Paroles et traduction Dual Core - Insane
Drives
me
so
insane,
drives
me
so
insane
Сводишь
меня
с
ума,
сводишь
меня
с
ума
Always
drives
me
so,
drives
me
so
insane
Всегда
сводишь
меня
с
ума,
сводишь
меня
с
ума
Drives
me
so
insane,
drives
me
so
insane
Сводишь
меня
с
ума,
сводишь
меня
с
ума
Always
drives
me
so,
drives
me
so
insane
Всегда
сводишь
меня
с
ума,
сводишь
меня
с
ума
This
song
is
a
thank
you
for
the
time
waste
Эта
песня
— благодарность
за
потраченное
время
впустую,
For
the
laps
that
you
added
on
to
my
race
За
круги,
что
ты
добавила
к
моей
гонке,
For
the
chores
that
you
gave
me
more
За
дела,
которых
ты
мне
навалила
еще
больше,
Helping
yourself
to
create
a
pile-up
on
to
my
plate
Помогая
себе
создать
завал
на
моей
тарелке.
For
prioritizing
your
needs
over
mine
wait
За
то,
что
ты
ставишь
свои
нужды
выше
моих,
подожди,
To
slow
the
growth
of
my
mindstate
Чтобы
замедлить
развитие
моего
разума.
That′s
life,
when
you
think
you
gotta
get
it
right
Вот
такая
жизнь,
когда
думаешь,
что
должен
все
сделать
правильно,
Then
ignite,
fight
put
a
spike
in
the
crime
rate
Потом
вспыхиваешь,
борешься,
вбиваешь
кол
в
преступность.
When
being
right
is
what's
wrong
Когда
быть
правым
— это
неправильно,
I′ve
lived
this
life
for
too
long
Я
слишком
долго
жил
этой
жизнью.
Strange
enough,
gotta
change
it
up
Как
ни
странно,
нужно
что-то
менять,
It's
time
for
me
to
move
on
Мне
пора
двигаться
дальше.
The
meetings
for
planning
the
plan
to
meet
are
just
vanity
Что
встречи
для
планирования
плана
встречи
— просто
тщеславие?
It'd
be
better
if
we
could
just
cancel
these
Было
бы
лучше,
если
бы
мы
могли
просто
отменить
их,
Cause
they
make
me
want
to
drink
anti-freeze
Потому
что
они
заставляют
меня
хотеть
выпить
антифриз
And
spew
profanity
И
изрыгать
ругательства,
Making
me
intolerable
to
all
my
huge
family
Делая
меня
невыносимым
для
всей
моей
огромной
семьи.
More
of
that
insanity
exploring
every
channel
please
Больше
этого
безумия,
исследуя
каждый
канал,
пожалуйста.
Deplorably
a
little
bit
mechanically
with
Прискорбно,
немного
механически,
вместе
со
Everybody
panicking,
manic
from
the
pandering
Всеми,
кто
паникует,
одержим
лестью,
Ruining
the
truth
in
the
way
we
view
humanity
Разрушая
правду
в
том,
как
мы
видим
человечество.
Breathless
and
killing
and
tempting
and
thrilling
Задыхающийся
и
убивающий,
искушающий
и
волнующий,
And
ready
and
willing
′til
I
lose
my
sanity
И
готовый,
и
желающий,
пока
не
потеряю
рассудок.
Choosing
for
wellness,
it′s
so
confusing
Выбирая
здоровье,
это
так
сбивает
с
толку,
Proving
my
mental
health
it's
so
alluding
Доказывая
мое
психическое
здоровье,
это
так
ускользает.
Removing
the
options
from
humans
just
rotten
Лишая
людей
выбора,
просто
гнилые,
Gotta
talk
us
off
the
ledge
from
the
edge
of
consuming
Должны
отговорить
нас
от
края
потребления.
Somewhere
in
there′s
the
terror
of
health
care
Где-то
там
кроется
ужас
здравоохранения,
Wrapped
inside
an
insurance
quote
Завернутый
в
страховую
квоту,
Entangled
you
with
burn-out
Запутывающий
тебя
выгоранием,
Strangled
just
to
watch
your
endurance
choke
Душащий,
просто
чтобы
наблюдать,
как
твоя
выносливость
задыхается.
Urine
soaked
brick
top
sidewalks
piled
off
Пропитанные
мочой
тротуары
из
кирпича,
With
life
locked
homeless
motionless
С
бездомными,
застывшими
в
безжизненности,
Like
striked
off
in
white
chalk
Словно
вычеркнутые
белым
мелом,
That
you
wanna
just
wipe
off
Которые
ты
хочешь
просто
стереть.
This
unrealistic
sadistic
complicit
Этот
нереалистичный,
садистский,
соучастник
Has
twisted
experience
into
statistics
Превратил
опыт
в
статистику.
Not
long
'til
I′m
gone
and
won't
say
that
I
miss
it
Недолго
осталось
до
того,
как
я
уйду,
и
не
скажу,
что
буду
скучать,
In
making
decisions
to
pray
for
forgiveness
Принимая
решения
молиться
о
прощении.
Scraping
by,
chasing
another
day
8 to
5,
while
I
fake
alive
Еле
свожу
концы
с
концами,
гоняясь
за
очередным
днем
с
8 до
5,
пока
притворяюсь
живым.
Had
to
get
this
car
just
to
get
me
to
my
job
Пришлось
купить
эту
машину,
чтобы
добраться
до
работы,
Making
payments
for
the
car
just
to
make
this
drive
Вношу
платежи
за
машину,
чтобы
просто
ездить
на
ней.
Living
addiction
this
way
of
life
Живу
зависимостью
от
этого
образа
жизни,
If
I
gotta
run
it
back
then
I′ll
say
it
twice
Если
мне
придется
повторить,
я
скажу
это
дважды.
Society's
a
debt
to
claim
with
a
price
to
pay
Общество
— это
долг
с
ценой,
So
I
pay
the
price
Поэтому
я
плачу
цену.
Drives
me
so
insane,
drives
me
so
insane
Сводишь
меня
с
ума,
сводишь
меня
с
ума
Always
drives
me
so,
drives
me
so
insane
Всегда
сводишь
меня
с
ума,
сводишь
меня
с
ума
Drives
me
so
insane,
drives
me
so
insane
Сводишь
меня
с
ума,
сводишь
меня
с
ума
Always
drives
me
so,
drives
me
so
insane
Всегда
сводишь
меня
с
ума,
сводишь
меня
с
ума
Drives
me
so
insane,
drives
me
so
insane
Сводишь
меня
с
ума,
сводишь
меня
с
ума
Always
drives
me
so,
drives
me
so
insane
Всегда
сводишь
меня
с
ума,
сводишь
меня
с
ума
Drives
me
so
insane,
drives
me
so
insane
Сводишь
меня
с
ума,
сводишь
меня
с
ума
Always
drives
me
so,
drives
me
so
insane
Всегда
сводишь
меня
с
ума,
сводишь
меня
с
ума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dual Core
Album
Downtime
date de sortie
24-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.