Dual Core - Menacing - traduction des paroles en allemand

Menacing - Dual Coretraduction en allemand




Menacing
Bedrohlich
I am the weed that grew through concrete
Ich bin das Unkraut, das durch Beton wuchs
In a cold winter I speak nothing but pure heat
In einem kalten Winter spreche ich nichts als pure Hitze
Dark ritual. Chains rake across your teeth
Dunkles Ritual. Ketten schaben über deine Zähne
Great Dismal. I am the fire born from peet
Großes Elend. Ich bin das Feuer, geboren aus Torf
Climbing the devils stairs, carved out from a thousand years
Ich erklimme die Teufelstreppe, gehauen aus tausend Jahren
Lights in the sky move cross the mountains when I reappear
Lichter am Himmel ziehen über die Berge, wenn ich wiedererscheine
A phantom in the night that's reaching in to steal your sight
Ein Phantom in der Nacht, das hineingreift, um dir dein Augenlicht zu stehlen
Mothers hold their children tight when I begin to write
Mütter halten ihre Kinder fest, wenn ich beginne zu schreiben
I am infinite, onward, expanding control again
Ich bin unendlich, vorwärts, erweitere wieder die Kontrolle
Present through the high desert blasted with solar wind
Präsent in der Hochwüste, getroffen vom Sonnenwind
Hairs standing rigid, goosebumps across the skin
Haare stehen starr, Gänsehaut auf der Haut
Shadows ever-spreading feel the storm rolling in
Sich ständig ausbreitende Schatten, spüre, wie der Sturm aufzieht
Stasis escapist from unbeknownst of parts
Stase-Eskapist aus unbekannten Teilen
Solar powered sunflower sparking in the dark
Solarbetriebene Sonnenblume, funkelnd im Dunkeln
Disassembled focus on the targets fall apart
Zerlegter Fokus auf die Ziele, die zerfallen
Relentless in pursuit should you choose a running start
Unerbittlich in der Verfolgung, solltest du dich für einen fliegenden Start entscheiden
Cats used to come round my way to cop trees
Früher kamen Typen in meine Gegend, um Gras zu kaufen
Nowadays come to my neighborhood to peep leaves
Heutzutage kommen sie in meine Nachbarschaft, um Blätter zu begaffen
Rich man prays, the poor man grieves
Der reiche Mann betet, der arme Mann trauert
And workers all sow while the bossman reaps
Und die Arbeiter säen alle, während der Boss erntet
It's been a weird climb, from rags to slightly nicer rags
Es war ein seltsamer Aufstieg, von Lumpen zu etwas schickeren Lumpen
Uphill battle from my birth to the toe tags
Ein harter Kampf von meiner Geburt bis zum Zehenzettel
Be the chill up your spine as the motive comes clear
Ich bin der Schauer über deinen Rücken, wenn das Motiv klar wird
Echo off the cold stones, winds biting your ear.
Echo von den kalten Steinen, Winde beißen in dein Ohr.
It's war for the masses, classes nefarious
Es ist Krieg für die Massen, Klassen niederträchtig
Divide and then they conquer proletariats and bury us
Teilen und dann erobern sie Proletarier und begraben uns
And so we craft curtains, pull strings, Stradivarius
Und so fertigen wir Vorhänge, ziehen Fäden, Stradivarius
Invoke pandemonium, embrace the hysteria
Wir beschwören Pandämonium herauf, umarmen die Hysterie
Ride up on the chariot, we're gonna swing low
Wir reiten auf dem Streitwagen heran, wir werden tief schwingen
Chronically bring the hypersonic ringtones
Bringen chronisch die hypersonischen Klingeltöne
We move fast; cowards, you barely think slow
Wir bewegen uns schnell; Feiglinge, ihr denkt kaum langsam
Stained from the spray then wash away the pink snow
Vom Spray befleckt, dann waschen wir den rosa Schnee weg





Writer(s): David Martinjak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.