Paroles et traduction Duane Allman & Aretha Franklin - The Weight
I
pulled
into
Nazareth,
I
was
feeling
'bout
a
half
past
dead
Я
заехал
в
Назарет,
я
чувствовал
себя
почти
полумертвым
I
just
need
some
place
where
I
can
lay
my
head
Мне
просто
нужно
какое-нибудь
место,
где
я
мог
бы
преклонить
голову
Hey
Mister,
can
you
tell
me
where
a
girl
might
find
a
bed?
Эй,
мистер,
не
подскажете
ли
вы
мне,
где
девушка
могла
бы
найти
ночлег?
He
just
grinned
and
shook
my
hand
and
"No"
was
all
he
said
Он
просто
ухмыльнулся
и
пожал
мне
руку,
и
"Нет"
было
все,
что
он
сказал
Take
the
load
off
Fanny,
take
the
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно
Take
the
load
off
Fanny
and
hey,
yeah,
put
the
weight
on
me
Сними
груз
с
Фанни
и,
эй,
да,
переложи
его
на
меня.
I
picked
up
my
bag,
I
went
looking
for
a
place
to
hide
Я
взяла
свою
сумку
и
пошла
искать
место,
где
можно
спрятаться.
When
I
saw
Carmen
and
the
devil
walkin'
side
by
side
Когда
я
увидел
Кармен
и
дьявола,
идущих
бок
о
бок
I
said,
"Hey
Carmen,
c'mon,
let's
go
downtown"
Я
сказал:
"Эй,
Кармен,
давай
поедем
в
центр".
She
said,"I
gotta
go
but
my
friend
can
stick
around"
Она
сказала:
"Мне
пора
идти,
но
мой
друг
может
остаться".
Take
the
load
off
Fanny,
take
the
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно
Take
the
load
off
Fanny
and
yeah
Сними
груз
с
Фанни
и
да
And
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
put
the
weight
on
me
И
да,
да,
да,
да,
да,
возложи
на
меня
ответственность.
Go
down
Moses,
there's
nothin'
that
you
can
say
Иди
вниз,
Моисей,
тебе
нечего
сказать.
It's
just
old
Luke
waiting,
waiting
on
the
'Judgment
Day'
Это
просто
старина
Люк
ждет,
ждет
"Судного
дня".
Well,
Luke,
my
friend,
what
about
Annalee?
Ну,
Люк,
друг
мой,
а
как
насчет
Эннели?
He
said,
"Do
me
a
favor,
stay
and
keep
Annalee
some
company"
Он
сказал:
"Сделай
мне
одолжение,
останься
и
составь
Эннели
компанию".
Take
the
load
off
Fanny,
take
the
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно
Take
the
load
off
Fanny
and
and
and
yeah,
put
the
weight
on
me
Сними
груз
с
Фанни
и,
и,
да,
переложи
этот
груз
на
меня.
Catch
me
a
cannonball,
now
take
me
on
down
the
line
Поймай
мне
пушечное
ядро,
а
теперь
веди
меня
дальше
по
линии
My
bag
is
sinkin'
low
and
I
believe
that
it's
about
time
Моя
сумка
опускается
все
ниже,
и
я
верю,
что
самое
время
To
get
in
touch
with
Fanny,
you
know
she's
the
one
Чтобы
связаться
с
Фанни,
ты
же
знаешь,
что
она
единственная
Who
sent
me
here,
with
her
regards
for
everyone
Которая
послала
меня
сюда,
передавая
всем
свои
наилучшие
пожелания
Take
the
load
off
Fanny,
take
the
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно
Take
the
load
off
Fanny,
take
the
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно
Take
the
load
off
Fanny,
take
the
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно
Take
the
load
off
Fanny,
take
the
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.