Paroles et traduction Dsa Commando - Vedrai Camminare I Morti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vedrai Camminare I Morti
You Will See The Dead Walk
Oggi
vengono
a
prendermi,
battono
i
pugni
da
dietro
il
muro
Today
they
come
to
get
me,
banging
their
fists
from
behind
the
wall
Torneranno
in
mente
da
un
passato
cancellato
oscuro
They
will
come
back
to
mind
from
a
canceled
dark
past
Porto
dentro
il
niente
fin
da
dentro
il
ventre,
e
lo
terro'
I
carry
nothingness
inside
me
from
within
the
womb,
and
I
will
keep
it
Fin
quando
me
ne
andro'
a
novembre
in
un
coro
di
vaffanculo
Until
I
leave
in
November
in
a
chorus
of
fuck
you
Portero'
il
malaugurio,
il
vostro
futuro
I
will
bring
bad
luck,
your
future
Mi
ha
sempre
guardato
come
un
ladro
sicuro
che
sono
un
bell'ingrato
He
has
always
looked
at
me
like
a
thief
sure
that
I
am
an
ungrateful
one
In
quanto
a
mezzogiorno
a
pranzo
mordo
la
mano
che
mi
nutre
Since
at
noon
for
lunch
I
bite
the
hand
that
feeds
me
E
sputo
le
ossa
crude
sul
piatto
in
cui
mangio
And
I
spit
the
raw
bones
on
the
plate
I
eat
from
Spina
nel
fianco
Thorn
in
the
side
Chi
vuol
starmi
accanto
spreca
tempo
e
pianto
Whoever
wants
to
stay
by
my
side
wastes
time
and
tears
Stai
un
giorno
qua
dentro
e
ti
svegli
tutte
le
notti
urlando
Stay
one
day
here
and
you
wake
up
every
night
screaming
Il
ghiaccio
dove
pattini
si
è
rotto
sotto
i
piedi
The
ice
where
you
skate
has
broken
under
your
feet
Non
ci
credi
in
un
secondo
stai
affondo
e
il
cuore
ti
sta
ghiacciando
You
don't
believe
it,
in
a
second
you're
sinking
and
your
heart
is
freezing
Vanno
rassicurando
ci
stanno
cercando
They
go
around
reassuring
us
they
are
looking
for
us
Inquisizione
nel
nome
di
un
dio
castrato
misantropo
Inquisition
in
the
name
of
a
castrated
misanthropic
god
Predicando
integrita'
in
tuniche
nere
e
collo
bianco
Preaching
integrity
in
black
tunics
and
white
collars
Intanto
guardano
i
vostri
pargoli
al
parco
con
sguardo
languido
Meanwhile,
they
look
at
your
children
at
the
park
with
a
languid
look
Cercando:
la
mia
testa
nella
vecchia
casa
scritta
Searching
for:
my
head
in
the
old
house
written
Tra
gli
spettri
d'infanzia
e
i
giocattoli
rotti
in
soffitta
Among
the
ghosts
of
childhood
and
the
broken
toys
in
the
attic
Il
futuro
e
contro
un
muro
su
cui
è
inscritta
sconfitta
una
vita
The
future
is
against
a
wall
on
which
is
inscribed
defeat
a
life
Scippo
l'ultimo
respiro
strozzato
in
diretta
I
snatch
the
last
choked
breath
live
Infetta
progene
di
ovaie
marcite
di
meretrice
Infected
progeny
of
rotten
ovaries
of
a
harlot
Triste
mietitrice
coglie
spighe
in
prati
infiniti
di
vite
Sad
reaper
gathers
ears
in
endless
meadows
of
life
Come
le
vie
del
signore,
delle
mosche
lui
ride
Like
the
ways
of
the
Lord,
he
laughs
at
flies
Come
le
uova
infettive
dentro
le
mie
ferite
Like
the
infectious
eggs
inside
my
wounds
Psicplasma
e
cancro
mentale
rabbia
repressa
Psychoplasma
and
mental
cancer
repressed
rage
Invidie,
insidie
dentro
(?)
infernale
Envy,
insidious
inside
(?)
