Paroles et traduction Dschinghis Khan - Aladin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Armer
Aladin!
Aladin,
der
alles
hat!
Poor
Aladdin!
Aladdin,
who
has
everything!
Armer
Aladin!
Aladin
ist
reich
und
satt.
Poor
Aladdin!
Aladdin
is
rich
and
well-fed.
Armer
Aladin!
Deine
Zukunft
fand
schon
statt.
Poor
Aladdin!
Your
future
has
already
happened.
Armer
Aladin!
Poor
Aladdin!
Alles
gelang
ihm,
was
er
sich
vornahm.
He
succeeded
in
everything
he
set
out
to
do.
Niederlagen
hat
er
niemals
eingesteckt.
He
never
admitted
defeat.
Alle
seine
Träume
wurden
zur
Wahrheit.
All
his
dreams
have
come
true.
Er
hat
früh
den
Schlüssel
zum
Erfolg
entdeckt.
He
discovered
the
key
to
success
early
on.
Schöne
Frauen
suchten
seine
Nähe.
Beautiful
women
sought
his
company.
Seine
Freunde
waren
ohne
Zahl,
His
friends
were
countless,
Und
sein
Geld
konnt′
er
schon
nicht
mehr
zählen.
And
he
could
no
longer
count
his
money.
Es
war
ihm
bald
ganz
egal.
It
soon
became
all
the
same
to
him.
Aladin,
Aladin,
Sag
mir,
wo
die
Träume
sind,
Aladdin,
Aladdin,
tell
me
where
dreams
are,
Jeder
Wunsch
ist
dir
erfüllt,
Every
wish
is
fulfilled,
Deine
Sehnsucht
längst
gestillt.
Your
longing
has
long
been
satisfied.
Aladin,
Aladin,
Frag'
dich
selbst,
wo
gehst
du
hin,
Aladdin,
Aladdin,
ask
yourself
where
you
go,
Wenn
dir
gar
kein
Ziel
mehr
bleibt
When
there
is
no
more
goal
left
for
you
Und
das
Leben
dir
in
Zukunft
nur
noch
And
the
only
thing
left
in
life
Zinsen
auf
dein
Konto
schreibt.
Is
interest
on
your
bank
account.
Armer
Aladin!
Aladin,
der
alles
hat!
Poor
Aladdin!
Aladdin,
who
has
everything!
Armer
Aladin!
Aladin
ist
reich
und
satt.
Poor
Aladdin!
Aladdin
is
rich
and
well-fed.
Armer
Aladin!
Deine
Zukunft
fand
schon
statt.
Poor
Aladdin!
Your
future
has
already
happened.
Armer
Aladin!
Poor
Aladdin!
Brennender
Ehrgeiz
hat
ihn
getrieben,
Burning
ambition
has
driven
him,
Und
er
hat
dem
Teufel
seinen
Traum
verkauft.
And
he
has
sold
his
dream
to
the
devil.
Er
wollte
Reichtum,
Macht
und
auch
Liebe
He
wanted
wealth,
power,
and
love
Und
sein
Leben
ging
von
da
an
steil
bergauf.
And
his
life
has
gone
steeply
uphill
ever
since.
Doch
am
Gipfel
ging
es
nicht
mehr
höher.
But
at
the
summit,
it
could
not
go
any
higher.
Bist
du
wirklich
glücklich,
Aladin?
Are
you
really
happy,
Aladdin?
Die
Verzweiflung
kam
immer
näher,
Despair
came
ever
closer,
Immer
näher
zu
ihm
hin.
Ever
closer
to
him.
Aladin,
Aladin,
Sag
mir,
wo
die
Träume
sind,
Aladdin,
Aladdin,
tell
me
where
dreams
are,
Jeder
Wunsch
ist
dir
erfüllt,
Every
wish
is
fulfilled,
Deine
Sehnsucht
längst
gestillt.
Your
longing
has
long
been
satisfied.
Aladin,
Aladin,
Frag′
dich
selbst,
wo
gehst
du
hin,
Aladdin,
Aladdin,
ask
yourself
where
you
go,
Wenn
dir
gar
kein
Ziel
mehr
bleibt
When
there
is
no
more
goal
left
for
you
Und
das
Leben
dir
in
Zukunft
nur
noch
And
the
only
thing
left
in
life
Zinsen
auf
dein
Konto
schreibt.
Is
interest
on
your
bank
account.
Aladin,
Aladin,
Sag
mir,
wo
die
Träume
sind,
Aladdin,
Aladdin,
tell
me
where
dreams
are,
Jeder
Wunsch
ist
dir
erfüllt,
Every
wish
is
fulfilled,
Deine
Sehnsucht
längst
gestillt.
Your
longing
has
long
been
satisfied.
Aladin,
Aladin,
Frag'
dich
selbst,
wo
gehst
du
hin,
Aladdin,
Aladdin,
ask
yourself
where
you
go,
Wenn
dir
gar
kein
Ziel
mehr
bleibt
When
there
is
no
more
goal
left
for
you
Und
das
Leben
dir
in
Zukunft
nur
noch
And
the
only
thing
left
in
life
Zinsen
auf
dein
Konto
schreibt.
Is
interest
on
your
bank
account.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Laszlo Mandoki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.