Paroles et traduction DTG - Identity Theft
Identity Theft
Кража личности
Alright,
yeah,
I'm
back
Ладно,
да,
я
вернулся,
Cause
people
decided
the
act
like
I
cannot
rap
Потому
что
люди
решили
действовать
так,
будто
я
не
умею
читать
рэп.
Well,
I'm
tired
of
that
Что
ж,
я
устал
от
этого,
And
I'm
'bout
to
snap
И
я
вот-вот
взорвусь.
Yeah,
find
me
the
gas
Да,
найди
мне
бензина,
I'll
fire
the
matches
Я
зажгу
спички,
I'll
light
up
a
track
Я
подожгу
этот
трек.
You
though
I
was
gone
Ты
думала,
что
я
ушел?
You're
honestly
wrong
Ты,
честно
говоря,
ошибалась.
I
am
the
one
making
all
of
the
songs
Это
я
написал
все
эти
песни.
Only
problem
that's
drawn,
Единственная
проблема,
If
the
costume
ain't
on,
then
I'm
not
what
they
want
Если
на
мне
нет
костюма,
то
я
не
тот,
кто
им
нужен.
But
I
gotta
be
calm
and
play
it
by
ear
Но
я
должен
быть
спокоен
и
действовать
по
обстановке.
I
fucked
around
once
and
I
made
a
career
Однажды
я
пошел
ва-банк
и
сделал
карьеру.
Now
everytime
I
see
my
face
in
the
mirror
Теперь
каждый
раз,
когда
я
вижу
свое
лицо
в
зеркале,
I
don't
feel
the
same,
like
I'm
caged
out
of
fear
Я
не
чувствую
себя
прежним,
как
будто
я
в
клетке
из
страха.
If
I
run,
I
will
fail,
get
stuck
in
the
jail
Если
я
убегу,
я
потерплю
неудачу,
застряну
в
тюрьме.
Been
tryna
break
free
but
keep
tuckin'
my
tail
Я
пытался
вырваться
на
свободу,
но
продолжал
прятать
хвост.
Right
now,
people
buying
my
stuff
by
the
pails
Сейчас
люди
покупают
мои
вещи
ведрами,
And
switchin'
the
product
might
fuck
up
the
sales
И
смена
продукта
может
испортить
продажи.
But
maybe
increase
them,
a
wink
who's
been
sleepin
Но,
может
быть,
увеличить
их,
подмигнув
тем,
кто
спал.
It
ain't
like
I'm
leavin',
just
changin'
the
seasons
Это
не
значит,
что
я
ухожу,
просто
меняются
времена
года.
I
love
all
my
fans,
Я
люблю
всех
своих
поклонников,
They're
mainly
the
reason
I
am
where
I
am
and
my
gang
has
been
eatin'
В
основном
благодаря
им
я
нахожусь
там,
где
нахожусь,
и
моя
банда
ест
досыта.
I'll
never
mistreat
them,
that's
not
how
it
works
Я
никогда
не
буду
плохо
с
ними
обращаться,
это
не
так
работает.
We're
family
now,
I
put
all
of
y'all
first
Теперь
мы
семья,
я
ставлю
вас
всех
на
первое
место.
But
I
tired
of
watchin'
them
fall
for
the
person
I'm
not
Но
я
устал
смотреть,
как
они
влюбляются
в
того,
кем
я
не
являюсь.
So
before
this,
I
hollered
at
Merk
and
said
Поэтому
перед
этим
я
крикнул
Мерку
и
сказал:
Man,
I'm
just,
I-,
"Чувак,
я
просто,
я-,
I
just
need
to
be
me
again,
Мне
просто
нужно
снова
быть
собой.
Man,
I'm
f-,
I'm
fuckin'
losin'
it.
Чувак,
я
черт,
я
схожу
с
ума.
It's
like
I-,
it's
like
I'm
stuck
in
this
box.
Как
будто
я-,
как
будто
я
застрял
в
этой
коробке".
He
told
me,
"Well,
if
that's
how
I
feel
well,
Он
сказал
мне:
"Ну,
если
ты
так
себя
чувствуешь,
Then,
just
get
back
to
my
roots,
то
просто
вернись
к
своим
корням.
I
mean
what's
the
worst
that
can
happen?"
В
смысле,
что
может
случиться
худшего?"
I
said,
"You're
right.
That's
exactly
what
I'ma
do."
Я
сказал:
"Ты
прав.
Именно
это
я
и
сделаю".
Back
at
the
beginning
Вернемся
к
началу.
I
just
wanna
be
me
again,
fuck
all
the
cash
and
the
women
Я
просто
хочу
снова
быть
собой,
к
черту
все
деньги
и
женщин.
The
fact
is
i
been
in
Дело
в
том,
что
я
был
в
A
depression
without
happiness,
I
ain't
actually
winnin'
депрессии
без
счастья,
на
самом
деле
я
не
выигрываю.
It's
sad
that
I'm
livin'
like
this,
Печально,
что
я
так
живу,
But
I
got
to
be
thankful
because
of
the
traction
it's
givin'
me
Но
я
должен
быть
благодарен
за
ту
поддержку,
которую
получаю.
