Paroles et traduction Dub Inc. - Dos à dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos
à
doooos
Спина
к
спине
Yeah!
All
in
Dub
Inc
song,
bring
faya,
faya,
faya
Да!
Всё
в
песне
Dub
Inc.,
давай
огонь,
огонь,
огонь!
So
give
me
this
Так
давай
же
это
Yeah
man,
so
why
this
sing!
Да,
чувак,
так
почему
эта
песня!
Ils
disent
qu′il
y
a
des
terroristes
et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
Они
говорят,
что
в
каждом
гетто
есть
террористы
и
гангстеры,
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
стравливают
всех
друг
с
другом.
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужны
военные
на
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро,
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
были
спина
к
спине.
Qu′on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
можем
сделать,
кроме
как
молчать
и
становиться
параноиками,
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Поэтому
все
становятся
спиной
к
спине.
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Знаешь,
мужчина,
который
боится,
позволяет
собой
управлять
и
никогда
многого
не
просит,
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos.
Поэтому
мы
все
остаёмся
спина
к
спине.
Hé,
boy,
vigilance
et
respect
Эй,
парень,
бдительность
и
уважение
Toujours
sur
tes
gardes
face
aux
rumeurs
et
l′restes
Всегда
будь
настороже
перед
слухами
и
прочим,
Leurs
idées
empestent,
lèves
toi
et
conteste
Их
идеи
зловонны,
встань
и
возрази,
Car
ce
qu′ils
nous
servent
est
devenu
indigeste
Потому
что
то,
что
они
нам
подают,
стало
неперевариваемым.
Ils
nous
manipulent,
s'adressent
à
la
foule
Они
манипулируют
нами,
обращаясь
к
толпе,
Ils
nous
montent
les
uns
contre
les
autres
Они
натравливают
нас
друг
на
друга,
Z′utilise
la
foudre,
mettre
le
feu
aux
poudres
Используют
молнию,
чтобы
поджечь
порох,
Leur
morale
se
croit
mieux
que
la
nôtre
Их
мораль
считает
себя
лучше
нашей.
Toutes
les
rumeurs
racontent
que
l'on
est
menacé
Все
слухи
говорят,
что
нам
угрожает
Par
un
virus,
une
fièvre
qui
va
nous
terrassés
Вирус,
лихорадка,
которая
нас
погубит,
Toutes
les
rumeurs
te
disent
que
l′on
va
t'agresser
Все
слухи
говорят,
что
на
тебя
нападут,
Armés
et
vaccinés,
ils
vont
te
protéger
Вооруженные
и
вакцинированные,
они
будут
тебя
защищать.
Car
ils
vendent
des
armes
à
ceux
qui
payent
bien
Потому
что
они
продают
оружие
тем,
кто
хорошо
платит,
Et
se
foutent
du
reste
И
плевать
им
на
остальное.
Leur
vraie
mission
faire
peur
au
voisin
Их
настоящая
миссия
— запугать
соседа,
Et
leur
manière
agresse!
И
их
методы
агрессивны!
Ils
disent
qu′il
y
a
des
terroristes
et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
Они
говорят,
что
в
каждом
гетто
есть
террористы
и
гангстеры,
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
стравливают
всех
друг
с
другом.
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужны
военные
на
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро,
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
были
спина
к
спине.
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
можем
сделать,
кроме
как
молчать
и
становиться
параноиками,
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Поэтому
все
становятся
спиной
к
спине.
Tu
sais
un
homme
qu′à
peur
se
laisse
faire
et
n′en
demande
jamais
trop
Знаешь,
мужчина,
который
боится,
позволяет
собой
управлять
и
никогда
многого
не
просит,
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos
Поэтому
мы
все
остаёмся
спина
к
спине.
Je
stoppe
leur
propagande
et
je
stoppe
leur
manigance
Я
останавливаю
их
пропаганду
и
я
останавливаю
их
махинации,
Le
jour
de
la
délivrance
a
sonné
День
освобождения
пробил.
Je
stoppe
leurs
mépris,
la
dure
loi
du
silence
Я
останавливаю
их
презрение,
жестокий
закон
молчания,
Je
pense
que
le
monde
entier
doit
se
bouger
Я
думаю,
что
весь
мир
должен
шевелиться.
Diviser
pour
mieux
régner
Разделяй
и
властвуй,
Ca
c'est
leur
gagne-pain
Это
их
хлеб
насущный.
Ce
qui
rapporte
le
plus
c′est
la
peur
du
voisin
Больше
всего
прибыли
приносит
страх
перед
соседом,
Reste
bien
enfermé
mais
surveille
tous
tes
biens
Оставайся
взаперти,
но
следи
за
своим
имуществом,
Fait
confiance
à
l'état
il
veille
au
quotidien
Доверяй
государству,
оно
следит
за
всем
ежедневно.
Maintenant
faut
que
tu
laisses
tourner
quoi
qu′elle
fasse
Теперь
ты
должен
позволить
всему
идти
своим
чередом,
что
бы
ни
случилось,
Confiance
tout
ca
j'vais
m′en
occuper
Доверие,
все
такое,
я
сам
позабочусь.
