Paroles et traduction Dschinghis Khan - Klabautermann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klabautermann
Кляйбаутерманн
Der
Nebel
war
so
dick
und
dicht
-
Туман
был
таким
густым
и
плотным
-
Man
sah
die
Hand
vor
Augen
nicht.
Не
видно
было
даже
руки
перед
глазами.
Das
Schiff
fuhr
lautlos
durch
das
Meer
Корабль
бесшумно
плыл
по
морю,
Der
Steuermann
sah
gar
nichts
mehr.
Рулевой
больше
ничего
не
видел.
Die
Angst
ging
in
der
Mannschaft
um
Страх
охватил
команду,
Und
alle
tranken
zuviel
Rum.
И
все
пили
слишком
много
рома.
Damit
kein
Unheil
heut'
geschieht
Чтобы
сегодня
не
случилось
беды,
Drum
sangen
sie
das
alte
Lied:
Они
пели
старую
песню:
Hey
hey
Klabautermann
- unser
Schiff
ist
dein
Zuhaus
Эй,
эй,
Кляйбаутерманн
- наш
корабль
твой
дом,
Huh
huh
und
wenn's
dir
passt,
sinken
wir
mit
Mann
und
Maus
Ух,
ух,
и
если
тебе
угодно,
мы
потонем
все
вместе.
Hey
hey
Klabautermann
- darauf
noch
ein
Glas
mit
Rum
Эй,
эй,
Кляйбаутерманн
- за
это
еще
стаканчик
рома,
Huh
huh
verlass
dich
drauf,
einen
Seemann
haut'
nichts
um
Ух,
ух,
можешь
быть
уверен,
моряка
ничто
не
сломит.
Einen
Seemann
haut
nichts
um.
Моряка
ничто
не
сломит.
Der
Koch
hat
sich
im
Schrank
versteckt
Кок
спрятался
в
шкафу,
Der
Maat
verkroch
sich
unter
Deck
Боцман
забился
под
палубу,
Der
Steuermann
hat
Gänsehaut
У
рулевого
мурашки
по
коже,
Und
nur
der
Käpt'n
rief
ganz
laut:
И
только
капитан
кричал
во
весь
голос:
Hey
hey
Klabautermann
- unser
Schiff
ist
dein
Zuhaus
Эй,
эй,
Кляйбаутерманн
- наш
корабль
твой
дом,
Huh
huh
und
wenn's
dir
passt,
sinken
wir
mit
Mann
und
Maus
Ух,
ух,
и
если
тебе
угодно,
мы
потонем
все
вместе.
Hey
hey
Klabautermann
- darauf
noch
ein
Glas
mit
Rum
Эй,
эй,
Кляйбаутерманн
- за
это
еще
стаканчик
рома,
Huh
huh
verlass
dich
drauf,
einen
Seemann
haut'
nichts
um
Ух,
ух,
можешь
быть
уверен,
моряка
ничто
не
сломит.
Hey
hey
Klabautermann
- alle
reden
nur
von
dir
Эй,
эй,
Кляйбаутерманн
- все
говорят
только
о
тебе,
Huh
huh
und
wer
hat
Angst
- alle
andern
nur
nicht
wir.
Ух,
ух,
и
кто
боится
- все
остальные,
только
не
мы.
Hey
hey
Klabautermann
- jeder
hier
an
Bord
der
weiß
Эй,
эй,
Кляйбаутерманн
- каждый
здесь
на
борту
знает,
Huh
huh
du
bist
doch
nur
so
ein
alter
Wassergeist
Ух,
ух,
ты
всего
лишь
старый
водяной
дух,
So
ein
alter
Wassergeist.
Старый
водяной
дух.
Hey
Käptn
- Ahoi
- Wir
haben
was
geseh'n
- Was
denn?
-
Эй,
капитан!
- Ау!
- Мы
что-то
видели!
- Что?
-
Keine
Ahnung
- Ist
es
ein
Eisberg?
- Nein!
-
Без
понятия.
