Dschinghis Khan - Robinson - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dschinghis Khan - Robinson




Robinson, Robinson
Robinson, Robinson
Wie viele Jahre lebst du schon auf der Insel
Сколько лет ты уже живешь на острове
Gefangen im tropischen Meer - oh Robinson Crusoe
В ловушке в тропическом море - о Робинзон Крузо
Robinson, Robinson
Robinson, Robinson
Weißt du, ob der Kampf sich lohnt?
Ты знаешь, стоит ли сражаться?
Jeden Tag hältst du Ausschau nach Segeln am Horizont.
Каждый день вы следите за парусами на горизонте.
Als dein Schiff damals sank in den Fluten,
Когда твой корабль тогда затонул в потопах,
Da hast du ganz allein überlebt,
Там ты выжил в полном одиночестве,
Warst der einzige Mann auf der Insel - oh Robinson Crusoe
Был единственным мужчиной на острове - о Робинзон Крузо
Und das Meer spülte Treibgut ans Ufer,
И море смыло дрейфующие грузы к берегу,
Und ein Blitz hatte dir Feuer geschenkt.
И молния подарила тебе огонь.
Du trägst Kleider aus Fell,
Ты носишь одежду из меха,
Und dein Haus hat ein Dach aus Stroh.
А у твоего дома крыша из соломы.
Robinson, Robinson
Robinson, Robinson
Wie viele Jahre lebst du schon auf der Insel
Сколько лет ты уже живешь на острове
Gefangen im tropischen Meer - oh Robinson Crusoe
В ловушке в тропическом море - о Робинзон Крузо
Robinson, Robinson
Robinson, Robinson
Weißt du, ob der Kampf sich lohnt?
Ты знаешь, стоит ли сражаться?
Jeden Tag hältst du Ausschau nach Segeln am Horizont.
Каждый день вы следите за парусами на горизонте.
Einen Freund hast du später gefunden,
Друга ты нашел позже,
Den es auch auf die Insel verschlug
Которого он также запер на остров
Und du nanntest ihn Freitag, den Wilden - oh Robinson, Robinson
И ты назвал его Пятницей, дикарем - о, Робинсон, Робинсон
Und von da an warst du nicht mehr einsam,
И с тех пор ты больше не был одинок,
Hast ihm Lesen und Schreiben gelehrt.
Научила его читать и писать.
Irgendwann war für dich diese Insel wie ein zuhaus′.
Когда-то для тебя этот остров был похож на дом'.
Robinson, Robinson
Robinson, Robinson
Wie viele Jahre lebst du schon auf der Insel
Сколько лет ты уже живешь на острове
Gefangen im tropischen Meer - oh Robinson Crusoe
В ловушке в тропическом море - о Робинзон Крузо
Robinson, Robinson
Robinson, Robinson
Schau zum weiten Horizont.
Посмотрите на широкий горизонт.
Sag mir, was wirst du tun,
Скажи мне, что ты собираешься делать,
Wenn ein Schiff eines Tages kommt?
Если когда-нибудь придет корабль?
Glaubst du wirklich, dass sich dieses andere Leben lohnt?
Ты действительно думаешь, что эта другая жизнь того стоит?
Robinson, Robinson, Robinson, Robinson...
Robinson, Robinson, Robinson, Robinson...





Writer(s): BERND MEINUNGER, RALPH (JUN.) SIEGEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.