Dsa Commando - Incubo sulla città contaminata, pt. 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dsa Commando - Incubo sulla città contaminata, pt. 2




Incubo sulla città contaminata, pt. 2
Кошмар над зараженным городом, ч. 2
(Krin) Io non conto piu le radiazioni, la nicotina dentro ai miei polmoni
(Krin) Я уже не считаю радиацию, никотин в моих легких
Il cielo vivo che cambia le mutazioni, se cioè che ingurgito è malato dentro
Живое небо меняет мутации, если то, что я глотаю, больно внутри
Dentro a me c'è un cancro che mi aspetta e vuole darmi luce ad un sole spento
Внутри меня рак, который ждет меня и хочет дать мне свет угасшего солнца
In questa landa esposta ai raggi gamma, con l'occhio che scruta, registra e manda in programma
В этой земле, открытой гамма-лучам, с глазом, который всматривается, регистрирует и отправляет в программу
Una regia di cyborg che comanda automi senza fiato e diaframma, e una corte suprema che sputa veleno come i black mamba
Режиссура киборгов, командующих автоматами без дыхания и диафрагмы, и верховный суд, который плюется ядом, как черная мамба
Krin, sulla tua pelle come (??) ho le squame sul costato, un cervello semi-automatizzato
Krin, на твоей коже, как (??) у меня чешуя на боку, полуавтоматизированный мозг
Nessuno mi ha mai limitato, mi hanno ammanettato una volta in un altro stato, ti giuro che mi è bastato
Никто меня никогда не ограничивал, меня однажды заковали в наручники в другом штате, клянусь, мне этого хватило
Qui il finale ha senso unico e non si declina, se provoca spasmi ed'è amaro come stricnina
Здесь финал имеет одностороннее движение и не склоняется, если вызывает спазмы и горький, как стрихнин
Continua, la mutazione nasce un altra creatura, ora le strade sono vuote e la gente muore di paura!
Продолжай, мутация рождает другое существо, теперь улицы пусты, и люди умирают от страха!
(Mac
(Mac
Myc) Io viaggio immerso nell'abisso di sta fauna, tra serpi ed insetti, dentro ad appartamenti ormai colmi di corpi infetti
Myc) Я путешествую, погруженный в бездну этой фауны, среди змей и насекомых, внутри квартир, теперь заполненных зараженными телами
Ho un cuore drogato che batte in ritardo nel petto, un mondo avvelenato mi rende un mutande ammanettato al letto
У меня наркоманское сердце, которое бьется с опозданием в груди, отравленный мир делает меня трупом, прикованным наручниками к постели
Un altro esperimento, un giorno in sala operatoria, vivo o spento inutilmente senza traiettoria
Еще один эксперимент, один день в операционной, живой или мертвый, бесполезно, без траектории
Alieni agli angoli fanno i pargoli d'abbaglia, vendono veleno per volare nell'aria
Инопланетяне на углах изображают ослепительных детей, продают яд, чтобы летать в воздухе
E in me!
И во мне!
Oro nero dentro ai bronchi, le branchie sotto agli occhi, è marcio tutto ciò che tocchi
Черное золото в бронхах, жабры под глазами, все, к чему прикасаешься, гниет
La strada non da sbocchi, ha solo carezze artificiali, tranquillanti droghe delle multinazionali
Дорога не дает выхода, только искусственные ласки, успокаивающие наркотики транснациональных корпораций
E impari in fretta, la via deserta è pronta per sedarti, morsi velenosi in testa per paralizzarti
И ты быстро учишься, пустынная дорога готова тебя усыпить, ядовитые укусы в голову, чтобы тебя парализовать
In corsa verso un qualcosa, nessuno se ne appropria, barricati in casa col terrore dell'ombra propria!
В погоне за чем-то, никто этим не владеет, забаррикадировались дома с ужасом собственной тени!
RIT
ПРИПЕВ
Guarda per la strada non c'è piu nessuno!
Смотри, на улице больше никого нет!
Tutti barricati in casa, con la paura di nessuno!
Все забаррикадировались дома, боясь никого!
