Paroles et traduction Dub Inc. - Exil
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Issu
de
l′exil
Born
from
exile
Une
constante
si
fragile,
'faut
qu′on
avance
car
demain
peut-être
tout
se
dessinera
dans
nos
têtes?
A
constant
so
fragile,
we
must
move
forward,
for
tomorrow
perhaps
everything
will
take
shape
in
our
minds?
On
leur
doit
le
respect,
pour
ce
qu'ils
ont
vécu,
ce
qu'ils
ont
fait
(Okay!)
We
owe
them
respect,
for
what
they
lived
through,
what
they
did
(Okay!)
Maintenant
à
nous
de
leur
prouver,
par
nos
efforts,
notre
volonté!
Now
it's
up
to
us
to
prove
to
them,
through
our
efforts,
our
will!
Fier
du
notre
et
de
celui
des
autres!
Fiers
de
nos
pères
et
de
ce
qu′ils
ont
bâti
Proud
of
ours
and
that
of
others!
Proud
of
our
fathers
and
what
they
built
Fier
du
notre,
une
pierre
après
l′autre,
ce
qu'ils
nous
laissent,
nous
aide
et
nous
construit
Proud
of
ours,
one
stone
after
another,
what
they
leave
us,
helps
us
and
builds
us
Fier
de
l′être,
faut-il
que
l'on
s′répète?
Proud
to
be,
do
we
need
to
repeat
ourselves?
Nous
sommes
des
enfants
issus
de
l'exil
We
are
children
born
from
exile
Mon
mal
être
s′est
transformé
j'vous
l'souhaite
car
mes
racines
sont
ma
force
aujourd′hui
My
pain
has
transformed,
I
wish
it
for
you,
because
my
roots
are
my
strength
today
Je
m′tourne
vers
le
passé,
comprendre,
analyser,
dans
ma
tête
ça
fait
aïe,
aïe,
aïe!
I
turn
to
the
past,
to
understand,
to
analyze,
in
my
head
it
hurts,
ouch,
ouch!
Qui
suis-je
vous
le
savez,
origine
contrôlée
Who
am
I,
you
know,
controlled
origin
La
question
me
fait
mal,
mal,
mal
The
question
hurts
me,
badly,
badly
La
réponse
à
mes
tourments,
lâches
du
lest,
viens
on
avance!
The
answer
to
my
torments,
let
go
of
the
ballast,
come
on,
let's
move
forward!
Peu
importe
ce
qu'il
se
passe
No
matter
what
happens
Tout
naturellement,
on
est
français
émigrant
à
travers
l′espace
Quite
naturally,
we
are
French
emigrants
through
space
Car
nous
sommes
tous
semblables,
déracinés
parfois
instables
For
we
are
all
alike,
uprooted,
sometimes
unstable
Le
mélange
dev'nu
normal
et
nos
cultures
indissociables
The
mixture
has
become
normal
and
our
cultures
inseparable
Nous
devons
être
de
taille,
pour
eux
aucun
monument,
aucun
mémorial
We
must
be
of
size,
for
them
no
monument,
no
memorial
L′histoire
reste
impitoyable,
rappelons
leurs
mémoires
cela
nous
sera
vital!
History
remains
merciless,
let's
recall
their
memories,
it
will
be
vital
for
us!
Fier
du
notre
et
de
celui
des
autres!
Proud
of
ours
and
that
of
others!
Fier
de
nos
pères
et
de
ce
qu'ils
ont
bâti
Proud
of
our
fathers
and
what
they
built
Fier
du
notre,
une
pierre
après
l′autre,
ce
qu'ils
nous
laissent
nous
aide
et
nous
construit
Proud
of
ours,
one
stone
after
another,
what
they
leave
us
helps
us
and
builds
us
Fier
de
l'être,
faut-il
que
l′on
s′répète?
Proud
to
be,
do
we
need
to
repeat
ourselves?
