Paroles et traduction Dual C - Eres lo Que Mas Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
instante
me
la
paso
soñando
Каждое
мгновение
я
провожу
во
сне.
Imaginandome
junto
a
ti,
Представляя
себя
рядом
с
тобой.,
Daría
todo
por
besarte
tus
labios,
Я
бы
отдал
все,
чтобы
поцеловать
твои
губы.,
Porque
me
quisieras
como
yo
te
quiero
a
ti,
Потому
что
ты
любишь
меня
так
же,
как
я
люблю
тебя.,
Y
que
sintieras
lo
mismo
que
yo
daría
todo.
И
чтобы
ты
чувствовал
то
же
самое,
что
и
я.
Porque
me
gustas
eres
lo
que
más
yo
quiero.
Потому
что
ты
мне
нравишься,
ты-то,
чего
я
хочу
больше
всего.
Si
supieras
que
me
muero
por
ti
Если
бы
ты
знал,
что
я
умираю
за
тебя.
Por
estar
cerca
de
ti
quiero
que
sepas
За
то,
что
я
рядом
с
тобой,
я
хочу,
чтобы
ты
знал.
Eres
lo
que
más
yo
quierooo.
Ты-то,
чего
я
хочу
больше
всего.
Si
supieras
que
suspiro
por
ti
Если
бы
ты
знал,
что
я
вздыхаю
за
тебя,
Es
que
tú
me
haces
feliz
cada
minuto
Это
то,
что
ты
делаешь
меня
счастливым
каждую
минуту.
En
mi
mente
donde
estas.
В
моем
сознании,
где
ты.
Amor
amor
amor
Любовь
любовь
любовь
Como
quieres
que
se
lo
explique
al
corazón
Как
вы
хотите,
чтобы
я
объяснил
это
сердцу
Si
no
le
di
ningún
motivo
ni
razón
él
se
enamoro
de
ti.
Если
я
не
давал
ему
никаких
причин
и
причин,
он
влюбился
в
тебя.
Hay
amor
por
favor
no
me
digas
que
no
Есть
любовь,
пожалуйста,
не
говори
мне
нет.
Si
por
ti
es
que
me
muero
en
verdad
te
quiero
Если
ради
тебя
я
умру,
я
действительно
люблю
тебя.
Me
quitas
el
aliento.
У
меня
перехватывает
дыхание.
Eres
la
que
en
las
noches
me
hace
soñar
Ты
та,
кто
по
ночам
заставляет
меня
мечтать.
Me
hace
suspirar
a
cada
instante
uuuhhhh.
Это
заставляет
меня
вздыхать
каждое
мгновение
uuuhhhh.
Si
supieras
que
me
muero
por
ti
Если
бы
ты
знал,
что
я
умираю
за
тебя.
Por
estar
cerca
de
ti
quiero
que
sepas
За
то,
что
я
рядом
с
тобой,
я
хочу,
чтобы
ты
знал.
Eres
lo
que
más
yo
quierooo.
Ты-то,
чего
я
хочу
больше
всего.
Si
supieras
que
suspiro
por
ti
Если
бы
ты
знал,
что
я
вздыхаю
за
тебя,
Es
que
tú
me
haces
feliz
cada
minuto
Это
то,
что
ты
делаешь
меня
счастливым
каждую
минуту.
En
mi
mente
donde
estas.
В
моем
сознании,
где
ты.
Regálame
todo
de
ti,
Отдай
мне
все
от
себя.,
Que
yo
te
doy
todo
de
mí
Что
я
даю
тебе
все
от
меня.
Te
juro
que
no
hay
nadie
más
Клянусь,
больше
никого
нет.
Que
como
tú
me
haga
volar
Что,
как
ты,
заставит
меня
летать,
Hasta
el
cielo
es
donde
llego
До
небес
я
добираюсь.
Si
te
veo
no
te
miento,
Если
я
увижу
тебя,
я
не
лгу
тебе.,
Que
lo
que
digo
es
verdadero
Что
то,
что
я
говорю,
правда.
Pocas
veces
digo
esto
Я
редко
говорю
это
Pero
es
que
en
verdad
me
muero
Но
я
действительно
умираю.
Por
besarte,
acariciarte
y
que
me
digas
За
то,
что
поцеловал
тебя,
ласкал
и
сказал
мне,
Tú
que
si
mi
amoooorrr.
Ты,
что
если
мой
amoooorrr.
Amooooorrrr.
Amooooorrrr.
No
me
digas
que
no.
Не
говори
мне
нет.
Si
supieras
que
me
muero
por
ti
Если
бы
ты
знал,
что
я
умираю
за
тебя.
Por
estar
cerca
de
ti
quiero
que
sepas
За
то,
что
я
рядом
с
тобой,
я
хочу,
чтобы
ты
знал.
Eres
lo
que
más
yo
quierooo.
Ты-то,
чего
я
хочу
больше
всего.
Si
supieras
que
suspiro
por
ti
Если
бы
ты
знал,
что
я
вздыхаю
за
тебя,
Es
que
tú
me
haces
feliz
cada
minuto
Это
то,
что
ты
делаешь
меня
счастливым
каждую
минуту.
En
mi
mente
donde
estas.
В
моем
сознании,
где
ты.
Baby
ya
son
3 meses
tratando
de
conquistar
Детка,
это
уже
3 месяца,
пытаясь
победить
Tu
corazón,
dame
una.
Una
sola
oportunidad
para
Твое
сердце,
дай
мне
одно.
Один
шанс
для
Demostrarte
que
lo
que
siento
es
de
verdad
Доказать
тебе,
что
то,
что
я
чувствую,
на
самом
деле.
Para
ti
preciosa
linda...
especialmente
para
ti.
Для
тебя,
милая
Линда
...
особенно
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): selvin castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.