Du Thiên - Ánh Mắt Thương Hại - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Du Thiên - Ánh Mắt Thương Hại




Ánh Mắt Thương Hại
Pitying Eyes
Nhìn em cất bước xoá hết những đã qua
I see you walk away, erasing everything that was
Tình yêu lời hứa phút chốc đã tan theo lời người nói
Our love, our promises, gone in a flash with your words
Chợt bàn tay ai cướp mất những yêu thương anh bao ngày
Suddenly, someone else's hand steals the love I've cherished for days
Cướp luôn em trong vòng tay anh
Stealing you right out of my arms
Tìm đâu yêu thương ngày xưa ấy bao đam người trao
Where can I find the love we once had, the passion you gave?
Ngày con tim cất tiếng yêu sẽ không cách rời
The day my heart spoke up, it promised to never let go
Vậy sao hôm nay người cất bước cho yêu thương rời xa
So why are you leaving today, letting our love fade away?
Bàng hoàng nhận ra anh đã sai rồi
I'm shocked to realize I was wrong
bao giờ em nghĩ về chuyện tình mình cớ sao như vậy
Do you ever think about our love story and wonder why it ended?
một ai đó đã đến cướp mất trái tim em rồi
Because someone else came along and stole your heart
Anh không thấy buồn cũng không thấy đau người ơi
I'm not sad, I'm not hurt, my dear
bàn tay anh quá nhỏ giữ em không chặt
Because my hands were too small to hold you tight
Nếu mai ngày lỡ chẳng còn ai bên em chở che
If one day there's no one left to protect you
Đoạn đường phong ba chưa nhận ra anh mới người yêu em
In the stormy path ahead, you'll finally realize I was the one who loved you
Cũng như lúc đầu anh sẽ vẫn mỉm cười nhìn em
Just like before, I'll still smile at you
Nhưng em ơi đó chỉ ánh mắt thương hại
But my dear, it will only be with eyes filled with pity
Tìm đâu yêu thương ngày xưa ấy bao đam người trao
Where can I find the love we once had, the passion you gave?
Ngày con tim cất tiếng yêu sẽ không cách rời
The day my heart spoke up, it promised to never let go
Vậy sao hôm nay người cất bước cho yêu thương rời xa
So why are you leaving today, letting our love fade away?
Bàng hoàng nhận ra anh đã sai rồi
I'm shocked to realize I was wrong
bao giờ em nghĩ về chuyện tình mình cớ sao như vậy
Do you ever think about our love story and wonder why it ended?
một ai đó đã đến cướp mất trái tim em rồi
Because someone else came along and stole your heart
Anh không thấy buồn cũng không thấy đau người ơi
I'm not sad, I'm not hurt, my dear
bàn tay anh quá nhỏ giữ em không chặt
Because my hands were too small to hold you tight
Nếu mai ngày lỡ chẳng còn ai bên em chở che
If one day there's no one left to protect you
Đoạn đường phong ba chưa nhận ra anh mới người yêu em
In the stormy path ahead, you'll finally realize I was the one who loved you
Cũng như lúc đầu anh sẽ vẫn mỉm cười nhìn em
Just like before, I'll still smile at you
Nhưng em ơi đó chỉ ánh mắt thương hại
But my dear, it will only be with eyes filled with pity
bao giờ em nghĩ về chuyện tình mình cớ sao như vậy
Do you ever think about our love story and wonder why it ended?
một ai đó đã đến cướp mất trái tim em rồi
Because someone else came along and stole your heart
Anh không thấy buồn cũng không thấy đau người ơi
I'm not sad, I'm not hurt, my dear
bàn tay anh quá nhỏ giữ em không chặt (không giữ được em)
Because my hands were too small to hold you tight (to keep you)
Nếu mai ngày lỡ chẳng còn ai bên em chở che
If one day there's no one left to protect you
Đoạn đường phong ba chưa nhận ra anh mới người yêu em
In the stormy path ahead, you'll finally realize I was the one who loved you
Cũng như lúc đầu anh sẽ vẫn mỉm cười nhìn em
Just like before, I'll still smile at you
Nhưng em ơi đó chỉ ánh mắt thương hại
But my dear, it will only be with eyes filled with pity
Cũng như lúc đầu anh sẽ vẫn mỉm cười nhìn em
Just like before, I'll still smile at you
Nhưng em ơi đó chỉ ánh mắt thương hại
But my dear, it will only be with eyes filled with pity





Writer(s): Nguyentai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.