Dual Core - Dull Boy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dual Core - Dull Boy




Dull Boy
Унылый парень
On the grind non-stop, both hands on the clock
Вкалываю без остановки, обе руки на часах,
Twenty-four seven cause this life is a job
Двадцать четыре на семь, ведь эта жизнь работа.
My singular pennies aren't worth gold to fools
Мои жалкие гроши для дураков не золото,
Cause he who has the gold in this world makes the rules
Ведь тот, у кого золото, в этом мире правит.
Taxes and mortgage they already seek
Налоги и ипотека уже стучатся в дверь,
The 80 in my name goes to hours every week
Восемьдесят часов в неделю вот мой удел.
Two jobs, one life - one day, one night
Две работы, одна жизнь один день, одна ночь,
My cubicle prison hides me from the sunlight
Моя тюремная кабинка прячет меня от солнца.
Lost on a cycle, I barely sleep phases
Потерян в круговороте, едва сплю,
I see no promotion, just CEO raises
Не вижу повышения, только рост зарплат директоров.
My regimen changes as temperament rages
Мой режим меняется, как и мой гнев,
If only my bills had presidents' faces
Если бы только на моих счетах были лица президентов.
Stupid solutions, executives got em
Глупые решения, у руководства их полно,
Cause adding more managers must solve the problem
Ведь добавление менеджеров должно решить все проблемы.
Staring at monitors, eyes going blind
Смотрю на мониторы, глаза слепнут,
Plus carpal tunnel from coding overtime
Плюс туннельный синдром от кодирования сверхурочно.
All work and no play makes a dull boy
Сплошная работа без отдыха делает из меня скучного парня,
All work and no play makes a dull boy
Сплошная работа без отдыха делает из меня скучного парня,
All work and no pay makes me a poor boy
Сплошная работа без зарплаты делает из меня бедняка,
All work and no pay makes me a poor boy
Сплошная работа без зарплаты делает из меня бедняка,
All work and no pay makes me a poor boy
Сплошная работа без зарплаты делает из меня бедняка,
All work and no pay makes me a poor boy
Сплошная работа без зарплаты делает из меня бедняка,
All work and no pay makes me a poor boy
Сплошная работа без зарплаты делает из меня бедняка,
All work and no pay makes me a poor boy
Сплошная работа без зарплаты делает из меня бедняка.
Back to the grind, gotta start it up fast
Вернуться к рутине, нужно быстро начать,
Can't tell this week apart from the last
Не могу отличить эту неделю от прошлой.
Sit through meetings, leave without speaking
Сидеть на совещаниях, уходить, не говоря ни слова,
Stay late on Fridays come in the whole weekend
Оставаться допоздна по пятницам, приходить на все выходные.
Idiots, failures, customers, clients
Идиоты, неудачники, покупатели, клиенты,
Chairmen, executives, VPs, tyrants
Председатели, руководители, вице-президенты, тираны.
Names all the same, there's no denying it
Имена все те же, нечего отрицать,
Learn the terminology, know your environment
Выучи терминологию, знай свое окружение.
Tired of treadmill pace in the rat race
Устал от темпа беговой дорожки в крысиных бегах,
Searching the maze for the cheese giving chase
Ищу в лабиринте сыр, гоняясь за ним.
Really quite different, feeling out of place
На самом деле все по-другому, чувствую себя не в своей тарелке,
Watching the bosses stuffing their fat face
Наблюдая, как начальники набивают свои жирные морды.
Overworked, underpaid, see my frustration
Перегруженный работой, недоплаченный, видишь мое разочарование?
So much to do can't even use my vacation
Так много дел, что даже не могу использовать свой отпуск.
Technical lead on a one person team
Технический руководитель в команде из одного человека,
But this doesn't seem like the American dream
Но это не похоже на американскую мечту.
All work and no play makes a dull boy
Сплошная работа без отдыха делает из меня скучного парня,
All work and no play makes a dull boy
Сплошная работа без отдыха делает из меня скучного парня,
All work and no pay makes me a poor boy
Сплошная работа без зарплаты делает из меня бедняка,
All work and no pay makes me a poor boy
Сплошная работа без зарплаты делает из меня бедняка,
All work and no pay makes me a poor boy
Сплошная работа без зарплаты делает из меня бедняка,
All work and no pay makes me a poor boy
Сплошная работа без зарплаты делает из меня бедняка,
All work and no pay makes me a poor boy
Сплошная работа без зарплаты делает из меня бедняка,
All work and no pay makes me a poor boy
Сплошная работа без зарплаты делает из меня бедняка.





Writer(s): Frank Martinjak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.