Paroles et traduction Dub Inc. - Dans ta ville
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans ta ville
In Your City
Dans
ta
ville
on
fait
le
show
We're
putting
on
a
show
in
your
city
On
débarque
sur
les
scènes
locales
Landing
on
the
local
stages
On
cherche
quelle
ville
sera
la
championne
Seeking
out
the
champion
city
Y′a
pas
d'ex
æquo
There's
no
tie
for
first
place
On
aime
voir
quand
la
foule
s′emballe
We
love
to
see
the
crowd
go
wild
Quand
les
basses
sont
massives
et
qu'elles
sonnent
When
the
bass
is
massive
and
it
pounds
T'entends
les
échos,
les
échos
You
hear
the
echoes,
the
echoes
À
chaque
fois
c′est
nos
tripes
que
l′on
donne
Every
time,
we
give
it
our
all
Et
on
a
ce
qu'il
faut
And
we've
got
what
it
takes
Ça
te
redonne
le
moral
It
lifts
your
spirits
high
On
remet
ça
à
chaque
nouvel
album
We
do
it
again
with
each
new
album
Passe
le
son
qu′on
enchaîne,
donne-moi
le
mic,
je
dégaine
Pass
the
sound,
let's
keep
it
going,
give
me
the
mic,
I'm
drawing
Donne
de
la
vive,
donner
du
style,
toujours
du
lourd
qu'on
ramène
Giving
you
life,
giving
you
style,
always
bringing
the
heavy
Passe
les
années
sur
scène,
écoute
la
vibe
qu′on
assène
Spending
years
on
stage,
listen
to
the
vibe
we
deliver
Personne
ne
baille
lorsque
l'on
braille,
rappelle
toi
"give
it
to
dem"
No
one
yawns
when
we
roar,
remember
"give
it
to
them"
Musique
dans
l′ADN
et
les
jaloux
ont
la
haine
Music
in
our
DNA
and
the
envious
ones
hold
hate
Ça
leur
fait
mal
quand
on
déballe,
reste
invaincu
dans
l'arène
It
hurts
them
when
we
unpack,
remaining
undefeated
in
the
arena
Passe
les
chansons
que
l'on
sème,
pour
le
public
que
l′on
aime
Pass
the
songs
that
we
sow,
for
the
public
we
love
Reste
loyal,
jamais
bancal
sur
le
chemin
que
l′on
mène
Staying
loyal,
never
shaky
on
the
path
we
lead
La
musique
est
bonne
The
music
is
good
Me
brasse
et
m'inspire
et
la
donne
est
la
même
It
moves
me
and
inspires
me
and
the
deal
is
the
same
Du
haut
de
mon
empire
je
milite
et
me
donne,
assurer
l′avenir
From
the
top
of
my
empire
I
advocate
and
give
myself,
ensuring
the
future
Nul
doute
résonne
c'est
la
foule
en
délire
No
doubt
resonates,
it's
the
crowd
in
delirium
On
les
guide,
on
leur
donne
du
mystic
et
du
love
We
guide
them,
we
give
them
mystic
and
love
En
musique
on
innove,
on
vend
de
l′authentique
et
puis
stop
In
music
we
innovate,
we
sell
the
authentic
and
then
stop
Reggae
music
we
love
forever
Reggae
music
we
love
forever
Encore
une
nouvelle
version
Another
new
version
Style
offensif
et
qui
sonne
Offensive
style
that
resonates
Y
a
trop
de
contrefaçons
There
are
too
many
counterfeits
Te
faut-il
encore
des
preuves?
Do
you
still
need
proof?