infernal
Qua
dentro
cuore
non
fa
rima
con
niente
Here
inside,
heart
doesn't
rhyme
with
anything
E
niente
allevia
il
male
di
un
dolore
che
ti
spegne
lentamente
And
nothing
relieves
the
pain
of
a
pain
that
slowly
extinguishes
you
Loro
si
insidiano
dentro
la
realta'
di
tutti
i
giorni
They
lurk
within
the
reality
of
every
day
Infondono
paure
enormi
a
chi
non
si
conforma
agli
ordini
Instilling
enormous
fears
in
those
who
don't
conform
to
orders
Fuori
sono
i
migliori
e
i
piu'
forti
Outside
they
are
the
best
and
strongest
Dentro
han
cuori
veri
di
cane
marci
di
vermi
e
di
rimorsi
Inside
they
have
true
dog
hearts
rotten
with
worms
and
remorse
Oggi
in
citta'
ci
si
fa
strada
fra
i
morsi
Today
in
the
city,
you
make
your
way
through
the
bites
Non
sai
se
sei
sveglio
o
dormi
in
strada
vedi
camminare
i
morti
You
don't
know
if
you're
awake
or
asleep,
on
the
street
you
see
the
dead
walk
Se
non
ti
accorgi
sei
uno
di
loro
If
you
don't
realize
it,
you're
one
of
them
Ti
faro'
un
foro
nel
cranio
senza
rimorsi
affinche
non
torni
I
will
make
a
hole
in
your
skull
without
remorse
so
that
you
don't
come
back
Non
ci
capisco
un
cazzo
I
don't
give
a
damn
Lo
schermo
è
nero
su
ogni
palinsesto
The
screen
is
black
on
every
palimpsest
Sputo
latte
infetto
I
spit
infected
milk
Poi
rigetto
a
pezzi
organi
nel
cesso
Then
I
throw
up
pieces
of
organs
in
the
toilet
Non
ho
rispetto
riguardo
ai
vostri
sistemi
I
have
no
respect
for
your
systems
Se
in
tv
l'audience
lo
fanno
coi
tuoi
problemi
If
on
TV
the
audience
is
made
with
your
problems
E
le
disgrazie
in
prima
sui
giornali
And
misfortunes
on
the
front
pages
of
newspapers
Diavoli,
finti
cattolici
sui
tabelloni
elettorali
Devils,
fake
Catholics
on
billboards
Che
si
stringono
mani
sporche
di
fango
Who
shake
hands
dirty
with
mud
Regalano
notti
in
bianco
They
give
away
sleepless
nights
Esaudiscono
i
sogni
su
assegni
in
bianco
They
exhaust
dreams
on
blank
checks
Io
sono
stanco
sfinito
I'm
tired,
exhausted
Vado
in
bianco
e
faccio
schifo
I
go
blank
and
I'm
disgusted
Ho
un
occhio
cucito
col
fil
di
ferro
I
have
one
eye
sewn
with
iron
wire
E
l'altro
tramortito
And
the
other
stunned
Ma
la
mia
bocca
funziona,
anche
se
peccatrice
But
my
mouth
works,
even
if
it's
sinful
Bestemmia
un
dio
che
ora
non
mi
funziona
piu'
Blaspheming
a
god
who
no
longer
works
for
me
E
sono
in
preda
al
destino
And
I'm
at
the
mercy
of
fate
Parlo
una
lingua
che
loro
vorrebbero
morta
piu'
del
loro
latino
I
speak
a
language
that
they
would
like
dead
more
than
their
Latin
Sento
il
profumo
di
acqua
di
colonia
I
smell
cologne
Ma
sotto
sono
cadaveri
putrefatti
anche
se
in
abito
da
cerimonia
But
underneath
they
are
rotting
corpses
even
if
they
are
in
formal
wear
Giro
depresso
in
mezzo
alle
costruzioni
I
wander
depressed
among
the
buildings
Faro'
compagnia
al
cemento
armato
dei
loro
piloni
I
will
keep
company
with
the
reinforced
concrete
of
their
pylons
La
mia
faccia
riflessa
nelle
latrine
My
face
reflected
in
the
latrines
Stampata
nella
tua
maglietta
Printed
on
your
T-shirt
Con
in
testa
un
intreccio
di
spine
With
a
tangle
of
thorns
in
my
head
Mi
faccio
avanti
a
morsi
fra
la
gente
in
metamorfosi
I
come
forward
biting
among
the
people
in
metamorphosis
Che
trasforma
farfalle
in
insetti
sporchi
That
transforms
butterflies
into
dirty
insects
Figli
intattesi
di
un
grembo
sterile
acerbo
Unexpected
children
of
a
sterile
unripe
womb
Il
morbo
feconda
altre
madri
The
disease
fertilizes
other
mothers
All'ombra
di
un
finale
incerto
In
the
shadow
of
an
uncertain
ending
Loro
si
insidiano
dentro
la
realta'
di
tutti
i
giorni
They
lurk
within
the
reality
of
every
day
Infondono
paure
enormi
a
chi
non
si
conforma
agli
ordini
Instilling
enormous
fears
in
those
who
don't
conform
to
orders
Fuori
sono
i
migliori
e
i
piu'
forti
Outside
they
are
the
best
and
strongest
Dentro
han
cuori
veri
di
cane
marci
di
vermi
e
di
rimorsi
Inside
they
have
true
dog
hearts
rotten
with
worms
and
remorse
Oggi
in
citta'
ci
si
fa
strada
fra
i
morsi
Today
in
the
city,
you
make
your
way
through
the
bites
Non
sai
se
sei
sveglio
o
dormi
in
strada
vedi
camminare
i
morti
You
don't
know
if
you're
awake
or
asleep,
on
the
street
you
see
the
dead
walk
Se
non
ti
accorgi
sei
uno
di
loro
If
you
don't
realize
it,
you're
one
of
them
Ti
faro'
un
foro
nel
cranio
senza
rimorsi
affinche
non
torni
I
will
make
a
hole
in
your
skull
without
remorse
so
that
you
don't
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.