Dub C - Thorn - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Dub C - Thorn




Thorn
Dorn
Hey, little rose petal in the open
Hey, kleines Rosenblatt im Freien
Get with a down-to-earth real dope man
Komm zu einem bodenständigen, echt geilen Mann
Babe, figure those meadows just a moment
Babe, vergiss diese Wiesen für einen Moment
Give this a crown to worship, enthrone it
Gib diesem hier eine Krone zum Anbeten, setz ihn auf den Thron
My grass ain't painted green, here the sun hit
Mein Gras ist nicht grün angemalt, hier trifft die Sonne
You could meet a munch and maybe have a munchkin
Du könntest einen Snack treffen und vielleicht ein Kind bekommen
But that's a life she don't wanna live with you
Aber das ist ein Leben, das sie nicht mit dir leben will
This right here ain't nothing new
Das hier ist nichts Neues
Rhythm and poetry through the airwaves once again
Rhythmus und Poesie wieder einmal durch die Ätherwellen
For the players and played, the shawties and shooters
Für die Spieler und die Gespielten, die Schönheiten und die Schützen
The runners and roses
Die Läufer und die Rosen
I know it all too well
Ich kenne das alles nur zu gut
Still pushing outta that 6
Immer noch aus dieser 6 herausdrückend
Grabbing 1 to give you 5 to the face, watch out
Ich greife nach 1, um dir 5 ins Gesicht zu geben, pass auf
D1 in the building, real prod in the building
D1 im Gebäude, echter Produzent im Gebäude
Little taste, little taste
Kleine Kostprobe, kleine Kostprobe
Aye let's kick some game while we
Aye, lass uns ein bisschen spielen, während wir
Still got our hands on the sticks, ya feel me
Noch unsere Hände an den Sticks haben, verstehst du?
New Dub C, new DC
Neuer Dub C, neuer DC
Double Cap and 'em like
Double Cap und so wie
Glide with it y'all, glide with it y'all
Gleitet damit, Leute, gleitet damit, Leute
Glide with it y'all, glide with it y'all
Gleitet damit, Leute, gleitet damit, Leute
Glide with it y'all
Gleitet damit, Leute
And I don't want no problems, no
Und ich will keine Probleme, nein
I want something that we can do for sure
Ich will etwas, das wir sicher tun können
We take this shit from the bed to the floor
Wir bringen diese Sache vom Bett auf den Boden
Is you on what I'm on? Oh woah
Bist du dabei, was ich vorhabe? Oh woah
That's what I'm looking for
Das ist es, wonach ich suche
I'm looking into
Ich schaue hinein
When I'm looking at you
Wenn ich dich anschaue
But you look like a scoop
Aber du siehst aus wie eine Schaufel Eis
And I look like a fool
Und ich sehe aus wie ein Narr
Cause you got thorns & that rose is really
Denn du hast Dornen & diese Rose ist wirklich
Something that'll do something to me, babe
Etwas, das mir etwas antun wird, Babe
Prick quick & still, I stick 'round
Stich schnell zu & trotzdem, ich bleibe dran
I hope you see, babe
Ich hoffe, du siehst es, Babe
Prick quick & still, I stick 'round
Stich schnell zu & trotzdem, ich bleibe dran
This ain't gon work for you
Das wird nicht für dich funktionieren
And ain't gon work for me too
Und wird auch nicht für mich funktionieren
Cause I'm the only one desiring what's gonna come
Denn ich bin der Einzige, der sich wünscht, was kommen wird
I can't- can't- can't go on for long
Ich kann nicht - kann nicht - kann nicht lange weitermachen
Cause I'm not the man that you want
Denn ich bin nicht der Mann, den du willst
Cause I know, woah
Denn ich weiß es, woah
But that thorn, it turns me on
Aber dieser Dorn, er macht mich an
You say I know
Du sagst, ich weiß es
Ok, ok, can y'all get up, up out my way
Ok, ok, könnt ihr alle aufstehen, aus meinem Weg gehen
Can y'all get up, up out my face
Könnt ihr alle aufstehen, aus meinem Gesicht gehen
Can I get a thorn out my- aye, aye
Kann ich einen Dorn aus meinem - aye, aye
Aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Wait, wait, ok
Warte, warte, ok
You're safe, I'm poked
Du bist sicher, ich bin gestochen
Can y'all get up, up out my way
Könnt ihr alle aufstehen, aus meinem Weg gehen
Can y'all get up, up out my face
Könnt ihr alle aufstehen, aus meinem Gesicht gehen
And that thorn gon get me gone
Und dieser Dorn wird mich wegbringen
My rose, I think about it
Meine Rose, ich denke darüber nach
Do you ever really think about it
Denkst du jemals wirklich darüber nach
Perplexing perspective, that red could be deadly
Verwirrende Perspektive, dass Rot tödlich sein könnte
And I know, I think about it
Und ich weiß es, ich denke darüber nach
Thinking 'bout this, can't even think straight
Ich denke darüber nach, kann nicht einmal klar denken
I should go without you but you feel like bae
Ich sollte ohne dich gehen, aber du fühlst dich an wie meine Liebste
My thoughts are clouded and it looks like rain
Meine Gedanken sind getrübt und es sieht nach Regen aus
You gon grow regardless, whether peace or pain
Du wirst wachsen, egal ob Frieden oder Schmerz
I touch, you ground me, so astounding
Ich berühre dich, du erdest mich, so erstaunlich
I just found me getting lost in your game
Ich habe mich gerade dabei ertappt, wie ich mich in deinem Spiel verliere
And I know this sound, we recorded loud
Und ich kenne diesen Klang, wir haben ihn laut aufgenommen
It's the run-around and it ran all day like
Es ist das Herumgerenne und es lief den ganzen Tag wie
Hey, little rose petal in the open
Hey, kleines Rosenblatt im Freien
Get with a down-to-earth real dope man
Komm zu einem bodenständigen, echt geilen Mann
Babe, figure those meadows just a moment
Babe, vergiss diese Wiesen für einen Moment
Give this a crown to worship, enthrone it
Gib diesem hier eine Krone zum Anbeten, setz ihn auf den Thron
My grass ain't painted green, here the sun hit
Mein Gras ist nicht grün angemalt, hier trifft die Sonne
You could meet a munch and maybe have a munchkin
Du könntest einen Snack treffen und vielleicht ein Kind bekommen
But that's a life she don't wanna live with you
Aber das ist ein Leben, das sie nicht mit dir leben will
She don't wanna live with you
Sie will nicht mit dir leben
She don't wanna get with you
Sie will nichts mit dir anfangen
Seek someone who gets you too
Suche jemanden, der dich auch versteht
Ok, ok, can y'all get up, up out my way
Ok, ok, könnt ihr alle aufstehen, aus meinem Weg gehen
Can y'all get up, up out my face
Könnt ihr alle aufstehen, aus meinem Gesicht gehen
Can I get a thorn out my- aye
Kann ich einen Dorn aus meinem - aye





Writer(s): W. Ezell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.