Paroles et traduction Dsa Commando - Memento Mori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memento Mori
Помни о смерти
Inutile
tentare
di
riemergere
se
il
fiato
è
ormai
al
termine
Бесполезно
пытаться
всплыть,
когда
дыхание
на
исходе
La
soluzione
è
spenta
sul
fondo
di
un
posacenere
Решение
погасло
на
дне
пепельницы
La
causa
è
incomprensibile,
al
limite
Причина
непостижима,
на
грани
Parole
in
bocca
dal
gusto
non
commestibile,
inconcepibile
Слова
во
рту
с
несъедобным,
непостижимым
вкусом
Attimi
muti,
pensieri
sconosciuti
Безмолвные
мгновения,
неведомые
мысли
Occhi
disperati
al
cielo
in
mezzo
a
sguardi
dissoluti
Отчаянные
глаза
к
небу
среди
распутных
взглядов
Sclero,
pochi
gli
aiuti
e
abbracci
da
sconosciuti
amici
Склероз,
мало
помощи
и
объятий
от
незнакомых
друзей
Mentre
rivivi
la
vita
in
cinque
minuti
e
ridi
Пока
ты
проживаешь
жизнь
за
пять
минут
и
смеешься
Ma
è
solo
isterico
il
brivido
sottopelle
Но
это
всего
лишь
истерическая
дрожь
под
кожей
Biglietto
per
l'inferno
oppure
viaggio
tra
le
stelle
Билет
в
ад
или
путешествие
среди
звёзд
Non
hai
più
scelte,
riscopri
a
forza
un
dio
clemente
У
тебя
больше
нет
выбора,
ты
насильно
открываешь
милосердного
бога
Mentre
il
vortice
ti
avvolge
tra
dottore
e
paziente,
spiacente
Пока
вихрь
поглощает
тебя
между
врачом
и
пациентом,
прости
Caso
raro
come
la
malattia
Редкий
случай,
как
и
сама
болезнь
Parole
come
sale
nel
piatto
della
follia
Слова
как
соль
на
блюде
безумия
Pedine,
per
la
terra
sarò
mangime
Пешки,
для
земли
я
буду
кормом
La
cura
a
questo
male
è
solamente
la
fine
Лекарство
от
этой
боли
- только
конец
Il
freddo
è
sopraggiunto
prende
le
mie
vene
Холод
настиг,
захватывает
мои
вены
Preme
sulle
tempie
e
le
spreme
insieme
Давит
на
виски
и
сжимает
их
вместе
Dottori
seguono
la
procedura
Врачи
следуют
процедуре
Ogni
tentativo
è
vano
contro
natura,
è
paura
Каждая
попытка
тщетна
против
природы,
это
страх
Non
sempre
leggi
hanno
raggiri
e
distinzioni
Не
всегда
законы
имеют
лазейки
и
различия
La
forza
dell'ignoto
detta
le
condizioni
Сила
неизвестного
диктует
условия
La
bilancia
pende
verso
il
piatto
vuoto
Весы
склоняются
к
пустой
чаше
L'inferno
è
lo
spazio,
battesimo
di
fuoco
Ад
- это
космос,
крещение
огнем
Quel
giorno
sarà
uguale
agli
altri
per
chi
è
di
passaggio
Тот
день
будет
таким
же,
как
и
другие,
для
прохожих
Sarà
soltanto
chi
è
rimasto
a
darti
l'ultimo
saluto
a
sentirsi
uno
straccio
Только
те,
кто
остался,
чтобы
попрощаться
с
тобой,
почувствуют
себя
тряпкой
Prima
dell'ultimo
viaggio
senza
sapere
dove
Перед
последним
путешествием,
не
зная
куда
Prima
di
lasciare
un
messaggio
e
poi
volare
altrove
Прежде
чем
оставить
сообщение
и
улететь
в
другое
место
Ma
in
fondo
a
chi
importa?
Но
в
конце
концов,
кому
какое
дело?
