Dschinghis Khan - Mexico - span. - traduction des paroles en allemand

Mexico - span. - Dschinghis Khantraduction en allemand




Mexico - span.
Mexiko - span.
Hay como un eco que resuena
Es ist wie ein Echo, das widerhallt
En las montañas bajo el sol,
In den Bergen unter der Sonne,
Al paso de conquistadores
Im Schritt der Eroberer
Leyendas, pasiones, tragedias de amor.
Legenden, Leidenschaften, Liebestragödien.
La huella de tu pueblo azteca
Die Spur deines Aztekenvolkes
En Sierra Madre se quedó,
Blieb in der Sierra Madre,
Igual que ahora se ha quedado
So wie jetzt geblieben ist
La luz de la luna en mi corazón.
Das Licht des Mondes in meinem Herzen.
Oh! México
Oh! Mexiko
Que maravillas guardas
Welche Wunder bewahrst du
En Michoacan,
In Michoacán,
En Acapulco y Veracruz.
In Acapulco und Veracruz.
Habla la historia de Zapata
Die Geschichte spricht von Zapata
Que fue un hombre con valor,
Der ein Mann mit Mut war,
Como los héroes que en la guerra
Wie die Helden, die im Krieg
Dieron todo por su tierra
Alles für ihr Land gaben
Y murieron con honor.
Und mit Ehre starben.
México, Méxiii-ii-iiiicooo!
Mexiko, Mexiii-ii-iiiicooo!
Mariachi toca sin cesar,
Mariachi, spiel ohne Unterlass,
Y déjame brindar con un tequila más
Und lass mich mit noch einem Tequila anstoßen
Por tu canción.
Auf dein Lied.
México, Méxiii-ii-iiiicooo!
Mexiko, Mexiii-ii-iiiicooo!
Mágico eterno y colosal,
Magisch, ewig und kolossal,
Nadie podrá negar tu encanto sin igual
Niemand kann deinen unvergleichlichen Charme leugnen
Oh! México.
Oh! Mexiko.
Por tus alegres avenidas
Auf deinen fröhlichen Alleen
Ni un alma suele pasear,
Spaziert kaum eine Seele,
Cuando es la hora de la siesta
Wenn es Zeit für die Siesta ist
Más luego si es fiesta no puedes andar.
Aber später, wenn es ein Fest gibt, kannst du nicht gehen.
Oh! México
Oh! Mexiko
Será díficil olvidar
Es wird schwer sein zu vergessen
Que fuiste tú,
Dass du es warst,
Quién me enseñaste a soñar.
Die mich das Träumen lehrte.
México, Méxiii-ii-iiiicooo!
Mexiko, Mexiii-ii-iiiicooo!
Mariachi toca sin cesar,
Mariachi, spiel ohne Unterlass,
Y déjame brindar con un tequila más
Und lass mich mit noch einem Tequila anstoßen
Por tu canción.
Auf dein Lied.
México, Méxiii-ii-iiiicooo!
Mexiko, Mexiii-ii-iiiicooo!
Mágico, eterno y colosal,
Magisch, ewig und kolossal,
Nadie podrá negar tu encanto sin igual
Niemand kann deinen unvergleichlichen Charme leugnen
Oh! México.
Oh! Mexiko.
Viva México! México! México!
Viva Mexiko! Mexiko! Mexiko!
Viva México! México! México!
Viva Mexiko! Mexiko! Mexiko!
Viva México! México! México!
Viva Mexiko! Mexiko! Mexiko!
México, Méxiii-ii-iiiicooo! (Viva México! Viva México!)
Mexiko, Mexiii-ii-iiiicooo! (Viva Mexiko! Viva Mexiko!)
Mariachi toca sin cesar,
Mariachi, spiel ohne Unterlass,
Y déjame brindar con un tequila más
Und lass mich mit noch einem Tequila anstoßen
Por tu canción.
Auf dein Lied.
México, Méxiii-ii-iiiicooo!
Mexiko, Mexiii-ii-iiiicooo!
Mágico eterno y colosal,
Magisch, ewig und kolossal,
Nadie podrá negar
Niemand kann leugnen
Tu encanto sin igual, Oh! México.
Deinen unvergleichlichen Charme, Oh! Mexiko.
México, México...
Mexiko, Mexiko...
Viva México! Viva México!
Viva Mexiko! Viva Mexiko!
México, MMéxiii-ii-iiiicooo! (Viva México! Viva México!)
Mexiko, MMexiii-ii-iiiicooo! (Viva Mexiko! Viva Mexiko!)
Viva México! Viva México!
Viva Mexiko! Viva Mexiko!
Viva México! Viva México!
Viva Mexiko! Viva Mexiko!
¡Vivaaaaa!
Vivaaaaa!





Writer(s): Lewis Allan, Francis Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.