Paroles et traduction Dschinghis Khan - Olé olé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
der
Stille
einer
Sommernacht
da
ist
ein
Stern
verglüht
В
тишине
летней
ночи
погасла
одна
звезда,
Und
im
Land
hielt
man
den
Atem
an
für
einen
Augenblick
И
вся
страна
затаила
дыхание
на
мгновение.
Eine
Kerze
hat
die
Nacht
verbrannt,
die
luft
war
süß
und
schwer
Свеча
сгорела
в
ночи,
воздух
был
сладким
и
тяжёлым,
Und
die
Botschaft
flog
durch
Stadt
und
Land
И
весть
разнеслась
по
городам
и
весям:
Sein
Herz,
das
schlägt
nicht
mehr
Его
сердце
больше
не
бьётся.
Und
alle
kamen
sie
zu
ihm
И
все
пришли
к
нему.
Und
die
Nacht
des
Todes
ging
vorbei,
es
wurde
langsam
hell
И
ночь
смерти
прошла,
стало
медленно
светать,
Und
noch
einmal
da
erzählten
sie
die
Geschichte
von
Miguel
И
снова
они
рассказывали
историю
Мигеля,
Von
dem
Jungen
mit
dem
großen
Traum,
der
nach
den
Sternen
strebt
О
юноше
с
большой
мечтой,
стремящемся
к
звёздам,
Von
der
Liebe
und
der
Tapferkeit,
die
immer
weiter
lebt
О
любви
и
отваге,
которые
живут
вечно.
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Ola
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
ола!
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Ola
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
ола!
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Ola
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
ола!
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Ola
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
ола!
Für
den
Tod
eines
Matadors
За
смерть
матадора!
Er
wuchs
ohne
Eltern
auf
und
war
von
Anfang
an
allein
Он
рос
без
родителей
и
с
самого
начала
был
один.
Schon
als
kleiner
Junge
träumte
er
ein
Matador
zu
sein
Ещё
маленьким
мальчиком
он
мечтал
стать
матадором.
Er
verließ
die
Hoffnungslosigkeit,
nahm
seine
Träume
mit
Он
оставил
безнадёжность,
взяв
с
собой
свои
мечты.
Er
fand
Liebe,
Hass
und
Zärtlichkeit
auf
der
Он
нашёл
любовь,
ненависть
и
нежность
на
Straße
nach
Madrid
дороге
в
Мадрид.
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Ola
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
ола!
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Ola
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
ола!
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Ola
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
ола!
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Ola
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
ола!
Für
den
Mut
eines
Matadors
За
мужество
матадора!
In
der
glühend
heißen
Sonne
hat
sein
letzter
Kampf
begonnen
Под
палящим
солнцем
начался
его
последний
бой.
Aug′
in
Aug'
mit
seinem
Schicksal
stand
er
da
Лицом
к
лицу
со
своей
судьбой
стоял
он
там.
Nur
Sekunden
vor
dem
Ende
lag
der
Sieg
in
seinen
Händen
Всего
за
несколько
секунд
до
конца
победа
была
в
его
руках.
Niemand
weiß
bis
heut′
genau,
wie
es
geschah
Никто
до
сих
пор
точно
не
знает,
как
это
случилось.
Alle
sah'n
den
Degen
blitzen
und
sie
sprangen
von
den
Sitzen
Все
видели,
как
блеснула
шпага,
и
вскочили
со
своих
мест,
Doch
im
letzten
Augenblick
stiess
er
nicht
zu
Но
в
последний
момент
он
не
нанёс
удар.
Und
sein
Blick
der
ging
nach
oben,
und
der
Degen
fiel
zu
Boden
И
его
взгляд
был
устремлён
вверх,
а
шпага
упала
на
землю,
Und
der
weiße
Sand
war
rot
von
seinem
Blut
И
белый
песок
стал
красным
от
его
крови.
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Ola
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
ола!
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Ola
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
ола!
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Ola
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
ола!
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Ola
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
ола!
Für
das
Herz
eines
Matadors
За
сердце
матадора!
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Ola
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
ола!
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Ola
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
ола!
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Ola
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
ола!
Olé
Olé
Olé
Olé
Olé
Ola
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
ола!
Für
den
Tod
eines
Matadors
За
смерть
матадора!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Siegel Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.