La
linea
corta
di
una
vita
intera
dissolta
nel
tempo
va
dimenticata
Короткая
линия
целой
жизни,
растворенной
во
времени,
должна
быть
забыта
La
calma
piatta
dopo
la
bufera
Штиль
после
бури
Siamo
solo
granelli
di
sabbia
risucchiati
dalla
mareggiata
Мы
всего
лишь
песчинки,
затянутые
приливной
волной
Si
dice
che
sia
come
addormentarsi
trasformarsi
in
energia
celeste
Говорят,
что
это
как
заснуть,
превратиться
в
небесную
энергию
Vivere
nel
mondo
che
vorreste
Жить
в
мире,
который
ты
хотела
бы
Si
dice
che
sia
come
abbandonarsi
a
un
nulla
astratto
Говорят,
что
это
как
отдаться
абстрактной
пустоте
O
risvegliarsi
nel
corpo
di
qualcun
altro
Или
проснуться
в
теле
кого-то
другого
Io
no,
io
voglio
solo
fondermi
col
cielo
blu
stellato
Нет,
я
просто
хочу
слиться
с
синим
звездным
небом
Vivere
in
eterno
nell'impianto
col
volume
alzato
Жить
вечно
в
системе
с
громкостью
на
максимум
L'ultima
mossa
sulla
scacchiera
prima
di
lasciarvi
Последний
ход
на
шахматной
доске,
прежде
чем
оставить
тебя
Quarta
di
copertina
chiusa
prima
di
salutarvi
Четвертая
страница
обложки
закрыта,
прежде
чем
попрощаться
Avverto
il
freddo
nelle
ossa
in
affanno
come
il
respiro
Я
чувствую
холод
в
костях,
задыхаюсь,
как
дыхание
È
una
vita
mossa
dall'odio
ma
in
fondo
sei
appeso
a
un
filo
Это
жизнь,
движимая
ненавистью,
но
в
глубине
души
ты
висишь
на
волоске
Si
chiude
l'episodio
col
finale
più
tragico
Эпизод
заканчивается
самым
трагическим
финалом
Ora
che
hai
tracciato
sto
varcando
il
cerchio
magico
Теперь,
когда
ты
проложила
путь,
я
переступаю
магический
круг
Navigo
questa
notte
come
dentro
un'illusione
Я
плыву
этой
ночью,
как
будто
в
иллюзии
È
una
luce
in
fondo
al
corso
tra
grida
e
liberazione
Это
свет
в
конце
пути
между
криками
и
освобождением
Dove
non
c'è
rimorso,
nel
sole
di
un
altro
giorno
Где
нет
раскаяния,
под
солнцем
другого
дня
Da
qui
è
solo
andata,
sicuro
non
c'è
ritorno
Отсюда
только
в
одну
сторону,
возврата
точно
нет
Pronto
per
il
trapasso
perché
è
inutile
tentare
Готов
к
переходу,
потому
что
бесполезно
пытаться
Di
restare
in
questo
inferno,
la
tua
voce
che
mi
lascia
andare
Остаться
в
этом
аду,
твой
голос,
который
отпускает
меня
Viaggio
ultraterreno
sputando
tutto
il
veleno,
sospeso
Загробное
путешествие,
выплевывая
весь
яд,
подвешенный
Dal
cemento
steso
con
21
grammi
in
meno
Над
бетоном,
растянувшись
с
21
граммом
меньше
Uno
di
meno
a
farne
parte
in
questa
guerra
Одним
меньше,
чтобы
быть
частью
этой
войны
Strano
scherzo
del
destino,
pace
a
tutti
i
diavoli
in
Terra
Странная
шутка
судьбы,
мир
всем
дьяволам
на
Земле
Scende
su
di
me
la
pioggia
bagna
e
maledice
Дождь
падает
на
меня,
мочит
и
проклинает
Prima
che
giunga
il
freddo
della
grande
mietitrice
Прежде
чем
придет
холод
великой
жницы
Il
freddo
è
sopraggiunto
prende
le
mie
vene
Холод
настиг,
захватывает
мои
вены
Preme
sulle
tempie
e
le
spreme
insieme
Давит
на
виски
и
сжимает
их
вместе
Dottori
seguono
la
procedura
Врачи
следуют
процедуре
Ogni
tentativo
è
vano
contro
natura,
è
paura
Каждая
попытка
тщетна
против
природы,
это
страх
Non
sempre
leggi
hanno
raggiri
e
distinzioni
Не
всегда
законы
имеют
лазейки
и
различия
La
forza
dell'ignoto
detta
le
condizioni
Сила
неизвестного
диктует
условия
La
bilancia
pende
verso
il
piatto
vuoto
Весы
склоняются
к
пустой
чаше
L'inferno
è
lo
spazio,
battesimo
di
fuoco
Ад
- это
космос,
крещение
огнем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.