Vous
la
populas
avaient
peur
des
faits
Вы,
народ,
боялись
фактов,
Hé
ben
moi
j'vous
invite
à
voter
Ну,
а
я
приглашаю
вас
голосовать.
C'est
la
même
technique
pour
faire
monter
la
pression
Это
та
же
техника
для
повышения
давления,
S′interesse
a
la
forme
sans
jamais
parler
du
fond
Интересуются
формой,
никогда
не
говоря
о
сути.
C′est
la
même
technique
avant
les
élections
Это
та
же
техника
перед
выборами,
Dis-moi
pour
qui
vote
quelqu'un
qui
a
les
jetons?
Скажи
мне,
за
кого
голосует
тот,
кто
в
панике?
Ils
disent
qu′il
y
a
des
terroristes
et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
Они
говорят,
что
в
каждом
гетто
есть
террористы
и
гангстеры,
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
стравливают
всех
друг
с
другом.
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужны
военные
на
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро,
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
были
спина
к
спине.
Qu′on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
можем
сделать,
кроме
как
молчать
и
становиться
параноиками,
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Поэтому
все
становятся
спиной
к
спине.
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n′en
demande
jamais
trop
Знаешь,
мужчина,
который
боится,
позволяет
собой
управлять
и
никогда
многого
не
просит,
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos
Поэтому
мы
все
остаёмся
спина
к
спине.
Et
pourtant,
j'reste
solide
И
все
же,
я
остаюсь
сильным,
Face
à
leurs
coups
de
bâtons
je
reste
vif
et
wicked
Перед
их
ударами
дубинкой
я
остаюсь
живым
и
дерзким.
Toute
leur
manigance,
nous
manipule
pour
qu'on
dorme
Все
их
махинации,
манипулируют
нами,
чтобы
мы
спали,
Comme
l′on
fait
nos
peres,
je
reste
méfiant
et
intrépide
et
toi
tu
as...
Как
делали
наши
отцы,
я
остаюсь
недоверчивым
и
бесстрашным,
а
ты...
Peur
de
toi
même
et
de
tous
les
hommes
Боишься
себя
и
всех
мужчин,
Finalement
j′me
demande
si
t'es
à
même
de
voir
tout
ca
В
конце
концов,
я
задаюсь
вопросом,
можешь
ли
ты
вообще
это
видеть,
D′perdre
t'as
liberté,
qu′tu
dormes
Потерять
свою
свободу,
пока
ты
спишь.
Fatalement
on
te
montre
que
t'es
tout
seul
face
à
tes
combats
В
итоге
тебе
показывают,
что
ты
один
на
один
со
своими
битвами.
Hé,
boy,
tranquille
faut
que
tu
restes
Эй,
парень,
спокойно,
ты
должен
оставаться
Toujours
bien
au
pli
et
jamais
ne
proteste
Всегда
в
порядке
и
никогда
не
протестовать,
Faut
qu′on
se
manifeste
Мы
должны
заявить
о
себе,
Ils
veulent
qu'on
fasse
la
sieste
Они
хотят,
чтобы
мы
дремали.
J'enléve
la
camisole
avant
que
ca
ne
devienne
funeste
Я
снимаю
смирительную
рубашку,
прежде
чем
это
станет
роковым,
Rise
up,
rise
up
comme
s′éforcent
les
miens
Вставай,
вставай,
как
стараются
мои,
Je
veux
respirer,
mashup,
mashup
Я
хочу
дышать,
смешивай,
смешивай,
Avec
ce
son
ici
on
vient
t′retourner
howl
up
howl
up
С
этим
звуком
мы
пришли
перевернуть
тебя,
вой,
вой,
Alors
que
ma
tête
aussi
est
pleine
à
craquer
Пока
моя
голова
тоже
готова
взорваться,
Wake
up,
wake
up
faut
se
reveiller!!!
Проснись,
проснись,
нужно
проснуться!!!
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
Они
говорят,
что
в
каждом
гетто
есть
террористы
и
гангстеры,
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
стравливают
всех
друг
с
другом.
Qu′il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужны
военные
на
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро,
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
были
спина
к
спине.
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
можем
сделать,
кроме
как
молчать
и
становиться
параноиками,
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Поэтому
все
становятся
спиной
к
спине.
Tu
sais
un
homme
qu′à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Знаешь,
мужчина,
который
боится,
позволяет
собой
управлять
и
никогда
многого
не
просит,
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos
Поэтому
мы
все
остаёмся
спина
к
спине.
Ils
disent
qu′il
y
a
des
terroristes
et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
Они
говорят,
что
в
каждом
гетто
есть
террористы
и
гангстеры,
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
стравливают
всех
друг
с
другом.
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужны
военные
на
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро,
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
были
спина
к
спине.
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
можем
сделать,
кроме
как
молчать
и
становиться
параноиками,
Tu
sais
un
homme
qu′à
peur
se
laisse
faire
et
n′en
demande
jamais
trop
Знаешь,
мужчина,
который
боится,
позволяет
собой
управлять
и
никогда
многого
не
просит,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelien Zohou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.