Dub Inc. - Erreurs du passé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dub Inc. - Erreurs du passé




Erreurs du passé
Past Mistakes
Difficile de trouver les mots si l′on regrette
It's hard to find the words when regret lingers
Combattre son ego et pardonner peut-être
To fight one's ego and perhaps forgive
Liés par le sang, aujourd'hui tu n′es plus
Bound by blood, today you're no more
Troublé par ces sentiments, désolé mon cœur n'entend pas
Troubled by these feelings, sorry my heart can't hear
Parfois les discours nous blessent et nous inondent
Sometimes words wound us and drown us
La misère est telle que la violence est féconde
Misery is such that violence breeds
Au-dessus de toi mes visions ont traversé le temps
Above you, my visions have crossed time
Nous reste t'il un peu d′espoir et de discernement
Is there a bit of hope and discernment left for us?
Pour des erreurs faites dans notre vie
For mistakes made in our lives
On s′empêche d'être heureux et on s′enterre
We stop ourselves from being happy and we bury ourselves
Les douleurs restent, nous portent et nous lient
The pain remains, carries us, and binds us
Qu'attendons-nous pour fuir ces rêves
What are we waiting for to flee these dreams?
Besoin d′un monde attentionné
Needing a caring world
Rire des erreurs et du passé
To laugh at mistakes and the past
la honte et les mots, pointent nos défauts, tournés vers le ciel
Where shame and words point out our flaws, turned towards the sky
Éloignons-nous
Let's distance ourselves
De les larmes et nos souffrances nous ont souvent égarés, oui ça c'est vrai
From where tears and our suffering have often led us astray, yes that's true
Délivrons-nous de la haine et l′arrogance ont blessé, manipulé, oui ça c'est fait
Let's free ourselves from where hatred and arrogance have hurt, manipulated, yes it's done
Oui je pèse mes mots, mes erreurs et mes fautes
Yes, I weigh my words, my mistakes, and my faults
Et je souffre en silence, assume les conséquences
And I suffer in silence, taking the consequences
J'écris mes peines en versant ces quelques mots
I write my sorrows by pouring out these few words
Pour des erreurs faites dans notre vie
For mistakes made in our lives
On s′empêche d′être heureux et on s'enterre
We stop ourselves from being happy and we bury ourselves
Les douleurs restent, nous portent et nous lient
The pain remains, carries us, and binds us
Qu′attendons-nous pour fuir ces rêves
What are we waiting for to flee these dreams?
Besoin d'un monde attentionné
Needing a caring world
Rire des erreurs et du passé
To laugh at mistakes and the past
la honte et les mots, pointent nos défauts, tournés vers le ciel
Where shame and words point out our flaws, turned towards the sky
Je regarde là-haut, aucun écho
I look up there, no echo
Sur ce qu′on doit dire ou ne pas faire
On what we should say or not do
J'ai troqué mon trône, choisi mon rôle
I've traded my throne, chosen my role
Et toi tu restes là, à ne rien faire
And you stay there, doing nothing
Briser les chaînes du père et du fils
Breaking the chains of father and son
Que l′on s'entraîne à défier nos vices
Let us train ourselves to defy our vices
Et pour un jour pardonner j'insiste
And to one day forgive, I insist
Que nos cœurs incitent à partir en paix
May our hearts urge us to leave in peace
Qu′on se le dise, les douleurs appartiennent au passé
Let it be said, the pain belongs to the past
Seules les pensées survivent sur des images qu′on ne peut effacer
Only thoughts survive on images we cannot erase
On joue avec les textes sans pouvoir lire les cieux
We play with texts without being able to read the heavens
Des paroles ou un geste pour que le soleil soit radieux
Words or a gesture so that the sun is radiant
Difficile de trouver les mots si l'on regrette
It's hard to find the words when regret lingers
Combattre son ego et pardonner peut-être
To fight one's ego and perhaps forgive
Liés par le sang, aujourd′hui tu n'es plus
Bound by blood, today you're no more
Troublé par ces sentiments, désolé mon cœur n′entend pas
Troubled by these feelings, sorry my heart can't hear
Parfois les discours nous blessent et nous inondent
Sometimes words wound us and drown us
La misère est telle que la violence est féconde
Misery is such that violence breeds
Au-dessus de toi mes visions ont traversé le temps
Above you, my visions have crossed time
Nous reste t'il un peu d′espoir et de discernement
Is there a bit of hope and discernment left for us?





Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.