Dschinghis Khan - Israel, Israel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dschinghis Khan - Israel, Israel




Israel, Israel, Israel!
Израиль, Израиль, Израиль!
Israel, Israel, Israel!
Израиль, Израиль, Израиль!
Wie der Staub, der auf die Erde fällt,
Как пыль, падающая на землю,,
Wurden sie zerstreut in alle Welt,
Были ли они рассеяны по всему миру,
Doch im Traum, da sah jeder,
Но во сне, там каждый видел,
Noch das Land ihrer Väter,
Еще земля их отцов,
Dort vor zweitausend Jahren, Israel!
Там, две тысячи лет назад, Израиль!
Fremde unter Fremden waren sie,
Незнакомцы среди незнакомцев они были,
Und vergaßen ihre Heimat nie,
И никогда не забывали свою родину,
Aus den Ländern der andern,
Из земель иноверцев,
Aus den Ghettos der Städte,
Из гетто городов,
Kehrten sie eines Tages wieder heim.
Однажды они вернулись домой.
Israel, Israel, Israel,
Израиль, Израиль, Израиль,
Eine Rose im Sand für das Heilige Land,
Роза на песке для Святой Земли,
Für die Wiege der Welt.
Для колыбели мира.
Israel, Israel, Israel,
Израиль, Израиль, Израиль,
Und im Dunkel der Nacht wird ein Feuer entfacht,
И в темноте ночи разжигается огонь,
Bis es leuchtet so hell,
Пока он не загорится так ярко,
Und das Wort für "Lebt in Frieden"
И слово "Живи в мире"
Heißt Shalom, Shalom, Shalom,
Называется Шалом, Шалом, Шалом,
Für "Vertrauen" und für "Liebe"
За "доверие" и за"любовь"
Heißt Shalom, Shalom, Shalom,
Называется Шалом, Шалом, Шалом,
Israel, Israel, Israel, (Israel)
Израиль, Израиль, Израиль, (Израиль)
Eine Rose im Sand, denn ein Wunder geschah
Роза на песке, потому что случилось чудо
Dort im Heiligen Land.
Там, в Святой Земле.
Die Orangen blüh′n in Bethlehem,
Апельсины цветут в Вифлееме,
An den Mauern in Jerusalem
На стенах Иерусалима
Spielen wieder die Kinder,
Снова играют дети,
Es erklingen die Lieder,
Звучат песни,
Denn die Blume der Hoffnung,
Потому что цветок надежды,
Sie ging auf.
Она поднялась.
Israel, Israel, Israel, (Israel)
Израиль, Израиль, Израиль, (Израиль)
Eine Rose im Sand für das Heilige Land,
Роза на песке для Святой Земли,
Für die Wiege der Welt.
Для колыбели мира.
Israel, Israel, Israel, (Israel)
Израиль, Израиль, Израиль, (Израиль)
Und im Dunkel der Nacht wird ein Feuer entfacht,
И в темноте ночи разжигается огонь,
Bis es leuchtet so hell,
Пока он не загорится так ярко,
Und das Wort für "Lebt in Frieden"
И слово "Живи в мире"
Heißt Shalom, Shalom, Shalom,
Называется Шалом, Шалом, Шалом,
Für "Vertrauen" und für "Liebe"
За "доверие" и за"любовь"
Heißt Shalom, Shalom, Shalom,
Называется Шалом, Шалом, Шалом,
Israel, Israel, Israel, (Israel)
Израиль, Израиль, Израиль, (Израиль)
Eine Rose im Sand, denn ein Wunder geschah
Роза на песке, потому что случилось чудо
Dort im Heiligen Land.
Там, в Святой Земле.
Israel, Israel, Israel!
Израиль, Израиль, Израиль!
Israel, Israel, Israel!
Израиль, Израиль, Израиль!
Laßt uns tanzen, laßt uns singen,
Давайте танцевать, давайте петь,
Ruft Shalom, Shalom, Shalom!
Звонит Shalom, Shalom, Shalom!
Laßt uns ganz von vorn beginnen,
Давайте начнем все сначала,
Sagt Shalom, Shalom, Shalom!
Говорит Шалом, Шалом, Шалом!
Shalom, Shalom, Shalom!
Шалом, Шалом, Шалом!
Israel, Israel, Israel, (Israel)
Израиль, Израиль, Израиль, (Израиль)
Eine Rose im Sand für das Heilige Land,
Роза на песке для Святой Земли,
Für die Wiege der Welt.
Для колыбели мира.
Israel, Israel, Israel, (Israel)
Израиль, Израиль, Израиль, (Израиль)
Eine Rose im Sand, denn ein Wunder geschah
Роза на песке, потому что случилось чудо
Dort im Heiligen Land.
Там, в Святой Земле.
Israel, Israel, Israel!
Израиль, Израиль, Израиль!
Israel, Israel, Israel, Israel!
Израиль, Израиль, Израиль, Израиль!
Israel!
Израиль!





Writer(s): Ralph (jun.) Siegel, Bernd Meinunger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.