Paroles et traduction Du Efex - Zóio de Lula (feat. Tico QDP)
Zóio de Lula (feat. Tico QDP)
Lula's Eye (feat. Tico QDP)
Chega
no
sapato
no
puro
interesse
e
trampa
o
juízo
ele
é
tipo
desses
Comes
into
shoes
with
pure
interest
and
tricks
the
mind
he's
like
those
Memo
que
cedesse
eu
não
vou
tá
de
toca
Even
if
I
gave
in,
I
wouldn't
be
played
for
a
fool
Comedia
não
se
cria
aqui
fica
só
a
roupa
Comedy
is
not
created
here,
only
clothes
remain
A
idéia
é
pouca
pras
conversa
desse
The
idea
is
poor
for
the
talk
of
this
Bico
o
juca
parreco
se
pá
ficou
esquisito
Beak
the
fool
maybe
it
got
weird
Só
cego
não
vê
é
perito
e
simula
nem
saiu
do
chão
e
pro
tico
quer
pula
Only
the
blind
don't
see,
he's
an
expert
and
pretends
he
didn't
come
off
the
ground
and
wants
to
jump
for
Tico
Oportuni
anula
zoio
de
tanda
é
gula
pisa
nos
irmão
sempre
manipula
Opportune
cancels
a
lentil's
eye
is
gluttony
steps
on
brothers
always
manipulates
Cola
no
pendura
de
ego
elevado
fala
bonito
com
os
plano
muquiado
Hangs
on
the
hanger
of
elevated
ego
talks
pretty
with
the
screwed
up
plans
Só
fábula
age
tipo
crápula
encosta
Only
a
fable
acts
like
a
scoundrel
leans
on
Nos
bang
chupa
o
sangue
como
dracula
In
the
bang
sucks
the
blood
like
dracula
Se
não
faz
por
onde
jao
trama
e
da
bonde
If
he
doesn't
make
it,
jao
plots
and
gives
up
Só
a
laranja
podre
que
quer
beber
da
fonte
ó
Only
the
rotten
orange
wants
to
drink
from
the
fountain
oh
Vida
real
não
passa
na
fox
Real
life
doesn't
happen
on
fox
Irmão
leal
não
tem
durepox
Loyal
brother
doesn't
have
durepox
Original
não
é
igual
um
mísero
xerox
Original
is
not
the
same
as
a
lousy
xerox
Vida
real
não
passa
na
Fox
Real
life
doesn't
happen
on
Fox
Irmão
leal
não
tem
durepox
Loyal
brother
doesn't
have
durepox
Original
não
é
igual
um
mísero
xerox
Original
is
not
the
same
as
a
lousy
xerox
Pode
cre
do
morro
vejo
tudo
Believe
me
from
the
hill
I
see
everything
Vários
lacaios
vulgo
bico
sujo
Several
lackeys
aka
dirty
beak
Observo
pela
aba
da
bombeta
I
observe
through
the
brim
of
the
bulb
O
zum
zum
zum
que
esquenta
as
orelha
The
buzz
buzz
buzz
that
warms
the
ears
Cola
na
banca
pergunta
do
mundo
He
hangs
out
on
the
bench
and
asks
about
the
world
Se
sou
músico
de
como
tá
os
lucro
If
I'm
a
musician,
how's
the
profit
Não
durmo
no
barulho
dos
intrujão
I
don't
sleep
in
the
noise
of
the
intruders
Se
joga
jao
não
aperto
sua
mão
If
you
throw
jao,
I
won't
shake
your
hand
O
cheiro
não
tá
bom
dessa
massa
podre
The
smell
is
not
good
from
this
rotten
mass
Os
morcego
tão
ai
sobrevoa
aos
monte
The
bats
are
there
flying
over
the
hills
Arma
arapuca
nas
porta
dos
bico
Sets
traps
at
the
beaks'
doors
Fito
de
longe
não
tô
no
vacilo
I
watch
from
afar,
I'm
not
careless
O
bang
é
pesado
e
é
sem
boi
The
bang
is
heavy
and
there
is
no
ox
Sem
história
contada
de
super
herói
No
story
told
of
a
superhero
Xii
silêncio
um
segundo
já
tá
na
mira
Xii
silence
one
second,
he's
already
in
my
sights
Tombei
mais
um
intruso
I
killed
another
intruder
Vida
real
não
passa
na
Fox
Real
life
doesn't
happen
on
Fox
Irmão
leal
não
tem
durepox
Loyal
brother
doesn't
have
durepox
Original
não
é
igual
um
mísero
xerox
Original
is
not
the
same
as
a
lousy
xerox
Vida
real
não
passa
na
Fox
Real
life
doesn't
happen
on
Fox
Irmão
leal
não
tem
durepox
Loyal
brother
doesn't
have
durepox
Original
não
é
igual
um
mísero
xerox
Original
is
not
the
same
as
a
lousy
xerox
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Du Efex, Tico Qdp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.