Paroles et traduction Du Thiên - Muôn Kiếp Là Anh Em (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muôn Kiếp Là Anh Em (Remix)
Multiple Lives as Brothers (Remix)
Bước
qua
mọi
ngọt
bùi
đắng
cay,
gian
khó
chẳng
ngại
chi
We've
gone
through
all
the
sweet,
bitter,
and
spicy,
hardships
we
don't
care
about
Lúc
vui
buồn
hoạn
nạn
có
nhau,
cùng
cố
gắng
sẻ
chia
In
times
of
happiness,
sadness,
and
adversity,
we
have
each
other,
try
our
best
to
share
Mình
gọi
nhau
là
anh
em
một
nhà
We
call
each
other
brothers
in
one
family
Dù
sống
chết
mãi
giữ
câu
Ước
thể
Even
in
life
and
death,
we
hold
on
to
the
wish
Vẫn
một
lòng
nhìn
về
phía
nhau
cho
đến
hết
kiếp
này
We
still
look
at
each
other
until
the
end
of
this
life
Dẫu
miệng
đời
nhiều
lời
dối
gian,
ta
vẫn
mặc
kệ
thôi
Even
though
there
are
many
false
words
in
the
world,
we
don't
care
Đã
một
ngày
gọi
là
anh
em,
mãi
mãi
là
anh
em
Once
we
call
each
other
brothers,
we
are
brothers
forever
Dù
nghèo
gió,
không
nỡ
bỏ
rơi
nhau
Even
when
we
are
poor,
we
can't
bear
to
abandon
each
other
Dù
giàu
sang,
vẫn
giữ
nguyên
chữ
tình
Even
when
we
are
rich,
we
still
keep
the
word
of
love
Vẫn
một
lòng
mình
là
anh
em,
muôn
kiếp
là
anh
em
We
are
still
brothers,
brothers
for
life
Dẫu
chúng
ta
không
cùng
chung
một
dòng
máu
Even
though
we
don't
share
the
same
blood
Nhưng
đến
với
nhau
đúng
nghĩa
gia
đình
But
we
come
together
as
a
true
family
Xin
một
góc
trong
tim,
khắc
tên
của
người
anh
em
I
ask
for
a
corner
in
my
heart
to
engrave
the
name
of
my
brother
Dù
đời
ra
sao,
vẫn
giữ
một
lời
hứa
No
matter
what
happens
in
life,
I
will
keep
my
promise
Và
mỗi
khi
nào
người
anh
em
cần
tôi
And
whenever
my
brother
needs
me
Tôi
sẽ
đến
bên
không
chút
do
dự
I
will
come
without
hesitation
Trong
cuộc
sống
hôm
nay,
rất
khó
tìm
một
người
anh
em
In
today's
life,
it's
hard
to
find
a
brother
Đừng
vì
lợi
danh
mà
để
đánh
mất
hai
từ
anh
em
Don't
let
go
of
the
two
words
"brother"
for
fame
and
fortune
Dẫu
miệng
đời
nhiều
lời
dối
gian,
ta
vẫn
mặc
kệ
thôi
Even
though
there
are
many
false
words
in
the
world,
we
don't
care
Đã
một
ngày
gọi
là
anh
em,
mãi
mãi
là
anh
em
Once
we
call
each
other
brothers,
we
are
brothers
forever
Dù
nghèo
gió,
không
nỡ
bỏ
rơi
nhau
Even
when
we
are
poor,
we
can't
bear
to
abandon
each
other
Dù
giàu
sang,
vẫn
giữ
nguyên
chữ
tình
Even
when
we
are
rich,
we
still
keep
the
word
of
love
Vẫn
một
lòng
mình
là
anh
em,
muôn
kiếp
là
anh
em
We
are
still
brothers,
brothers
for
life
Dẫu
chúng
ta
không
cùng
chung
một
dòng
máu
Even
though
we
don't
share
the
same
blood
Nhưng
đến
với
nhau
đúng
nghĩa
gia
đình
But
we
come
together
as
a
true
family
Xin
một
góc
trong
tim,
khắc
tên
của
người
anh
em
I
ask
for
a
corner
in
my
heart
to
engrave
the
name
of
my
brother
Dù
đời
ra
sao,
vẫn
giữ
một
lời
hứa
No
matter
what
happens
in
life,
I
will
keep
my
promise
Và
mỗi
khi
nào
người
anh
em
cần
tôi
And
whenever
my
brother
needs
me
Tôi
sẽ
đến
bên
không
chút
do
dự
I
will
come
without
hesitation
Trong
cuộc
sống
hôm
nay,
rất
khó
tìm
được
người
anh
em
In
today's
life,
it's
hard
to
find
a
brother
Đừng
vì
lợi
danh
mà
để
đánh
mất
hai
từ
anh
em
Don't
let
go
of
the
two
words
"brother"
for
fame
and
fortune
Dẫu
chúng
ta
không
cùng
chung
một
dòng
máu
Even
though
we
don't
share
the
same
blood
Nhưng
đến
với
nhau
đúng
nghĩa
gia
đình
But
we
come
together
as
a
true
family
Xin
một
góc
trong
tim,
khắc
tên
của
người
anh
em
I
ask
for
a
corner
in
my
heart
to
engrave
the
name
of
my
brother
Dù
đời
ra
sao,
vẫn
giữ
một
lời
hứa
No
matter
what
happens
in
life,
I
will
keep
my
promise
Và
mỗi
khi
nào
người
anh
em
cần
tôi
And
whenever
my
brother
needs
me
Tôi
sẽ
đến
bên
không
chút
do
dự
I
will
come
without
hesitation
Trong
cuộc
sống
hôm
nay,
rất
khó
tìm
được
người
anh
em
In
today's
life,
it's
hard
to
find
a
brother
Đừng
vì
lợi
danh
mà
để
đánh
mất
hai
từ
anh
em...
Don't
let
go
of
the
two
words
"brother"
because
of
fame
and
fortune...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Du Thiên
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.