Du Thiên - Muon Trung Cach Xa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Du Thiên - Muon Trung Cach Xa




Muon Trung Cach Xa
Million Miles Apart
Nếu ngày xưa không gặp em dưới mưa
If I hadn't met you in the rain that day
chắc hai ta đến với nhau như bây giờ
Would we be together now the way we are?
Nếu trời mưa không quá lâu để anh gần em
If the rain hadn't lasted so long, keeping me close to you
Chắc đôi ta không thể quen nhau
We probably wouldn't have met
Nếu ngày xưa không giận hờn vu
If we hadn't had those pointless arguments back then
Những giấc em đã không quên rồi
You wouldn't have forgotten our dreams
Nếu tình ta chẳng cách xa lúc đang nồng
If our love hadn't drifted apart when it was burning bright
Say lòng anh nguyện chỉ yêu mình em
My heart would still vow to love only you
cho riêng mình anh vẫn đơn đêm từng đêm
Even though I'm still alone night after night
cho gió mưa bên anh bao ngày, nơi đây anh thầm mong
Even though the wind and rain are with me every day, even though I silently yearn for you here
lòng anh vẫn hi vọng thì em đâu trở về bên anh
Even though my heart still holds onto hope, you won't come back to me
mai đây khi gặp nhau chắc vui khi ta nhìn nhau
Even if we meet again someday, will we really be happy to see each other?
Lặng thầm ngại ngùng không nói nêm lời
Silently awkward, unable to speak a word
Khi trái tim rời xa thì hạnh phúc cũng phai nhoà
When hearts drift apart, happiness fades away
Đành lòng nhìn cuộc tình hai chúng ta muôn trùng cách xa
I have to accept that our love is millions of miles apart
Nếu ngày xưa không gặp em dưới mưa
If I hadn't met you in the rain that day
chắc hai ta đến với nhau như bây giờ
Would we be together now the way we are?
Nếu trời mưa không quá lâu để anh gần em
If the rain hadn't lasted so long, keeping me close to you
Chắc đôi ta không thể quen nhau
We probably wouldn't have met
Nếu ngày xưa không giận hờn vu
If we hadn't had those pointless arguments back then
Những giấc em đã không quên rồi
You wouldn't have forgotten our dreams
Nếu tình ta chẳng cách xa lúc đang nồng
If our love hadn't drifted apart when it was burning bright
Say lòng anh nguyện chỉ yêu mình em
My heart would still vow to love only you
cho riêng mình anh vẫn đơn đêm từng đêm
Even though I'm still alone night after night
cho gió mưa bên anh bao ngày, nơi đây anh thầm mong
Even though the wind and rain are with me every day, even though I silently yearn for you here
lòng anh vẫn hi vọng thì em đâu trở về bên anh
Even though my heart still holds onto hope, you won't come back to me
mai đây khi gặp nhau chắc vui khi ta nhìn nhau
Even if we meet again someday, will we really be happy to see each other?
Lặng thầm ngại ngùng không nói nêm lời
Silently awkward, unable to speak a word
Khi trái tim rời xa thì hạnh phúc cũng phai nhoà
When hearts drift apart, happiness fades away
Đành lòng nhìn cuộc tình hai chúng ta muôn trùng cách xa
I have to accept that our love is millions of miles apart
cho riêng mình anh vẫn đơn đêm từng đêm
Even though I'm still alone night after night
cho gió mưa bên anh bao ngày, nơi đây anh thầm mong
Even though the wind and rain are with me every day, even though I silently yearn for you here
lòng anh vẫn hi vọng thì em đâu trở về bên anh
Even though my heart still holds onto hope, you won't come back to me
mai đây khi gặp nhau chắc vui khi ta nhìn nhau
Even if we meet again someday, will we really be happy to see each other?
Lặng thầm ngại ngùng không nói nêm lời
Silently awkward, unable to speak a word
Khi trái tim rời xa thì hạnh phúc cũng phai nhoà
When hearts drift apart, happiness fades away
Đành lòng nhìn cuộc tình hai chúng ta muôn trùng cách xa...
I have to accept that our love is millions of miles apart...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.