None
of
this
shit
would've
happened
without
Ничего
из
этого
не
произошло
бы
без
Both
the
glasses
and
wig,
I
just
added
the
imagery
очков
и
парика,
я
просто
добавил
образы.
And
that
was
my
vision,
see
И
это
было
моим
видением,
понимаешь?
It
was
done
from
the
start
Это
было
сделано
с
самого
начала.
Look
stupid
and
dumb
down
the
bars
Выглядеть
глупо
и
тупо
под
музыку.
Now
run
for
the
stars
А
теперь
беги
к
звездам.
In
the
end,
if
you
want,
take
it
off
В
конце
концов,
если
хочешь,
сними
это.
You're
the
one
that's
in
charge
Ты
сам
себе
хозяин.
Just
give
'em
a
taste
Просто
дай
им
попробовать.
There's
no
minutes
to
waste
Нет
времени
на
раскачку.
Throw
that
shit
in
their
face
Швырни
это
им
в
лицо.
They
may
think
that
you
suck,
but
that
isn't
the
case
Они
могут
думать,
что
ты
отстой,
но
это
не
так.
You've
got
talent
and
just
have
to
figure
a
way
how
to
use
it
У
тебя
есть
талант,
и
тебе
просто
нужно
придумать,
как
его
использовать.
It's
stupid
how
much
of
a
joke
that
the
industry
is
Глупо,
насколько
индустрия
- это
шутка.
The
crew
that
they're
promotin'
to
millions
of
kids
Команда,
которую
они
продвигают
миллионам
детей,
A
bunch
of
dudes
that
are
doped
of
pills
Кучка
чуваков,
накачанных
таблетками.
What
you
showin'?
How
idiots
live?
Что
ты
показываешь?
Как
живут
идиоты?
Bring
back
the
impact,
bring
back
the
spirit
Верните
влияние,
верните
дух.
I
want
that
feelin'
from
rap,
when
you
hear
it
Я
хочу,
чтобы
это
чувство
от
рэпа,
когда
ты
его
слышишь,
That
makes
all
your
problems
you
have
disappear
and
you
get
that
rush
заставляло
все
твои
проблемы
исчезать,
и
ты
получал
этот
прилив
сил,
Like
you
can't
be
touched
как
будто
тебя
невозможно
остановить.
We're
tired
of
all
the
booze
and
the
drugs
Мы
устали
от
всей
этой
выпивки
и
наркотиков.
I
get
it,
do
you,
do
what
you
love
Я
понимаю,
делай,
что
хочешь,
делай,
что
любишь.
But
think
of
who
listens
and
who
goes
and
does
what
you
say
Но
подумай
о
том,
кто
слушает
и
кто
идет
и
делает
то,
что
ты
говоришь,
'Cause
they
think
it
makes
them
look
cool
Потому
что
они
думают,
что
это
делает
их
крутыми.
Like,
"Fuck
graduatin'!
Типа:
"К
черту
выпускной!
Fuck
stayin'
in
school!
I'ma
sip
codeine
and
lay
by
the
pool!"
К
черту
учебу
в
школе!
Я
буду
пить
кодеин
и
валяться
у
бассейна!"
It's
just
sad
that
a
whole
generations
been
fooled
into-
Просто
грустно,
что
целое
поколение
одурачено-
Into
thinkin'
like,
Одурачено,
думая,
что
If
you
don't
got
the
designer
brand,
если
у
тебя
нет
дизайнерской
одежды,
Then,
the-th-then
you
don't
fit
in
or
something,
right?
то
ты-ты-тогда
ты
не
вписываешься
или
что-то
в
этом
роде,
верно?
Like,
if
you
ain-,
Типа,
если
ты
не-,
If
you
ain't
wasting
your
money
on
drugs
если
ты
не
тратишь
деньги
на
наркотики
And
liquor
then
you're
not
a
fun
person,
и
выпивку,
то
ты
не
веселый
человек,
You
don't
like
to
party,
or
somethin'.
ты
не
любишь
вечеринки
или
что-то
в
этом
роде.
Man,
fuck
that,
you
know,
Чувак,
да
пошло
оно,
знаешь,
I-if
someone
isn't
fuckin'
with
you
for
things
like
that,
е-если
кто-то
не
общается
с
тобой
из-за
таких
вещей,
For
reasons
like
that,
w-well,
по
таким
причинам,
то,
Don't
let
them
fuck
with
you
at
all,
aight?
не
позволяй
им
общаться
с
собой
вообще,
ладно?
Just
be
weird
if
you
wanna
be
weird,
Будь
странным,
если
хочешь
быть
странным,
Be
different
if
you
wanna
be
different,
man.
будь
другим,
если
хочешь
быть
другим,
чувак.
In
the
end,
like,
the
most
important
thing,
is
just
to
be
you.
В
конце
концов,
самое
главное
- это
быть
собой.
Just
be
comfortable
with
who
you
are.
Просто
будь
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Godfrey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.