Dsa Commando - Memento Mori - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dsa Commando - Memento Mori




Memento Mori
Помни о смерти
Inutile tentare di riemergere se il fiato è ormai al termine
Бесполезно пытаться всплыть, когда дыхание на исходе
La soluzione è spenta sul fondo di un posacenere
Решение погасло на дне пепельницы
La causa è incomprensibile, al limite
Причина непостижима, на грани
Parole in bocca dal gusto non commestibile, inconcepibile
Слова во рту с несъедобным, непостижимым вкусом
Attimi muti, pensieri sconosciuti
Безмолвные мгновения, неведомые мысли
Occhi disperati al cielo in mezzo a sguardi dissoluti
Отчаянные глаза к небу среди распутных взглядов
Sclero, pochi gli aiuti e abbracci da sconosciuti amici
Склероз, мало помощи и объятий от незнакомых друзей
Mentre rivivi la vita in cinque minuti e ridi
Пока ты проживаешь жизнь за пять минут и смеешься
Ma è solo isterico il brivido sottopelle
Но это всего лишь истерическая дрожь под кожей
Biglietto per l'inferno oppure viaggio tra le stelle
Билет в ад или путешествие среди звёзд
Non hai più scelte, riscopri a forza un dio clemente
У тебя больше нет выбора, ты насильно открываешь милосердного бога
Mentre il vortice ti avvolge tra dottore e paziente, spiacente
Пока вихрь поглощает тебя между врачом и пациентом, прости
Caso raro come la malattia
Редкий случай, как и сама болезнь
Parole come sale nel piatto della follia
Слова как соль на блюде безумия
Pedine, per la terra sarò mangime
Пешки, для земли я буду кормом
La cura a questo male è solamente la fine
Лекарство от этой боли - только конец
Il freddo è sopraggiunto prende le mie vene
Холод настиг, захватывает мои вены
Preme sulle tempie e le spreme insieme
Давит на виски и сжимает их вместе
Dottori seguono la procedura
Врачи следуют процедуре
Ogni tentativo è vano contro natura, è paura
Каждая попытка тщетна против природы, это страх
Non sempre leggi hanno raggiri e distinzioni
Не всегда законы имеют лазейки и различия
La forza dell'ignoto detta le condizioni
Сила неизвестного диктует условия
La bilancia pende verso il piatto vuoto
Весы склоняются к пустой чаше
L'inferno è lo spazio, battesimo di fuoco
Ад - это космос, крещение огнем
Quel giorno sarà uguale agli altri per chi è di passaggio
Тот день будет таким же, как и другие, для прохожих
Sarà soltanto chi è rimasto a darti l'ultimo saluto a sentirsi uno straccio
Только те, кто остался, чтобы попрощаться с тобой, почувствуют себя тряпкой
Prima dell'ultimo viaggio senza sapere dove
Перед последним путешествием, не зная куда
Prima di lasciare un messaggio e poi volare altrove
Прежде чем оставить сообщение и улететь в другое место
Ma in fondo a chi importa?
Но в конце концов, кому какое дело?
La linea corta di una vita intera dissolta nel tempo va dimenticata
Короткая линия целой жизни, растворенной во времени, должна быть забыта
La calma piatta dopo la bufera
Штиль после бури
Siamo solo granelli di sabbia risucchiati dalla mareggiata
Мы всего лишь песчинки, затянутые приливной волной
Si dice che sia come addormentarsi trasformarsi in energia celeste
Говорят, что это как заснуть, превратиться в небесную энергию
Vivere nel mondo che vorreste
Жить в мире, который ты хотела бы
Si dice che sia come abbandonarsi a un nulla astratto
Говорят, что это как отдаться абстрактной пустоте
O risvegliarsi nel corpo di qualcun altro
Или проснуться в теле кого-то другого
Io no, io voglio solo fondermi col cielo blu stellato
Нет, я просто хочу слиться с синим звездным небом
Vivere in eterno nell'impianto col volume alzato
Жить вечно в системе с громкостью на максимум
L'ultima mossa sulla scacchiera prima di lasciarvi
Последний ход на шахматной доске, прежде чем оставить тебя
Quarta di copertina chiusa prima di salutarvi
Четвертая страница обложки закрыта, прежде чем попрощаться
Avverto il freddo nelle ossa in affanno come il respiro
Я чувствую холод в костях, задыхаюсь, как дыхание
È una vita mossa dall'odio ma in fondo sei appeso a un filo
Это жизнь, движимая ненавистью, но в глубине души ты висишь на волоске
Si chiude l'episodio col finale più tragico
Эпизод заканчивается самым трагическим финалом
Ora che hai tracciato sto varcando il cerchio magico
Теперь, когда ты проложила путь, я переступаю магический круг
Navigo questa notte come dentro un'illusione
Я плыву этой ночью, как будто в иллюзии
È una luce in fondo al corso tra grida e liberazione
Это свет в конце пути между криками и освобождением
Dove non c'è rimorso, nel sole di un altro giorno
Где нет раскаяния, под солнцем другого дня
Da qui è solo andata, sicuro non c'è ritorno
Отсюда только в одну сторону, возврата точно нет
Pronto per il trapasso perché è inutile tentare
Готов к переходу, потому что бесполезно пытаться
Di restare in questo inferno, la tua voce che mi lascia andare
Остаться в этом аду, твой голос, который отпускает меня
Viaggio ultraterreno sputando tutto il veleno, sospeso
Загробное путешествие, выплевывая весь яд, подвешенный
Dal cemento steso con 21 grammi in meno
Над бетоном, растянувшись с 21 граммом меньше
Uno di meno a farne parte in questa guerra
Одним меньше, чтобы быть частью этой войны
Strano scherzo del destino, pace a tutti i diavoli in Terra
Странная шутка судьбы, мир всем дьяволам на Земле
Scende su di me la pioggia bagna e maledice
Дождь падает на меня, мочит и проклинает
Prima che giunga il freddo della grande mietitrice
Прежде чем придет холод великой жницы
Il freddo è sopraggiunto prende le mie vene
Холод настиг, захватывает мои вены
Preme sulle tempie e le spreme insieme
Давит на виски и сжимает их вместе
Dottori seguono la procedura
Врачи следуют процедуре
Ogni tentativo è vano contro natura, è paura
Каждая попытка тщетна против природы, это страх
Non sempre leggi hanno raggiri e distinzioni
Не всегда законы имеют лазейки и различия
La forza dell'ignoto detta le condizioni
Сила неизвестного диктует условия
La bilancia pende verso il piatto vuoto
Весы склоняются к пустой чаше
L'inferno è lo spazio, battesimo di fuoco
Ад - это космос, крещение огнем






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.