Dtrue - Scarlett - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dtrue - Scarlett




Scarlett
Скарлетт
Put that gun to your head
Приставь пистолет к виску,
Take that knife to your wrist
Возьми нож и режь запястье,
Tears drip on the floor
Слезы капают на пол,
And you clenching your fist
Ты сжимаешь кулаки в злости.
You was always depressed
Ты всегда была в депрессии,
But you'd never admit
Но никогда не признавалась,
You just stuck in your past
Ты застряла в прошлом,
It be like an assist
Оно как будто помогает тебе держаться.
Trynna see through the fog
Ты пытаешься видеть сквозь туман,
Couldn't get through the mist
Но не можешь пройти сквозь дымку.
I know you cut everyday
Я знаю, ты режешься каждый день,
But you never commit
Но ты никогда не закончишь,
You never gave up on yourself so why the fuck would you now
Ты никогда не сдавалась, так какого черта сейчас?
You carry all this baggage on your back it's weighing you down
Ты несёшь этот багаж на спине, он тянет тебя вниз.
You just trynna be somebody make your family proud
Ты просто хочешь быть кем-то, чтобы твоя семья гордилась,
Or maybe you ain't ever had one ain't nobody around
Или, может, у тебя её никогда и не было, никого вокруг.
I feel you
Я чувствую тебя.
I said I feel you so
Я сказал, я чувствую тебя, поэтому...
Even if you took your life you'd never take your soul
Даже если бы ты покончила с собой, ты бы никогда не забрала свою душу.
At first your heart was broken now you frozen ain't it cold
Сначала твоё сердце было разбито, теперь ты замерзла, тебе не холодно?
Some people get to be like me and never had to know
Некоторым людям везёт быть такими, как я, и никогда не знать,
The broken families the tragedy when doors are closed
Что такое разбитые семьи, трагедии, закрытые двери.
No supper on the table that's just something I suppose
Нет ужина на столе, это то, что я могу только предположить.
And everytime you get the chance you take the lonely road
И каждый раз, когда у тебя появляется шанс, ты выбираешь дорогу одиночества.
Nobody understands that you ain't had the chance to grow
Никто не понимает, что у тебя не было шанса вырасти.
The pain of being raped and now you feeling like a ghost
Боль от изнасилования, и ты чувствуешь себя призраком.
Traumatic past can't let it pass you never let it show
Травматическое прошлое, не позволяй ему пройти, ты никогда этого не показываешь.
You see I grew up in the burbs I had to stay in school
Видишь ли, я вырос в пригороде, мне нужно было учиться в школе,
Never had no money problems never got abused
Никогда не было проблем с деньгами, меня никогда не били.
A fucking spoiled kid wit everything he had to lose
Чертов избалованный ребенок, которому есть что терять.
My life's a fucking lie but I could never tell the truth
Моя жизнь - это чертова ложь, но я никогда не мог сказать правду.
I been addicted to a fucking life I can't describe
Я был зависим от гребаной жизни, которую не могу описать,
I was screaming in my pillow wishing I would die
Я кричал в подушку, желая себе смерти.
I can't go back in my time the skeletons I had to hide
Я не могу вернуться в прошлое, к скелетам, которые я должен был скрывать.
I've spent the last seven years trynna make it right
Последние семь лет я пытался все исправить.
You see I raped myself
Видишь ли, я изнасиловал себя,
And now I hate myself
И теперь я ненавижу себя.
How could I be Dtrue
Как я могу быть Dtrue,
When I'm fake myself
Когда я сам себе подделка?
I used to hurt myself in sexual ways for other people
Раньше я истязал себя в сексуальном плане ради других людей,
The shit was like a drug straight to the brain without a needle
Это дерьмо было как наркотик, попадающий прямо в мозг без иглы.
And now I'm feeling sore and I ain't talking bout an eagle
И теперь мне больно, и я говорю не об орле.
Record myself on tape and send it that shit was illegal
Записывать себя на пленку и отправлять это дерьмо было незаконно.
My life's a fucking movie scene that wasn't meant for regal
Моя жизнь - это сцена из фильма, не предназначенного для кинотеатра,
But if I gave up now then would never see the sequel
Но если я сдамся сейчас, то никогда не увижу продолжения.
It's true
Это правда.
I ain't ever thought I would make it this far
Никогда не думал, что зайду так далеко.
We all just trynna find who we are
Мы все просто пытаемся найти себя.
All I ever seen in my life is Scarlett
Все, что я видел в своей жизни, - это Скарлетт.
All I ever seen in my life is Scarlett
Все, что я видел в своей жизни, - это Скарлетт.
I ain't ever thought I would make it this far
Никогда не думал, что зайду так далеко.
We all just trynna find who we are
Мы все просто пытаемся найти себя.
All I ever seen in my life is Scarlett
Все, что я видел в своей жизни, - это Скарлетт.
All I ever seen in my life is Scarlett
Все, что я видел в своей жизни, - это Скарлетт.





Writer(s): Dillon Tiao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.