Nous
sommes
des
enfants
issus
de
l'exil
We
are
children
born
from
exile
Mon
mal
être
s′est
transformé
j'vous
l′souhaite
car
mes
racines
sont
ma
force
aujourd'hui
My
pain
has
transformed,
I
wish
it
for
you,
because
my
roots
are
my
strength
today
Tant
de
chemin
parcouru
par
nos
parents
pour
qu′aujourd'hui
nous
soyons
là
So
much
road
traveled
by
our
parents
so
that
today
we
are
here
Ils
se
sont
toujours
battus,
à
chaque
instant
seule
la
survie
guide
les
choix
They
have
always
fought,
at
every
moment
only
survival
guides
the
choices
Tant
de
rois
et
de
reines
dev'nus
ouvriers,
à
l′usine,
dans
les
mines
rien
de
familie
So
many
kings
and
queens
become
workers,
in
the
factory,
in
the
mines,
nothing
familiar
Tout
quitter
pour
mieux
vivre,
sans
se
renier,
les
destins
s′éparpillent,
comme
nos
lignées
Leave
everything
to
live
better,
without
denying
oneself,
destinies
scatter,
like
our
lineages
Toujours
combattants,
de
vrai
guerriers.
Tous
les
jours
travaillant
la
langue
à
manier
Always
fighters,
true
warriors.
Every
day
working
the
language
to
handle
De
la
sueur,
du
sang
on
est
héritier,
pour
leur
force
et
leur
culture
les
remercier
From
sweat,
from
blood
we
are
heirs,
for
their
strength
and
their
culture
to
thank
them
Déterminés
comme
personne,
à
quitter
l'sol
pas
toujours
de
manière
évidente!
Determined
like
no
one
else,
to
leave
the
soil
not
always
in
an
obvious
way!
Toujours
prêt
à
fouiller
le
sol,
forcément
seul,
à
recherche
ce
qui
leur
manque!
Always
ready
to
search
the
ground,
necessarily
alone,
looking
for
what
they
lack!
Quoi
qu′on
en
dise:
Ils
font
partis
de
l'Hexagone!
Whatever
we
say:
They
are
part
of
the
Hexagon!
Quoi
qu′on
en
dise:
On
fait
de
nous
ce
que
nous
sommes!
Whatever
we
say:
They
make
us
who
we
are!
Fier
du
notre
et
de
celui
des
autres!
Proud
of
ours
and
that
of
others!
Fier
de
nos
pères
et
de
ce
qu'ils
ont
bâti
Proud
of
our
fathers
and
what
they
built
Fier
du
notre,
une
pierre
après
l′autre,
ce
qu'ils
nous
laissent
nous
aide
et
nous
construit
Proud
of
ours,
one
stone
after
another,
what
they
leave
us
helps
us
and
builds
us
Fier
de
l'être,
faut-il
que
l′on
s′répète?
Proud
to
be,
do
we
need
to
repeat
ourselves?
Nous
sommes
des
enfants
issus
de
l'exil
We
are
children
born
from
exile
Mon
mal
être
s′est
transformé
j'vous
l′souhaite
car
mes
racines
sont
ma
force
aujourd'hui
My
pain
has
transformed,
I
wish
it
for
you,
because
my
roots
are
my
strength
today
Enfant
de
l′exil
Child
of
exile
Une
constante
si
fragile
A
constant
so
fragile
On
leur
doit
le
respect
We
owe
them
respect
Maintenant
à
nous
de
leur
prouver
Now
it's
up
to
us
to
prove
to
them
Naître
et
construire
ici
nous
avons
grandi
là
Born
and
built
here,
we
grew
up
there
Retrouver
nos
racines,
tout
vient
de
là-bas
Find
our
roots,
everything
comes
from
there
Car
savoir
d'où
l'on
vient
nous
dire
où
l′on
va!
Because
knowing
where
we
come
from
tells
us
where
we
are
going!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff
Album
So What
date de sortie
23-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.