Dschinghis Khan - Paß auf, der Drache kommt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dschinghis Khan - Paß auf, der Drache kommt




Paß auf, der Drache kommt
Берегись, дракон идет
Pass auf, pass auf, pass auf, der Drache kommt
Берегись, берегись, берегись, дракон идет,
Man hört ihn fauchen und er spuckt die Flammen aus
Слышно, как он рычит, и пламя из пасти бьет.
Pass auf, pass auf, pass auf, der Drache kommt
Берегись, берегись, берегись, дракон идет,
Und alle rennen, keiner traut sich aus dem Haus
И все бегут, никто из дома не идет.
Es war in einer Stadt in einem fernen Land
В городе одном, в далекой стороне,
Da hatten alle Menschen vor dem Drachen Angst
Все люди дракона боялись, как огня.
Er lebte vor der Stadt in einem Wald nicht weit
Он жил недалеко, в лесу, за городской чертой,
Und kam in jedem Jahr stets zu der gleichen Zeit
И каждый год являлся в одно и то же время, родной.
Gebt dem Drachen, was er will
Дайте дракону то, что он хочет,
Denn keiner kann ihn töten, er ist stark und wild
Ведь никто не может его убить, он силен и свиреп, как хочет.
Gebt ihm alles, reizt ihn nicht
Дайте ему все, не злите его,
Versteck dich gut zu Hause
Спрячься дома хорошо,
Denn sonst beißt er dich
Иначе он укусит тебя, ой-ё-ёй.
Pass auf, pass auf, pass auf, der Drache kommt
Берегись, берегись, берегись, дракон идет,
Man hört ihn fauchen und er spuckt die Flammen aus
Слышно, как он рычит, и пламя из пасти бьет.
Pass auf, pass auf, pass auf, der Drache kommt
Берегись, берегись, берегись, дракон идет,
Und alle rennen, keiner traut sich aus dem Haus
И все бегут, никто из дома не идет.
Die schönste Jungfrau aus der Stadt verlangte er
Он требовал самую красивую девушку из города,
Die trug er in den Wald, man sah sie niemals mehr
Уносил ее в лес, и больше ее никто не видал, моя дорогая.
Nur einmal haben sie das Tor vor ihm verwehrt
Лишь однажды перед ним закрыли ворота,
Da hat er heißt es fast die ganze Stadt zerstört
Тогда он, говорят, чуть весь город не стер с лица земли, моя родная.
(Ich will leben, will leben, will leben)
хочу жить, хочу жить, хочу жить)
(Helft mir doch, helft mir doch, helft mir doch)
(Помогите мне, помогите мне, помогите мне)
(Hat denn keiner hier noch Mut)
(Разве никто здесь не смел?)
Pass auf, pass auf, pass auf, der Drache kommt
Берегись, берегись, берегись, дракон идет,
Man hört ihn fauchen und er spuckt die Flammen aus
Слышно, как он рычит, и пламя из пасти бьет.
Pass auf, pass auf, pass auf, der Drache kommt
Берегись, берегись, берегись, дракон идет,
Und alle rennen, keiner traut sich aus dem Haus
И все бегут, никто из дома не идет.
Doch als der Drache dann das junge Mädchen sah
Но когда дракон увидел юную девушку,
Das klein und schön und hilflos wie ein Engel war
Маленькую, прекрасную и беззащитную, как ангелочек,
Da hat er plötzlich schrecklich traurig ausgeseh'n
Он вдруг стал выглядеть ужасно грустным,
Da ging das Mädchen zu ihm hin und küsste ihn
Тогда девушка подошла к нему и поцеловала его, моя прелестная.
Und der Drache, er verschwand
И дракон исчез,
Und dort an seiner Stelle stand ein junger Mann
А на его месте стоял юноша,
Alle hörten, wie er sprach
Все слышали, как он сказал,
Die Liebe dieses Mädchens hat mich frei gemacht
Любовь этой девушки освободила меня.
Und Gott sei Dank ist jetzt der Drache tot
И слава Богу, дракон теперь мертв,
Der Zauber ist gebrochen vor dem Morgenrot
Чары разрушены до рассвета,
Und Gott sei Dank ist jetzt der Drache tot
И слава Богу, дракон теперь мертв,
Das Mädchen und der junge Mann sie leben noch
Девушка и юноша еще живы.
Ja, Gott sei Dank ist jetzt der Drache tot...
Да, слава Богу, дракон теперь мертв...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.