Paroles et traduction Dtrue - Before We Had It (feat. NMBRND)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before We Had It (feat. NMBRND)
До того, как у нас это было (совместно с NMBRND)
Before
we
had
it
До
того,
как
у
нас
это
было,
Before
we
had
it
До
того,
как
у
нас
это
было,
We
had
a
dream
У
нас
была
мечта
Of
being
the
baddest
Стать
самыми
лучшими.
Oh
before
we
had
it
До
того,
как
у
нас
это
было,
Weeks
of
struggle
and
practice
Недели
борьбы
и
практики,
We
never
did
panic
Мы
никогда
не
паниковали,
Stuck
to
the
vision
while
we're
short
handed
Придерживались
видения,
пока
нам
не
хватало
рук.
Oh
before
we
had
it
До
того,
как
у
нас
это
было,
Know
that
we
had
to
have
it
Знай,
что
мы
должны
были
это
получить.
We
doubled
down
and
believed
and
wish
for
things
they
said
wouldn't
happen
Мы
удвоили
ставки,
поверили
и
пожелали
того,
что,
по
их
словам,
не
должно
было
случиться.
Oh
but
we
made
um
happen
Но
мы
сделали
это,
Oh
they
can
imagine
Они
могут
только
представлять.
Before
we
had
it
До
того,
как
у
нас
это
было,
Before
we
had
it
they
came
to
C
До
того,
как
у
нас
это
было,
они
пришли
посмотреть,
But
we
ain't
the
average
Но
мы
не
такие,
как
все.
Yeah
we
was
poor
but
we
had
a
passion
Да,
мы
были
бедны,
но
у
нас
была
страсть,
We
had
the
drive
but
it's
so
much
traffic
У
нас
был
драйв,
но
слишком
много
препятствий.
I
don't
go
out
I'm
stuck
in
the
shack
Я
не
выхожу,
я
застрял
в
хижине,
Down
to
a
penny
that
Orlando
Magic
Остался
без
гроша,
как
Орландо
Мэджик.
Papers
all
on
the
mattress
Бумаги
разбросаны
по
матрасу,
All
of
my
thoughts
being
scrambled
Все
мои
мысли
перепутались,
Can't
make
a
play
in
my
head
Не
могу
составить
план
в
голове,
Cuz
I
don't
understand
how
why
we
ain't
living
lavish
Потому
что
я
не
понимаю,
почему
мы
не
живем
роскошно.
Tryna
keep
all
my
family
away
from
the
curse
Пытаюсь
уберечь
всю
свою
семью
от
проклятия,
You
know
the
one
where
you
can't
move
ahead
Ты
знаешь,
того
самого,
когда
ты
не
можешь
двигаться
вперед.
Jail
beds
or
you
dead
in
a
hurst
Тюремная
койка
или
ты
мертв
в
гробу,
Gotta
be
the
one
to
settle
them
first
Я
должен
быть
тем,
кто
их
успокоит.
So
I'm
set
on
the
work
Поэтому
я
сосредоточен
на
работе,
Knew
i
always
wore
my
heart
on
my
sleeve
Знал,
что
всегда
носил
свое
сердце
на
рукаве.
You
can
still
smell
the
sweat
on
my
shirt
Ты
все
еще
можешь
почувствовать
запах
пота
на
моей
рубашке.
Before
the
life
man
I
was
living
lean
До
этой
жизни,
мужик,
я
жил
скромно,
Married
to
the
grind
I
never
cheated
Был
предан
работе,
никогда
не
изменял
ей,
Made
sure
that
I
practice
what
I
preached
Убедился,
что
следую
тому,
что
проповедую.
Now
I'm
watching
all
these
blessings
come
to
me
Теперь
я
наблюдаю,
как
все
эти
благословения
приходят
ко
мне.
Back
in
day
we
was
always
crazy
Раньше
мы
всегда
были
безбашенными,
Struggle
wit
the
pain
but
it
really
made
me
Боролся
с
болью,
но
это
сделало
меня,
They
ain't
ever
thought
that
rap
would
pay
me
Они
никогда
не
думали,
что
рэп
будет
меня
кормить,
But
I'm
getting
racks
can't
it
phase
me
Но
я
получаю
деньги,
и
это
не
может
меня
не
волновать.
Losing
my
faith
I
was
losing
patience
Терял
веру,
терял
терпение,
Momma
always
told
me
that
the
world
was
crazy
Мама
всегда
говорила
мне,
что
мир
сошел
с
ума.
9-5
Job
I
was
steady
slaving
На
работе
с
9 до
5 я
постоянно
пахал,
Getting
low
pay
but
it
motivate
me
Получал
маленькую
зарплату,
но
это
мотивировало
меня.
So
I
started
rapping
I
been
at
it
Поэтому
я
начал
читать
рэп,
я
занялся
этим,
I
been
trynna
give
back
to
mom
for
the
way
she
raised
me
Я
пытался
отплатить
маме
за
то,
как
она
меня
воспитала.
Now
my
songs
getting
heard
round
the
world
but
Теперь
мои
песни
слушают
по
всему
миру,
но
I
remember
them
days
they
would
never
play
me
Я
помню
те
дни,
когда
меня
бы
никогда
не
включили.
Running
outta
time
I
gotta
make
it
Время
уходит,
я
должен
успеть,
No
time
for
waiting
fuck
a
job
ion
want
no
occupation
Некогда
ждать,
к
черту
работу,
мне
не
нужна
никакая
профессия.
Plus
a
bitch
stole
my
heart
confiscated,
life
complicated
К
тому
же,
сука
разбила
мне
сердце,
конфисковала
его,
жизнь
запуталась.
So
I
started
smoking
I'm
an
addict
uh
Поэтому
я
начал
курить,
я
зависим,
э-э,
Sorry
but
it
turned
into
a
habit
uh
Извини,
но
это
вошло
в
привычку,
э-э.
They
ain't
ever
believed
me
so
I
told
em
just
watch
like
a
patek
Они
мне
никогда
не
верили,
поэтому
я
сказал
им
просто
смотреть,
как
на
патек.
I
ain't
wanna
be
dramatic
Я
не
хотел
драматизировать.
I
remember
days
I
was
suicidal
Я
помню
дни,
когда
хотел
покончить
с
собой,
Losing
all
my
hope
like
where
do
I
go
Терял
всякую
надежду,
думал,
куда
мне
идти.
Looking
in
the
mirror
like
it's
inside
you
Смотрел
в
зеркало,
как
будто
это
внутри
тебя.
Did
a
couple
songs
started
viral
Записал
пару
песен,
и
они
стали
вирусными.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dillon Tiao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.