Dual Core - Breeze - traduction des paroles en allemand

Breeze - Dual Coretraduction en allemand




Breeze
Brise
Cooking and the fires on, my minds blown
Kochend und die Feuer sind an, mein Verstand ist weggeblasen
Scrape up against the grind stone, the times gone
Reibe mich am Schleifstein, die Zeit ist vorbei
The matter of fact, waving a skull and crossbones
Die Tatsache, schwenkend einen Totenkopf
Right beside a black flag, blow your spot with a cellphone
Direkt neben einer schwarzen Flagge, verrate deinen Standort mit einem Handy
Oh no we make noise like Yoko
Oh nein, wir machen Lärm wie Yoko
Throwing molotovs or maybe put you in a chokehold
Werfen Molotows oder nehmen dich vielleicht in den Schwitzkasten
Rhymes hit harder than the account was froze
Reime schlagen härter ein, als das Konto eingefroren wurde
So cold it's like my walk is filmed in slow-mo
So kalt, es ist, als ob mein Gang in Zeitlupe gefilmt wird
A hundred networks and still running, connections are still tunneled
Hundert Netzwerke und laufen immer noch, Verbindungen sind immer noch getunnelt
The transfers are still wired, the bills funneled
Die Überweisungen sind immer noch verkabelt, die Rechnungen kanalisiert
Understanding the misfires in all our lives
Verstehe die Fehlzündungen in all unseren Leben
Too adverse to reality to call it pride
Zu realitätsfern, um es Stolz zu nennen
Access, unauthorized, I gray the line
Zugriff, unautorisiert, ich verwische die Grenze
Ultimatums with chances to stay inside
Ultimaten mit Chancen, drinnen zu bleiben
On a path of eternal endings and great divides
Auf einem Pfad ewiger Enden und großer Trennungen
TroubleShooters originals you plagiarize
TroubleShooters Originale, die du plagiierst
They can't hide, get flipped like a b-side
Sie können sich nicht verstecken, werden umgedreht wie eine B-Seite
Claiming ride or die but i think you're playing both sides
Behaupten 'Ride or Die', aber ich denke, du spielst auf beiden Seiten
La di da di... hearts racing up to the sky
La di da di... Herzen rasen bis zum Himmel
Living long time to just let some shit slide
Lange genug gelebt, um einfach mal Scheiße durchgehen zu lassen
Point of pride... keep it realer than most
Ehrensache... halte es echter als die meisten
I'll be questioning your motives til I give up the ghost
Ich werde deine Motive hinterfragen, bis ich den Geist aufgebe
Here's a toast... to the skeptics and outsiders
Hier ist ein Toast... auf die Skeptiker und Außenseiter
The ones pushing further bets on the outliers
Diejenigen, die weitere Wetten auf die Ausreißer platzieren
The ones still out here cracking the code
Diejenigen, die hier draußen immer noch den Code knacken
But smart enough to know when they hear a dope flow
Aber klug genug zu wissen, wann sie einen geilen Flow hören
Overthrow, we stand vicious when toe to toe
Umsturz, wir sind bösartig, wenn wir uns gegenüberstehen
In the moment, in transition, we know the road
Im Moment, im Übergang, wir kennen den Weg
Defined life by intermissions from show to show
Leben definiert durch Pausen von Show zu Show
My consciousness to the ether, I'm comatose
Mein Bewusstsein zum Äther, ich bin komatös
Ready, willing, able still delivering payloads
Bereit, willig, fähig, liefern immer noch Nutzlasten
Amounted to the drowning from the lead on my ankles
Kam dem Ertrinken gleich durch das Blei an meinen Knöcheln
Mortality, existence in one word, a casualty
Sterblichkeit, Existenz in einem Wort, ein Opfer
Spinning round, pinning me down, feel the gravity
Drehe mich im Kreis, drückt mich nieder, fühle die Schwerkraft
I'm running a slalom trying not to slap a tree
Ich fahre einen Slalom und versuche, keinen Baum zu treffen
Folks that implied that they were fam were just dastardly
Leute, die andeuteten, sie wären Familie, waren einfach niederträchtig
Some that didn't deserve it caught in a tragedy
Einige, die es nicht verdienten, wurden in eine Tragödie verwickelt
Still a couple others sold us out for salary
Immer noch ein paar andere haben uns für Gehalt verkauft
But I can't hold a grudge, can't remember shit see
Aber ich kann keinen Groll hegen, kann mich an Scheiße nicht erinnern, siehst du
It's as clear as day, satellite TV
Es ist sonnenklar, Satellitenfernsehen
You might sail me down the river but I drink the sea
Du magst mich den Fluss hinunterschicken, aber ich trinke das Meer
I can swim the current like a bassline on the beat.
Ich kann gegen den Strom schwimmen wie eine Basslinie im Beat.
Immersive, the wind that travels through the trees
Eindringlich, der Wind, der durch die Bäume zieht
Indicating presence by the motion of the leaves
Zeigt Anwesenheit durch die Bewegung der Blätter an
Intensity of heat raise the temperature degrees
Die Intensität der Hitze erhöht die Temperatur
Alone in the moment, set the tone, you feel the breeze
Allein im Moment, gib den Ton an, du spürst die Brise
We're ready for the late stage, end days, segue
Wir sind bereit für die späte Phase, die Endzeit, den Übergang
The last time you hear TroubleShooters is your best day
Das letzte Mal, dass du TroubleShooters hörst, ist dein bester Tag





Writer(s): David Martinjak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.