Vedo me stesso mutare in un corpo alieno, col terrore dentro agli occhi e nelle vene solo veleno! (Heskariot) Non c'è piu nessuno in questo fetido vicolo cieco, altra pioggia nera deteriora il mio corpo ridotto a scheletro
Я вижу, как сам превращаюсь в инопланетное тело, с ужасом в глазах и только ядом в венах! (Heskariot) Больше никого нет в этом зловонном тупике, еще один черный дождь разрушает мое тело, превращенное в скелет
La sanità mentale è un eccelente copertura, e se crolla?
Психическое здоровье - отличное прикрытие, а если оно рухнет?
La tua famiglia sorridente crepa di paura!
Твоя улыбающаяся семья умирает от страха!
Hanno la cura e la corteccia atrofizzata, feccia strappata e sovraeccitata da droga pesante autorizzata
У них есть лекарство и атрофированная кора, сорванная и перевозбужденная тяжелыми наркотиками, разрешенными властями
Non puoi fermare, il morbo è ovunque!
Ты не можешь остановить, болезнь повсюду!
Siamo insetti tra grotteschi spettri e macchinari di industrie defunte
Мы насекомые среди гротескных призраков и машин заброшенных заводов
A mani giunte sotto i ferri in terapia intensiva, senti l'acciaio che gela e grida sorbito dentro la carne viva
Со сложенными руками под ножами в реанимации, чувствуешь, как лед и крики стали всасываются в живую плоть
Un parassita alieno riorganizza il mio metabolismo, lui si ciba del veleno che ogni giorno nutre il mio organismo
Инопланетный паразит реорганизует мой метаболизм, он питается ядом, который каждый день питает мой организм
Se non resisto la mia testa dalla ai cani!
Если я не выдержу, мою голову отдадут собакам!
Se reagisco, esisto quel che resto per mandarvi all'aria i piani
Если я отреагирую, я существую, то, что осталось, чтобы разрушить ваши планы
In avaria gli Scanner, cancro maligno nella rete, voi dove siete?
Сканеры неисправны, злокачественный рак в сети, где вы?
Il mio cuore è un ordigno a timer!
Мое сердце - бомба с таймером!
(Hell
(Hell
Pacso) Ormai convive dentro me, da notte a primo mattino, SI, muta nel mio corpo e da un colpo ad ogni bacino
Pacso) Теперь он живет во мне, с ночи до раннего утра, ДА, он мутирует в моем теле и бьет по каждому тазу
Ora, sempre rinchiuso, nuovi bunker giu in cantina, troppe mani san di lattice e respiro con la mascherina
Сейчас, всегда запертый, новые бункеры в подвале, слишком много рук пахнет латексом, и я дышу в маске
C'è chi si ostina, chi si fida dei dottori, chi si è fatto abindolare e non mette piede la fuori
Есть те, кто упорствует, кто доверяет врачам, кто одурманен и не ступает на улицу
Qua muori!
Здесь ты умрешь!
Sotto stress, sotto un ex, sotto un tiro in giro, non c'è piu nessuno in piu la notte non respiro piu!
Под стрессом, под бывшим, под обстрелом, больше никого нет, я больше не дышу по ночам!
Chi si salva, non scappa, una arteria si tappa, il tg della sera dice che è fatta!
Кто спасается, не убегает, артерия закупоривается, вечерние новости говорят, что все кончено!
Muta il mio corpo col clima, contagia con l'aspirina, mi guardo intorno e intorno non è nulla come prima, in piu
Мое тело мутирует вместе с климатом, заражается аспирином, я оглядываюсь вокруг, и вокруг все не так, как раньше, 게다가
Fanno la stima con la lista dei referti, qua giu esposti fuori fra gamma e ultravioletti
Они делают оценку со списком заключений, здесь, выставленные на улицу, между гамма- и ультрафиолетовыми лучами
Noi, fuori dai pericoli, un occhio zeta reticoli, e poi soltanto blatte con polveri in mezzo ai vicoli!
Мы, вне опасности, глаз дзета-сетки, а потом только тараканы с пылью посреди переулков!
Rit
Припев
Guarda per la strada non c'è piu nessuno!
Смотри, на улице больше никого нет!
Tutti barricati in casa, con la paura di nessuno!
Все забаррикадировались дома, боясь никого!
Vedo me stesso mutare in un corpo alieno, col terrore dentro agli occhi e nelle vene solo veleno!
Я вижу, как сам превращаюсь в инопланетное тело, с ужасом в глазах и только ядом в венах!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.