Dsa Commando - Speedgasm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dsa Commando - Speedgasm




Speedgasm
Speedgasm
Tra le mani stringo un rabbit
In my hands, I grip a rabbit
Ogni curva è delirio come a Las Vegas
Every curve is a delirium, like in Las Vegas
Brutta piega, Zedda Piras mischiato a liquore Strega
A bad turn, Zedda Piras mixed with Strega liqueur
La sera, scende in fretta mentre vado a stecca
The evening comes quickly as I go off-key
Infrango il muro del suono anche a passo d'uomo
I break the sound barrier even at a walking pace
Sfondo i parabrezza
I shatter windshields
Qui zero, scatto fisso è scazzo fisso
Here zero, fixed gear is fixed mischief
Non giro col sole se piove
I don't ride in the sun if it rains
Cammino sulle acque, come Gesù Cristo
I walk on water, like Jesus Christ
Non ho bandiere, stemmi stratagemmi
I have no flags, no crests, no stratagems
Ho scarichi aperti apro la terza sperando che si impenni
I have open exhausts, I open the third hoping it will rear up
Fanculo al mito americano, le frange da indiano, sei anziano
Fuck the American myth, the Indian fringes, you're old
Comprati un T-max, ciabatte e asciugamano
Buy yourself a T-max, slippers and a towel
Spengo il tuo trip da James Dean, Krin pure in salita
I'll put out your James Dean trip, Krin even uphill
Drag pipes al cielo esagerate tipo Burj Khalifa
Drag pipes to the sky, exaggerated like the Burj Khalifa
Qui non c'è via d'uscita, ti salgo sopra ora sei carne trita
There's no way out here, I'll climb on top of you now you're mincemeat
Scorda bandana Tijuana e mamacita
Forget the Tijuana bandana and mamacita
Se questa è vita la voglio sopra una king & queen
If this is life, I want it on a king & queen
Non sono al Roxy bar, non c'è Steve McQueen
I'm not at the Roxy Bar, there's no Steve McQueen
Questo è Krin
This is Krin
La prima entra decisa e schiaccia i vostri crani
First gear engages decisively and crushes your skulls
La seconda grida sfida e abbaia come i cani
Second gear screams defiance and barks like dogs
La terza vibra, la quarta è omicida
Third gear vibrates, fourth gear is homicidal
La quinta è spinta guida senza mani
Fifth gear pushes, drives without hands
Senza pensare a domani
Without thinking about tomorrow
La prima entra decisa e schiaccia i vostri crani
First gear engages decisively and crushes your skulls
La seconda grida sfida e abbaia come i cani
Second gear screams defiance and barks like dogs
La terza vibra, la quarta è omicida
Third gear vibrates, fourth gear is homicidal
La quinta è spinta guida senza mani
Fifth gear pushes, drives without hands
Senza pensare a domani
Without thinking about tomorrow
Ho il culo sopra un v-twin Evo
My ass is on an Evo V-twin
Manco ti vedo, slego mentre viaggio verso Sarajevo
I don't even see you, I untie as I travel towards Sarajevo
Non ho più un credo, miscelo benzina Super
I no longer have a creed, I mix Super gasoline
Satana a Guadalupe, corpse painting tipo Alice Cooper
Satan in Guadalupe, corpse painting like Alice Cooper
La mia è Doom Trooper in viaggio senza uno scopo
Mine is Doom Trooper on a journey with no purpose
Diretti in Terra del Fuoco, questa è la mia via del vuoto
Heading for Tierra del Fuego, this is my path of emptiness
In cuffia A National Acrobat spinto al limite
In my headphones, A National Acrobat pushed to the limit
Tu spingi Cherubini insieme ai ragazzini sugli scooter
You push Cherubini along with the kids on scooters
L'asfalto ha fame chiede gomme, Dario scava fosse con un testa a pala
The asphalt is hungry, it demands tires, Dario digs graves with a shovel
In strada, costruisce tombe
In the street, he builds tombs
Non è questione di gente o filosofie
It's not a question of people or philosophies
C'è una doppia linea che separa il culto dalle tue idiozie
There's a double line separating the cult from your idiocies
Kick start o meno senza freno sopra l'avantreno
Kick start or not without a brake on the front end
S&S super B, digger con serbatoio estremo
S&S super B, digger with extreme tank
Sopra il beat sdereno, quando passo scasso tipo treno
I skid on the beat, when I pass I break like a train
Dopo il sorpasso per me sei uno in meno
After the overtake, you're one less for me
La prima entra decisa e schiaccia i vostri crani
First gear engages decisively and crushes your skulls
La seconda grida sfida e abbaia come i cani
Second gear screams defiance and barks like dogs
La terza vibra, la quarta è omicida
Third gear vibrates, fourth gear is homicidal
La quinta è spinta guida senza mani
Fifth gear pushes, drives without hands
Senza pensare a domani
Without thinking about tomorrow
La prima entra decisa e schiaccia i vostri crani
First gear engages decisively and crushes your skulls
La seconda grida sfida e abbaia come i cani
Second gear screams defiance and barks like dogs
La terza vibra, la quarta è omicida
Third gear vibrates, fourth gear is homicidal
La quinta è spinta guida senza mani
Fifth gear pushes, drives without hands
Senza pensare a domani
Without thinking about tomorrow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.