Paroles et traduction Du Thiên - Le Cay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
mình
anh
lang
thang
ngồi
trong
bóng
đêm
lặng
thầm
I
wander
alone
in
the
darkness
of
the
night,
Lòng
chợt
suy
nghĩ
những
chuyện
buồn
vừa
qua
My
mind
races
with
thoughts
of
our
recent
plight.
Giọt
nước
mắt
rơi
lặng
lẽ
trong
nỗi
đau
nghẹn
ngào
Tears
fall
silently,
carrying
my
heartache's
weight,
Vì
giờ
anh
đã
mãi
mãi
mất
em
người
ơi
For
now
I've
lost
you,
my
love,
to
an
unkind
fate.
Kỷ
niệm
xưa
bên
nhau
chỉ
là
giấc
mơ
xa
vời
Memories
we
shared
now
seem
like
distant
dreams,
Vì
giờ
em
đã
đổi
thay
quên
tình
anh
For
you've
changed,
forgotten
our
love's
gleams.
Vội
vàng
mang
theo
duyên
tình
mới
em
bỏ
anh
nơi
này
With
haste,
you
chose
a
new
love's
embrace,
Để
lại
trong
anh
với
nỗi
đau
kéo
dài
Leaving
me
behind,
lost
in
a
desolate
space.
Làm
sao
để
quên
những
phút
giây
mình
bên
nhau
How
can
I
forget
the
moments
we
spent,
Làm
sao
để
xóa
hết
ký
ức
đã
hằn
sâu
Erase
the
memories
that
are
deeply
entrenched?
Làm
sao
anh
có
thể
sống
được
tiếp
How
can
I
move
on,
my
heart
unbowed,
Khi
thiếu
em
trong
đời
When
I
long
for
you,
my
love,
out
loud?
Làm
sao
có
thể
ngăn
được
giọt
nước
mắt
How
can
I
stop
these
tears
from
falling?
Giờ
nhìn
em
hạnh
phúc
đắm
đuối
bên
người
khác
Now
I
watch
you
find
happiness
in
another's
arms,
Người
ơi
trong
lòng
anh
đau
đớn
vô
cùng
My
heart
aches,
filled
with
sorrow's
alarms.
Lệ
cay
run
run
bật
khóc
Tears
stream
down
my
face,
a
torrent
of
pain,
Vì
em
trong
bóng
đêm
vô
tình
For
you've
left
me
in
darkness,
without
a
sane
refrain.
Người
yêu
ơi
ta
mất
nhau
thật
rồi
My
love,
we
are
truly
lost
to
each
other.
Một
mình
anh
lang
thang
ngồi
trong
bóng
đêm
lặng
thầm
I
wander
alone
in
the
darkness
of
the
night,
Lòng
chợt
suy
nghĩ
những
chuyện
buồn
vừa
qua
My
mind
races
with
thoughts
of
our
recent
plight.
Giọt
nước
mắt
rơi
lặng
lẽ
trong
nỗi
đau
nghẹn
ngào
Tears
fall
silently,
carrying
my
heartache's
weight,
Vì
giờ
anh
đã
mãi
mãi
mất
em
người
ơi
For
now
I've
lost
you,
my
love,
to
an
unkind
fate.
Kỷ
niệm
xưa
bên
nhau
chỉ
là
giấc
mơ
xa
vời
Memories
we
shared
now
seem
like
distant
dreams,
Vì
giờ
em
đã
đổi
thay
quên
tình
anh
For
you've
changed,
forgotten
our
love's
gleams.
Vội
vàng
mang
theo
duyên
tình
mới
em
bỏ
anh
nơi
này
With
haste,
you
chose
a
new
love's
embrace,
Để
lại
trong
anh
với
nỗi
đau
kéo
dài
Leaving
me
behind,
lost
in
a
desolate
space.
Làm
sao
để
quên
những
phút
giây
mình
bên
nhau
How
can
I
forget
the
moments
we
spent,
Làm
sao
để
xóa
hết
ký
ức
đã
hằn
sâu
Erase
the
memories
that
are
deeply
entrenched?
Làm
sao
anh
có
thể
sống
được
tiếp
How
can
I
move
on,
my
heart
unbowed,
Khi
thiếu
em
trong
đời
When
I
long
for
you,
my
love,
out
loud?
Làm
sao
có
thể
ngăn
được
giọt
nước
mắt
How
can
I
stop
these
tears
from
falling?
Giờ
nhìn
em
hạnh
phúc
đắm
đuối
bên
người
khác
Now
I
watch
you
find
happiness
in
another's
arms,
Người
ơi
trong
lòng
anh
đau
đớn
vô
cùng
My
heart
aches,
filled
with
sorrow's
alarms.
Lệ
cay
run
run
bật
khóc
Tears
stream
down
my
face,
a
torrent
of
pain,
Vì
em
trong
bóng
đêm
vô
tình
For
you've
left
me
in
darkness,
without
a
sane
refrain.
Người
yêu
ơi
ta
mất
nhau
thật
rồi
My
love,
we
are
truly
lost
to
each
other.
Hãy
quên
đi
người
ơi
Let's
forget,
my
love.
Hãy
đi
tìm
duyên
mới
Let's
find
new
love's
dove.
Tình
yêu
đôi
ta
anh
hãy
xem
như
là
mơ
Our
love
was
a
dream,
I'll
try
to
believe.
Vì
giờ
em
đang
hạnh
phúc
For
now
you're
happy,
Ở
bên
một
người
không
phải
là
anh
With
someone
who's
not
me.
Giờ
nhìn
em
hạnh
phúc
đắm
đuối
bên
người
khác
Now
I
watch
you
find
happiness
in
another's
arms,
Người
ơi
trong
lòng
anh
đau
đớn
vô
cùng
My
heart
aches,
filled
with
sorrow's
alarms.
Lệ
cay
run
run
bật
khóc
Tears
stream
down
my
face,
a
torrent
of
pain,
Vì
em
trong
bóng
đêm
vô
tình
For
you've
left
me
in
darkness,
without
a
sane
refrain.
Người
yêu
ơi
ta
mất
nhau
thật
rồi
My
love,
we
are
truly
lost
to
each
other.
Lệ
cay
run
run
bật
khóc
Tears
stream
down
my
face,
a
torrent
of
pain,
Vì
em
trong
bóng
đêm
vô
tình
For
you've
left
me
in
darkness,
without
a
sane
refrain.
Người
yêu
ơi...
ta
mất
nhau...
thật
rồi...
My
love...
we
are
lost...
forever...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.