Inspirer
évidemment
Inspiring,
obviously
Reggae
music
we
love
Reggae
music
we
love
Dans
ta
ville
on
fait
le
show
We're
putting
on
a
show
in
your
city
On
débarque
sur
les
scènes
locales
Landing
on
the
local
stages
On
cherche
quelle
ville
sera
la
championne
Seeking
out
the
champion
city
Y'a
pas
d′ex
æquo
There's
no
tie
for
first
place
On
aime
voir
quand
la
foule
s'emballe
We
love
to
see
the
crowd
go
wild
Quand
les
basses
sont
massives
et
qu'elles
sonnent
When
the
bass
is
massive
and
it
pounds
T′entends
les
échos,
les
échos
You
hear
the
echoes,
the
echoes
À
chaque
fois
c′est
nos
tripes
que
l'on
donne
Every
time,
we
give
it
our
all
Et
on
a
ce
qu′il
faut
And
we've
got
what
it
takes
Ça
te
redonne
le
moral
It
lifts
your
spirits
high
On
remet
ça
à
chaque
nouvel
album
We
do
it
again
with
each
new
album
C'est
bien
dans
ta
ville,
pour
tes
couleurs
qu′on
vient
défendre
ça
It's
right
in
your
city,
for
your
colors
that
we
come
to
defend
Aujourd'hui
c′est
chez
toi,
aujourd'hui
c'est
comme
ça
Today
it's
at
your
place,
today
it's
like
that
Bienvenue
sur
la
scène,
c′est
Saint-Étienne
qui
vient
chez
toi
Welcome
to
the
stage,
it's
Saint-Étienne
coming
to
you
Aujourd′hui
on
y
va,
aujourd'hui
c′est
comme
ça
Today
we
go
for
it,
today
it's
like
that
Ensemble
on
doit
être,
vous
et
nous
camarades
Together
we
must
be,
you
and
us
comrades
Faire
bouger
vos
têtes,
dans
ta
ville
et
ton
rade
Make
your
heads
move,
in
your
city
and
your
bar
C'est
bien
dans
ta
ville,
pour
tes
couleurs
qu′on
vient
défendre
ça
It's
right
in
your
city,
for
your
colors
that
we
come
to
defend
Aujourd'hui
on
y
va,
tu
n′y
échapperas
pas
Today
we
go
for
it,
you
won't
escape
it
Pourquoi
t'écoutes
ça
si
tu
n'aimes
pas?
Why
do
you
listen
to
it
if
you
don't
like
it?
Je
te
vois
danser
même
si
tu
comprends
pas
I
see
you
dancing
even
if
you
don't
understand
Viens
te
lâcher
que
tout
vole
en
éclats
Come
let
loose,
let
everything
shatter
Le
monde
est
grand
mais
ce
soir
c′est
chez
toi
The
world
is
big
but
tonight
it's
your
home
Part
en
live
au
Mexique,
au
Burkina
Go
live
in
Mexico,
in
Burkina
J′ai
plus
de
place
pour
un
nouveau
visa
I
have
no
more
room
for
a
new
visa
Même
dans
ta
ville
on
a
mis
le
faya
Even
in
your
city
we
set
the
fire
Mais
d'où
l′on
vient,
ça
on
ne
l'oublie
pas
But
where
we
come
from,
we
don't
forget
On
vient
de
ces
coins
ou
personne
ne
visite
la
ville
We
come
from
those
corners
where
nobody
visits
the
city
C′est
tout
en
bas
qu'on
fait
nos
premiers
pas
It's
way
down
there
that
we
take
our
first
steps
Ça
vient
de
loin,
la
province
tout
là
bas
It
comes
from
afar,
the
province
way
down
there
On
occupe
le
terrain
et
les
voisins
ne
sont
plus
tranquilles
We
occupy
the
field
and
the
neighbors
are
no
longer
peaceful
Quand
on
a
rien,
ne
compter
que
sur
soi
When
we
have
nothing,
count
only
on
ourselves
Aider
soi-même
et
le
ciel
t′aidera
Help
yourself
and
heaven
will
help
you
Depuis
le
temps
qu'on
aiguise
nos
lames
For
so
long
we've
been
sharpening
our
blades
Les
faire
bouger,
ce
que
les
gens
réclament
Making
them
move,
what
the
people
demand
Tu
sais
qu'on
n′a
pas
vendu
notre
âme
You
know
we
haven't
sold
our
soul
On
ne
fait
qu′entretenir
la
flamme
We
only
keep
the
flame
alive
Dans
ta
ville
on
fait
le
show
We're
putting
on
a
show
in
your
city
On
débarque
sur
les
scènes
locales
Landing
on
the
local
stages
On
cherche
quelle
ville
sera
la
championne
Seeking
out
the
champion
city
Y'a
pas
d′ex
æquo
There's
no
tie
for
first
place
On
aime
voir
quand
la
foule
s'emballe
We
love
to
see
the
crowd
go
wild
Quand
les
basses
sont
massives
et
qu′elles
sonnent
When
the
bass
is
massive
and
it
pounds
T'entends
les
échos,
les
échos
You
hear
the
echoes,
the
echoes
À
chaque
fois
c′est
nos
tripes
que
l'on
donne
Every
time,
we
give
it
our
all
Et
on
a
ce
qu'il
faut
And
we've
got
what
it
takes
Ça
te
redonne
le
moral
It
lifts
your
spirits
high
On
remet
ça
à
chaque
nouvel
album
We
do
it
again
with
each
new
album
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff
Album
Millions
date de sortie
27-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.