diesel
Voglio
vendetta
e
verità
per
ciò
che
non
sappiamo
I
want
revenge
and
truth
for
what
we
don't
know
Entrare
in
vaticano
con
un
sidecar
e
un
mitra
in
mano
To
enter
the
Vatican
with
a
sidecar
and
a
submachine
gun
in
hand
Riot
boys,
nel
futuro
niente
è
più
al
sicuro
Riot
boys,
nothing
is
safe
in
the
future
Si!
Fummo
noi,
ricordo
il
cielo
che
si
fece
oscuro
Yes!
It
was
us,
I
remember
the
sky
turning
dark
Riot
girls,
sopravvivi
in
questi
tempi
duri
Riot
girls,
survive
in
these
hard
times
Resti
senza
niente
all'occorrenza
spara
come
Jurij
You're
left
with
nothing,
when
necessary,
shoot
like
Yuri
Sento
una
voce
nella
testa!
Riot!
I
hear
a
voice
in
my
head!
Riot!
Più
vado
avanti
più
è
forte
poi
non
si
arresta!
Riot!
The
more
I
go
on,
the
stronger
it
gets,
then
it
doesn't
stop!
Riot!
Resistenza
sotterranea!
Underground
resistance!
La
vendetta
arriverà,
calerà
per
giustizia
umana!
Revenge
will
come,
it
will
fall
for
human
justice!
Come
un
fiume
in
piena,
parte
infetta
del
sistema
Like
a
raging
river,
infected
part
of
the
system
Virus
nelle
strade
ormai
sfuggito
dalla
quarantena
Virus
in
the
streets
now
escaped
from
quarantine
Non
ho
rispetto
al
cospetto
di
ciò
che
fanno
I
have
no
respect
for
what
they
do
Vita,
morte
o
gloria,
aspetto
il
giorno,
i
conti
torneranno!
Life,
death
or
glory,
I'm
waiting
for
the
day,
the
bills
will
come
due!
Come
un
tuono,
al
passaggio
sentirai
il
frastuono
Like
a
thunder,
you'll
hear
the
noise
when
I
pass
Sopra
l'egoismo
e
l'arrivismo
insito
nell'uomo
Above
the
selfishness
and
careerism
inherent
in
man
Nulla
di
buono!
Un
altro
giorno
e
non
mi
trovo
Nothing
good!
Another
day
and
I
can't
find
myself
Senza
scopo,
in
fondo
niente
serve
a
qualche
scopo
Aimless,
after
all,
nothing
serves
any
purpose
Manda
a
rogo,
sta
vita
mentre
si
frantuma
Set
this
life
on
fire,
as
it
shatters
Stritola,
ti
piega,
tu
consuma,
dopo
ti
consuma
Crushing
you,
bending
you,
you
consume,
then
it
consumes
you
Buona
fortuna!
Pronti
per
la
fuga
Good
luck!
Ready
to
flee
Non
credo
più
in
nessuno
e
solo
questo
ciò
che
ci
accomuna
I
don't
believe
in
anyone
anymore,
and
that's
the
only
thing
we
have
in
common
Sogno
l'ordine
nel
caos,
di
ferirvi
nell'orgoglio
I
dream
of
order
in
chaos,
of
hurting
your
pride
Sputafuoco,
creste
verdi,
sulla
fiamma,
sputano
gasolio
Fire-breathers,
green
crests,
on
fire,
spitting
diesel
Voglio
vendetta
e
verità
per
ciò
che
non
sappiamo
I
want
revenge
and
truth
for
what
we
don't
know
Entrare
in
vaticano
con
un
sidecar
e
un
mitra
in
mano
To
enter
the
Vatican
with
a
sidecar
and
a
submachine
gun
in
hand
Riot
boys,
nel
futuro
niente
è
più
al
sicuro
Riot
boys,
nothing
is
safe
in
the
future
Si!
Fummo
noi,
ricordo
il
cielo
che
si
fece
oscuro
Yes!
It
was
us,
I
remember
the
sky
turning
dark
Riot
girls,
sopravvivi
in
questi
tempi
duri
Riot
girls,
survive
in
these
hard
times
Resti
senza
niente
all'occorrenza
spara
come
Jurij
You're
left
with
nothing,
when
necessary,
shoot
like
Yuri
Sento
una
voce
nella
testa!
Riot!
I
hear
a
voice
in
my
head!
Riot!
Più
vado
avanti
più
è
forte
poi
non
si
arresta!
Riot!
The
more
I
go
on,
the
stronger
it
gets,
then
it
doesn't
stop!
Riot!
Resistenza
sotterranea!
Underground
resistance!
La
vendetta
arriverà,
calerà
per
giustizia
umana!
Revenge
will
come,
it
will
fall
for
human
justice!
Come
un
fiume
in
piena,
parte
infetta
del
sistema
Like
a
raging
river,
infected
part
of
the
system
Virus
nelle
strade
ormai
sfuggito
dalla
quarantena
Virus
in
the
streets
now
escaped
from
quarantine
Non
ho
rispetto
al
cospetto
di
ciò
che
fanno
I
have
no
respect
for
what
they
do
Vita,
morte
o
gloria,
aspetto
il
giorno,
i
conti
torneranno!
Life,
death
or
glory,
I'm
waiting
for
the
day,
the
bills
will
come
due!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Sputo
date de sortie
20-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.