Dschinghis Khan - Olé olé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dschinghis Khan - Olé olé




Olé olé
Оле оле
In der Stille einer Sommernacht da ist ein Stern verglüht
В тишине летней ночи погасла одна звезда,
Und im Land hielt man den Atem an für einen Augenblick
И вся страна затаила дыхание на мгновение.
Eine Kerze hat die Nacht verbrannt, die luft war süß und schwer
Свеча сгорела в ночи, воздух был сладким и тяжёлым,
Und die Botschaft flog durch Stadt und Land
И весть разнеслась по городам и весям:
Sein Herz, das schlägt nicht mehr
Его сердце больше не бьётся.
Und alle kamen sie zu ihm
И все пришли к нему.
Und die Nacht des Todes ging vorbei, es wurde langsam hell
И ночь смерти прошла, стало медленно светать,
Und noch einmal da erzählten sie die Geschichte von Miguel
И снова они рассказывали историю Мигеля,
Von dem Jungen mit dem großen Traum, der nach den Sternen strebt
О юноше с большой мечтой, стремящемся к звёздам,
Von der Liebe und der Tapferkeit, die immer weiter lebt
О любви и отваге, которые живут вечно.
Olé Olé Olé Olé Olé Olé Olé Ola
Оле, оле, оле, оле, оле, оле, ола!
Olé Olé Olé Olé Olé Ola
Оле, оле, оле, оле, оле, ола!
Olé Olé Olé Olé Olé Olé Olé Ola
Оле, оле, оле, оле, оле, оле, ола!
Olé Olé Olé Olé Olé Ola
Оле, оле, оле, оле, оле, ола!
Für den Tod eines Matadors
За смерть матадора!
Er wuchs ohne Eltern auf und war von Anfang an allein
Он рос без родителей и с самого начала был один.
Schon als kleiner Junge träumte er ein Matador zu sein
Ещё маленьким мальчиком он мечтал стать матадором.
Er verließ die Hoffnungslosigkeit, nahm seine Träume mit
Он оставил безнадёжность, взяв с собой свои мечты.
Er fand Liebe, Hass und Zärtlichkeit auf der
Он нашёл любовь, ненависть и нежность на
Straße nach Madrid
дороге в Мадрид.
Olé Olé Olé Olé Olé Olé Olé Ola
Оле, оле, оле, оле, оле, оле, ола!
Olé Olé Olé Olé Olé Ola
Оле, оле, оле, оле, оле, ола!
Olé Olé Olé Olé Olé Olé Olé Ola
Оле, оле, оле, оле, оле, оле, ола!
Olé Olé Olé Olé Olé Ola
Оле, оле, оле, оле, оле, ола!
Für den Mut eines Matadors
За мужество матадора!
In der glühend heißen Sonne hat sein letzter Kampf begonnen
Под палящим солнцем начался его последний бой.
Aug′ in Aug' mit seinem Schicksal stand er da
Лицом к лицу со своей судьбой стоял он там.
Nur Sekunden vor dem Ende lag der Sieg in seinen Händen
Всего за несколько секунд до конца победа была в его руках.
Niemand weiß bis heut′ genau, wie es geschah
Никто до сих пор точно не знает, как это случилось.
Alle sah'n den Degen blitzen und sie sprangen von den Sitzen
Все видели, как блеснула шпага, и вскочили со своих мест,
Doch im letzten Augenblick stiess er nicht zu
Но в последний момент он не нанёс удар.
Und sein Blick der ging nach oben, und der Degen fiel zu Boden
И его взгляд был устремлён вверх, а шпага упала на землю,
Und der weiße Sand war rot von seinem Blut
И белый песок стал красным от его крови.
Olé Olé Olé Olé Olé Olé Olé Ola
Оле, оле, оле, оле, оле, оле, ола!
Olé Olé Olé Olé Olé Ola
Оле, оле, оле, оле, оле, ола!
Olé Olé Olé Olé Olé Olé Olé Ola
Оле, оле, оле, оле, оле, оле, ола!
Olé Olé Olé Olé Olé Ola
Оле, оле, оле, оле, оле, ола!
Für das Herz eines Matadors
За сердце матадора!
Olé Olé Olé Olé Olé Olé Olé Ola
Оле, оле, оле, оле, оле, оле, ола!
Olé Olé Olé Olé Olé Ola
Оле, оле, оле, оле, оле, ола!
Olé Olé Olé Olé Olé Olé Olé Ola
Оле, оле, оле, оле, оле, оле, ола!
Olé Olé Olé Olé Olé Ola
Оле, оле, оле, оле, оле, ола!
Für den Tod eines Matadors
За смерть матадора!





Writer(s): Ralph Siegel Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.