Dschinghis Khan - Klabautermann - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dschinghis Khan - Klabautermann




Klabautermann
Кляйбаутерманн
Der Nebel war so dick und dicht -
Туман был таким густым и плотным -
Man sah die Hand vor Augen nicht.
Не видно было даже руки перед глазами.
Das Schiff fuhr lautlos durch das Meer
Корабль бесшумно плыл по морю,
Der Steuermann sah gar nichts mehr.
Рулевой больше ничего не видел.
Die Angst ging in der Mannschaft um
Страх охватил команду,
Und alle tranken zuviel Rum.
И все пили слишком много рома.
Damit kein Unheil heut' geschieht
Чтобы сегодня не случилось беды,
Drum sangen sie das alte Lied:
Они пели старую песню:
Hey hey Klabautermann - unser Schiff ist dein Zuhaus
Эй, эй, Кляйбаутерманн - наш корабль твой дом,
Huh huh und wenn's dir passt, sinken wir mit Mann und Maus
Ух, ух, и если тебе угодно, мы потонем все вместе.
Hey hey Klabautermann - darauf noch ein Glas mit Rum
Эй, эй, Кляйбаутерманн - за это еще стаканчик рома,
Huh huh verlass dich drauf, einen Seemann haut' nichts um
Ух, ух, можешь быть уверен, моряка ничто не сломит.
Einen Seemann haut nichts um.
Моряка ничто не сломит.
Der Koch hat sich im Schrank versteckt
Кок спрятался в шкафу,
Der Maat verkroch sich unter Deck
Боцман забился под палубу,
Der Steuermann hat Gänsehaut
У рулевого мурашки по коже,
Und nur der Käpt'n rief ganz laut:
И только капитан кричал во весь голос:
Hey hey Klabautermann - unser Schiff ist dein Zuhaus
Эй, эй, Кляйбаутерманн - наш корабль твой дом,
Huh huh und wenn's dir passt, sinken wir mit Mann und Maus
Ух, ух, и если тебе угодно, мы потонем все вместе.
Hey hey Klabautermann - darauf noch ein Glas mit Rum
Эй, эй, Кляйбаутерманн - за это еще стаканчик рома,
Huh huh verlass dich drauf, einen Seemann haut' nichts um
Ух, ух, можешь быть уверен, моряка ничто не сломит.
Hey hey Klabautermann - alle reden nur von dir
Эй, эй, Кляйбаутерманн - все говорят только о тебе,
Huh huh und wer hat Angst - alle andern nur nicht wir.
Ух, ух, и кто боится - все остальные, только не мы.
Hey hey Klabautermann - jeder hier an Bord der weiß
Эй, эй, Кляйбаутерманн - каждый здесь на борту знает,
Huh huh du bist doch nur so ein alter Wassergeist
Ух, ух, ты всего лишь старый водяной дух,
So ein alter Wassergeist.
Старый водяной дух.
Hey Käptn - Ahoi - Wir haben was geseh'n - Was denn? -
Эй, капитан! - Ау! - Мы что-то видели! - Что? -
Keine Ahnung - Ist es ein Eisberg? - Nein! -
Без понятия. - Это айсберг? - Нет! -
Ist es ein weißer Hai? - Nein! - Ist es ein Korallenriff? -
Это белая акула? - Нет! - Это коралловый риф? -
Nein! - Ist es der Klabautermann? - Ja!!!
Нет! - Это Кляйбаутерманн? - Да!!!
Sein Lachen geht durch Mark und Bein -
Его смех пробирает до костей -
Fass mich nicht an, Klabautermann
Не трогай меня, Кляйбаутерманн,
Zieht uns ins nasse Grab hinein -
Затащишь нас в мокрую могилу -
Mir ist so bang, Klabautermann
Мне так страшно, Кляйбаутерманн,
Der Sturm bricht los, der Donner kracht -
Начинается шторм, гремит гром -
Jetzt geht's erst an, Klabautermann
Сейчас начнется, Кляйбаутерманн,
Die Blitze zucken durch die Nacht und er lacht.
Молнии сверкают в ночи, и он смеется.
Hey hey Klabautermann - unser Schiff ist dein Zuhaus
Эй, эй, Кляйбаутерманн - наш корабль твой дом,
Huh huh und wenn's dir passt, sinken wir mit Mann und Maus
Ух, ух, и если тебе угодно, мы потонем все вместе.
Hey hey Klabautermann - darauf noch ein Glas mit Rum
Эй, эй, Кляйбаутерманн - за это еще стаканчик рома,
Huh huh verlass dich drauf, einen Seemann haut' nichts um
Ух, ух, можешь быть уверен, моряка ничто не сломит.
Hey hey Klabautermann - alle reden nur von dir
Эй, эй, Кляйбаутерманн - все говорят только о тебе,
Huh huh und wer hat Angst - alle andern nur nicht wir.
Ух, ух, и кто боится - все остальные, только не мы.
Hey hey Klabautermann - jeder hier an Bord der weiß
Эй, эй, Кляйбаутерманн - каждый здесь на борту знает,
Huh huh du bist doch nur so ein alter Wassergeist
Ух, ух, ты всего лишь старый водяной дух,
Hey hey Klabautermann - niemand sah in dein Gesicht
Эй, эй, Кляйбаутерманн - никто не видел твоего лица,
Huh huh und wer dich hört - Der vergisst dein Lachen nicht.
Ух, ух, и кто тебя слышит - тот не забудет твой смех.
Hey hey Klabautermann - diesem Schiff kann nichts gescheh'n
Эй, эй, Кляйбаутерманн - с этим кораблем ничего не случится,
Huh huh wir werden nie - Werden niemals untergehen
Ух, ух, мы никогда не потонем,
Werden niemals untergehen.
Никогда не потонем.
Hey Käpt'n!! - Ahoi - Hey Käptn! - Ahoi -
Эй, капитан!! - Ау! - Эй, капитан! - Ау! -
Das ist kein Eisberg! - Nein! -
Это не айсберг! - Нет! -
Das ist kein Korallenriff! - Nein! -
Это не коралловый риф! - Нет! -
Das ist der Klabautermann! - Ja!!!...
Это Кляйбаутерманн! - Да!!!...





Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph (jun.) Siegel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.