Dua Lipa - IDGAF (Rich Brian & Diablo Remix) - traduction des paroles en allemand




IDGAF (Rich Brian & Diablo Remix)
IDGAF (Rich Brian & Diablo Remix)
You call me all friendly
Du rufst mich ganz freundlich an
Tellin' me how much you miss me
Sagst mir, wie sehr du mich vermisst
That's funny, I guess you've heard my songs
Das ist lustig, ich schätze, du hast meine Lieder gehört
Well, I'm too busy for your business
Nun, ich bin zu beschäftigt für deinen Kram
Go find a girl who wants to listen
Such dir ein Mädchen, das zuhören will
'Cause if you think I was born yesterday, you have got me wrong
Denn wenn du denkst, ich wäre gestern geboren, hast du dich geirrt
So I cut you off
Also habe ich dich abserviert
I don't need your love
Ich brauche deine Liebe nicht
'Cause I already cried enough
Denn ich habe schon genug geweint
I've been done
Ich war fertig damit
I've been movin' on since we said goodbye
Ich bin weitergezogen, seit wir uns verabschiedet haben
I cut you off
Ich habe dich abserviert
I don't need your love
Ich brauche deine Liebe nicht
So you can try all you want
Also kannst du es versuchen, so viel du willst
Your time is up, I'll tell you why
Deine Zeit ist um, ich sage dir warum
You say you're sorry, but it's too late now
Du sagst, es tut dir leid, aber es ist jetzt zu spät
So save it, get gone, shut up
Also spar es dir, hau ab, halt den Mund
'Cause if you think I care about you now
Denn wenn du denkst, dass du mir jetzt etwas bedeutest
Well, boy, I don't give a fuck (Don't give a fuck)
Nun, Junge, es ist mir scheißegal (Ist mir scheißegal)
Well, boy, I don't give a fuck
Nun, Junge, es ist mir scheißegal
Yeah
Ja
Talk every day, like we best friends
Reden jeden Tag, als wären wir beste Freunde
Every time we out on a date, we're engaged
Jedes Mal, wenn wir auf einem Date sind, sind wir verlobt
I can smell the love in the air, it's a fragrance
Ich kann die Liebe in der Luft riechen, es ist ein Duft
If the restaurant ain't open, we gon' make it
Wenn das Restaurant nicht geöffnet ist, ziehen wir es durch
Acting nonchalant, but I see through it so clear
Tust lässig, aber ich durchschaue es so klar
Told her "What the hell you gon' do when I'm not here?"
Sagte ihr: "Was zum Teufel wirst du tun, wenn ich nicht hier bin?"
Yeah, we having fun, but baby, we ain't 14
Ja, wir haben Spaß, aber Baby, wir sind keine 14
Know that this will probably fuck me up [?]
Weiß, dass mich das wahrscheinlich fertigmachen wird [?]
Talkin' bout a story like we don't got problems
Redest von einer Geschichte, als hätten wir keine Probleme
But I know it too well, could you just be honest?
Aber ich kenne es zu gut, könntest du einfach ehrlich sein?
Wishing this a fairytale, I told her
Wünschst dir, dies wäre ein Märchen, sagte ich ihr
[?] having good times but it ain't the right time
[?] haben gute Zeiten, aber es ist nicht der richtige Zeitpunkt
And now I don't want to lose this shit we got goin' on
Und jetzt will ich diesen Scheiß nicht verlieren, den wir am Laufen haben
I say we keep [?] what's next
Ich sage, wir behalten [?] was als Nächstes kommt
I don't give a fuck
Es ist mir scheißegal
You say you're sorry, but it's too late now
Du sagst, es tut dir leid, aber es ist jetzt zu spät
So save it, get gone, shut up
Also spar es dir, hau ab, halt den Mund
'Cause if you think I care about you now
Denn wenn du denkst, dass du mir jetzt etwas bedeutest
Well, boy, I don't give a fuck (Don't give a fuck)
Nun, Junge, es ist mir scheißegal (Ist mir scheißegal)
Well, boy, I don't give a...
Nun, Junge, es ist mir scheiß...
I see you tryna' get to me
Ich sehe, wie du versuchst, an mich ranzukommen
I see you beggin' on your knees
Ich sehe dich auf Knien betteln
Boy, I don't give a fuck
Junge, es ist mir scheißegal
So stop tryna' get to me
Also hör auf, zu versuchen, an mich ranzukommen
Tch, get up off your knees
Tch, steh auf von deinen Knien





Writer(s): Dua Lipa, Skyler Stonestreet, Joseph Davis Kirkland, Jason Allen Dean, Uzoechi Osisioma Emenike, Lawrence Michael Principato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.