- Это
айсберг?
- Нет!
-
Ist
es
ein
weißer
Hai?
- Nein!
- Ist
es
ein
Korallenriff?
-
Это
белая
акула?
- Нет!
- Это
коралловый
риф?
-
Nein!
- Ist
es
der
Klabautermann?
- Ja!!!
Нет!
- Это
Кляйбаутерманн?
- Да!!!
Sein
Lachen
geht
durch
Mark
und
Bein
-
Его
смех
пробирает
до
костей
-
Fass
mich
nicht
an,
Klabautermann
Не
трогай
меня,
Кляйбаутерманн,
Zieht
uns
ins
nasse
Grab
hinein
-
Затащишь
нас
в
мокрую
могилу
-
Mir
ist
so
bang,
Klabautermann
Мне
так
страшно,
Кляйбаутерманн,
Der
Sturm
bricht
los,
der
Donner
kracht
-
Начинается
шторм,
гремит
гром
-
Jetzt
geht's
erst
an,
Klabautermann
Сейчас
начнется,
Кляйбаутерманн,
Die
Blitze
zucken
durch
die
Nacht
und
er
lacht.
Молнии
сверкают
в
ночи,
и
он
смеется.
Hey
hey
Klabautermann
- unser
Schiff
ist
dein
Zuhaus
Эй,
эй,
Кляйбаутерманн
- наш
корабль
твой
дом,
Huh
huh
und
wenn's
dir
passt,
sinken
wir
mit
Mann
und
Maus
Ух,
ух,
и
если
тебе
угодно,
мы
потонем
все
вместе.
Hey
hey
Klabautermann
- darauf
noch
ein
Glas
mit
Rum
Эй,
эй,
Кляйбаутерманн
- за
это
еще
стаканчик
рома,
Huh
huh
verlass
dich
drauf,
einen
Seemann
haut'
nichts
um
Ух,
ух,
можешь
быть
уверен,
моряка
ничто
не
сломит.
Hey
hey
Klabautermann
- alle
reden
nur
von
dir
Эй,
эй,
Кляйбаутерманн
- все
говорят
только
о
тебе,
Huh
huh
und
wer
hat
Angst
- alle
andern
nur
nicht
wir.
Ух,
ух,
и
кто
боится
- все
остальные,
только
не
мы.
Hey
hey
Klabautermann
- jeder
hier
an
Bord
der
weiß
Эй,
эй,
Кляйбаутерманн
- каждый
здесь
на
борту
знает,
Huh
huh
du
bist
doch
nur
so
ein
alter
Wassergeist
Ух,
ух,
ты
всего
лишь
старый
водяной
дух,
Hey
hey
Klabautermann
- niemand
sah
in
dein
Gesicht
Эй,
эй,
Кляйбаутерманн
- никто
не
видел
твоего
лица,
Huh
huh
und
wer
dich
hört
- Der
vergisst
dein
Lachen
nicht.
Ух,
ух,
и
кто
тебя
слышит
- тот
не
забудет
твой
смех.
Hey
hey
Klabautermann
- diesem
Schiff
kann
nichts
gescheh'n
Эй,
эй,
Кляйбаутерманн
- с
этим
кораблем
ничего
не
случится,
Huh
huh
wir
werden
nie
- Werden
niemals
untergehen
Ух,
ух,
мы
никогда
не
потонем,
Werden
niemals
untergehen.
Никогда
не
потонем.
Hey
Käpt'n!!
- Ahoi
- Hey
Käptn!
- Ahoi
-
Эй,
капитан!!
- Ау!
- Эй,
капитан!
- Ау!
-
Das
ist
kein
Eisberg!
- Nein!
-
Это
не
айсберг!
- Нет!
-
Das
ist
kein
Korallenriff!
- Nein!
-
Это
не
коралловый
риф!
- Нет!
-
Das
ist
der
Klabautermann!
- Ja!!!...
Это
Кляйбаутерманн!
- Да!!!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph (jun.) Siegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.