Paroles et traduction Du Thiên - Muon Trung Cach Xa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muon Trung Cach Xa
Million Miles Apart
Nếu
ngày
xưa
không
gặp
em
dưới
mưa
If
I
hadn't
met
you
in
the
rain
that
day
Có
chắc
hai
ta
đến
với
nhau
như
bây
giờ
Would
we
be
together
now
the
way
we
are?
Nếu
trời
mưa
không
quá
lâu
để
anh
gần
em
If
the
rain
hadn't
lasted
so
long,
keeping
me
close
to
you
Chắc
đôi
ta
không
thể
quen
nhau
We
probably
wouldn't
have
met
Nếu
ngày
xưa
không
giận
hờn
vu
vơ
If
we
hadn't
had
those
pointless
arguments
back
then
Những
giấc
mơ
em
đã
không
quên
rồi
You
wouldn't
have
forgotten
our
dreams
Nếu
tình
ta
chẳng
cách
xa
lúc
đang
nồng
If
our
love
hadn't
drifted
apart
when
it
was
burning
bright
Say
lòng
anh
nguyện
chỉ
yêu
mình
em
My
heart
would
still
vow
to
love
only
you
Dù
cho
riêng
mình
anh
vẫn
cô
đơn
đêm
từng
đêm
Even
though
I'm
still
alone
night
after
night
Dù
cho
gió
mưa
bên
anh
bao
ngày,
dù
nơi
đây
anh
thầm
mong
Even
though
the
wind
and
rain
are
with
me
every
day,
even
though
I
silently
yearn
for
you
here
Dù
lòng
anh
vẫn
hi
vọng
thì
em
đâu
có
trở
về
bên
anh
Even
though
my
heart
still
holds
onto
hope,
you
won't
come
back
to
me
Dù
mai
đây
khi
gặp
nhau
có
chắc
vui
khi
ta
nhìn
nhau
Even
if
we
meet
again
someday,
will
we
really
be
happy
to
see
each
other?
Lặng
thầm
ngại
ngùng
không
nói
nêm
lời
Silently
awkward,
unable
to
speak
a
word
Khi
trái
tim
rời
xa
thì
hạnh
phúc
cũng
phai
nhoà
When
hearts
drift
apart,
happiness
fades
away
Đành
lòng
nhìn
cuộc
tình
hai
chúng
ta
muôn
trùng
cách
xa
I
have
to
accept
that
our
love
is
millions
of
miles
apart
Nếu
ngày
xưa
không
gặp
em
dưới
mưa
If
I
hadn't
met
you
in
the
rain
that
day
Có
chắc
hai
ta
đến
với
nhau
như
bây
giờ
Would
we
be
together
now
the
way
we
are?
Nếu
trời
mưa
không
quá
lâu
để
anh
gần
em
If
the
rain
hadn't
lasted
so
long,
keeping
me
close
to
you
Chắc
đôi
ta
không
thể
quen
nhau
We
probably
wouldn't
have
met
Nếu
ngày
xưa
không
giận
hờn
vu
vơ
If
we
hadn't
had
those
pointless
arguments
back
then
Những
giấc
mơ
em
đã
không
quên
rồi
You
wouldn't
have
forgotten
our
dreams
Nếu
tình
ta
chẳng
cách
xa
lúc
đang
nồng
If
our
love
hadn't
drifted
apart
when
it
was
burning
bright
Say
lòng
anh
nguyện
chỉ
yêu
mình
em
My
heart
would
still
vow
to
love
only
you
Dù
cho
riêng
mình
anh
vẫn
cô
đơn
đêm
từng
đêm
Even
though
I'm
still
alone
night
after
night
Dù
cho
gió
mưa
bên
anh
bao
ngày,
dù
nơi
đây
anh
thầm
mong
Even
though
the
wind
and
rain
are
with
me
every
day,
even
though
I
silently
yearn
for
you
here
Dù
lòng
anh
vẫn
hi
vọng
thì
em
đâu
có
trở
về
bên
anh
Even
though
my
heart
still
holds
onto
hope,
you
won't
come
back
to
me
Dù
mai
đây
khi
gặp
nhau
có
chắc
vui
khi
ta
nhìn
nhau
Even
if
we
meet
again
someday,
will
we
really
be
happy
to
see
each
other?
Lặng
thầm
ngại
ngùng
không
nói
nêm
lời
Silently
awkward,
unable
to
speak
a
word
Khi
trái
tim
rời
xa
thì
hạnh
phúc
cũng
phai
nhoà
When
hearts
drift
apart,
happiness
fades
away
Đành
lòng
nhìn
cuộc
tình
hai
chúng
ta
muôn
trùng
cách
xa
I
have
to
accept
that
our
love
is
millions
of
miles
apart
Dù
cho
riêng
mình
anh
vẫn
cô
đơn
đêm
từng
đêm
Even
though
I'm
still
alone
night
after
night
Dù
cho
gió
mưa
bên
anh
bao
ngày,
dù
nơi
đây
anh
thầm
mong
Even
though
the
wind
and
rain
are
with
me
every
day,
even
though
I
silently
yearn
for
you
here
Dù
lòng
anh
vẫn
hi
vọng
thì
em
đâu
có
trở
về
bên
anh
Even
though
my
heart
still
holds
onto
hope,
you
won't
come
back
to
me
Dù
mai
đây
khi
gặp
nhau
có
chắc
vui
khi
ta
nhìn
nhau
Even
if
we
meet
again
someday,
will
we
really
be
happy
to
see
each
other?
Lặng
thầm
ngại
ngùng
không
nói
nêm
lời
Silently
awkward,
unable
to
speak
a
word
Khi
trái
tim
rời
xa
thì
hạnh
phúc
cũng
phai
nhoà
When
hearts
drift
apart,
happiness
fades
away
Đành
lòng
nhìn
cuộc
tình
hai
chúng
ta
muôn
trùng
cách
xa...
I
have
to
accept
that
our
love
is
millions
of
miles
apart...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.