Paroles et traduction Dub Inc. - Fake News
Gimme
one,
gimme
two,
gimme
vibes
and
like
dis
Gimme
one,
gimme
two,
gimme
vibes
and
like
this
Mauvaises
nouvelles,
je
n′entends
qu'des
fausses
nouvelles
Bad
news,
all
I
hear
is
fake
news
Mauvaises
nouvelles,
je
n′entends
qu'des
fausses
nouvelles
Bad
news,
all
I
hear
is
fake
news
À
chaque
fois
ça
m'épate
quand
on
me
dit
que
la
terre
est
plate
It
blows
my
mind
every
time
someone
says
the
earth
is
flat
Suis-je
devenu
mythomaniaque?
Sous
le
coup
des
fake
news,
fake
news
Have
I
become
a
mythomaniac?
Under
the
influence
of
fake
news,
fake
news
Avec
tout
c′qu′on
avale,
tous
les
mensonges
qu'on
nous
déballe
With
everything
we
swallow,
all
the
lies
we're
fed
Suis-je
devenu
paranoïaque?
Sous
le
coup
des
fake
news,
fake
news
Have
I
become
paranoid?
Under
the
influence
of
fake
news,
fake
news
Le
vrai,
le
faux
se
mélangent
plus
c′est
gros
plus
j'y
crois
Truth
and
lies
blend
together,
the
bigger
it
is,
the
more
I
believe
it
Y
en
a
beaucoup
qu′ça
arrange
qu'on
gobe
n′importe
quoi
Many
benefit
from
us
swallowing
anything
La
rumeur
s'emballe
et
tous
les
mots
deviennent
des
balles
Rumors
spread
and
words
become
bullets
Vite
il
faut
que
je
m'échappe
de
toutes
ces
fakes
news
Quickly,
I
need
to
escape
all
this
fake
news
Ho!
Pourquoi
fait-il
chaud?
Oh!
Why
is
it
so
hot?
Dur
de
rester
sceptique
quand
on
bronze
l′hiver
à
Oslo
Hard
to
stay
skeptical
when
you're
tanning
in
Oslo
in
winter
We
don′t
know!
Y
a-t-il
un
complot?
We
don't
know!
Is
there
a
conspiracy?
Tous
scientifiques
quand
on
lit
les
réseaux
sociaux
All
scientists
when
we
read
social
media
Même
ces
dessins
là-haut
Even
those
drawings
up
there
M'ont
refilé
la
grippe
mais
je
crois
que
je
deviens
trop
parano
Gave
me
the
flu,
but
I
think
I'm
becoming
too
paranoid
We
don′t
know!
Qu'ça
soit
vrai
ou
faux
We
don't
know!
Whether
it's
true
or
false
Tout
devient
la
vérité
quand
tout
le
monde
reprend
les
mêmes
mots
Everything
becomes
the
truth
when
everyone
repeats
the
same
words
A-t-on
touché
la
lune?
Qui
détient
les
fortunes?
Did
we
touch
the
moon?
Who
holds
the
fortunes?
Et
qui
manie
la
plume
pour
nous
le
raconter?
And
who
wields
the
pen
to
tell
us
the
story?
Qui
devrait
faire
la
une?
Qui
détient
les
tribunes?
Who
should
make
the
headlines?
Who
holds
the
platforms?
Qui
profite
des
lacunes?
Pour
tout
réinventer
Who
benefits
from
the
loopholes?
To
reinvent
everything
Et
c′est
par
naïveté
qu'on
s′emballe
And
it's
out
of
naivety
that
we
get
carried
away
Sans
détails,
on
cavale
sans
même
vérifier
Without
details,
we
rush
without
even
checking
Et
sans
se
questionner
c'que
l'on
And
without
questioning
what
is
shown
to
us
Montre
se
démonte
à
l′encontre
de
la
vérité
It
falls
apart,
contrary
to
the
truth
À
chaque
fois
ça
m′épate
quand
on
me
dit
que
la
terre
est
plate
It
blows
my
mind
every
time
someone
says
the
earth
is
flat
Suis-je
devenu
mythomaniaque?
Sous
le
coup
des
fake
news,
fake
news
Have
I
become
a
mythomaniac?
Under
the
influence
of
fake
news,
fake
news
Avec
tout
c'qu′on
avale,
tous
les
mensonges
qu'on
nous
déballe
With
everything
we
swallow,
all
the
lies
we're
fed
Suis-je
devenu
paranoïaque?
Sous
le
coup
des
fake
news,
fake
news
Have
I
become
paranoid?
Under
the
influence
of
fake
news,
fake
news
Le
vrai,
le
faux
se
mélangent
plus
c′est
gros
plus
j'y
crois
Truth
and
lies
blend
together,
the
bigger
it
is,
the
more
I
believe
it
Y
en
a
beaucoup
qu′ça
arrange
qu'on
gobe
n'importe
quoi
Many
benefit
from
us
swallowing
anything
La
rumeur
s′emballe
et
tous
les
mots
deviennent
des
balles
Rumors
spread
and
words
become
bullets
Vite
il
faut
que
je
m′échappe
de
toutes
ces
fakes
news
Quickly,
I
need
to
escape
all
this
fake
news
Tous
les
événements
sont
mis
en
scène,
comme
une
série
télé
All
events
are
staged,
like
a
TV
series
Et
tous
les
délires
deviennent
réels
et
tout
est
emmêlé
And
all
the
delusions
become
real
and
everything
is
tangled
Souvent
je
préfère
croire
que
les
réponses
viennent
du
ciel
Often
I
prefer
to
believe
that
the
answers
come
from
the
sky
Et
j'ai
gouté
la
pilule
offerte
et
j′ai
tout
recraché
And
I
tasted
the
pill
offered
and
I
spit
it
all
out
On
a
vu
des
lézards
prendre
le
pouvoir
We
saw
lizards
take
power
On
a
vu
des
rock
stars
mortes
ressusciter
We
saw
dead
rock
stars
resurrected
Chacun
prend
sa
part
réécrit
l'histoire
Everyone
takes
their
share,
rewrites
history
Et
c′est
l'esprit
critique
qui
vient
de
s′effacer
And
it's
the
critical
spirit
that
has
just
faded
away
J'ai
des
voix
dans
la
tête,
comme
à
chaque
fois
je
répète
I
have
voices
in
my
head,
like
every
time
I
repeat
C'que
j′ai
lu,
c′qu'on
me
dit
dans
mon
oreillette
What
I
read,
what
I'm
told
in
my
earpiece
Maintenant
je
les
rejette
et
check
tout
ce
qui
m′inquiète
Now
I
reject
them
and
check
everything
that
worries
me
C'que
j′ai
vu,
c'que
je
lis,
vise
mon
intellect
What
I
saw,
what
I
read,
targets
my
intellect
La
vérité
change
dans
l′air
du
temps
The
truth
changes
in
the
air
of
time
Suit
le
courant
le
plus
dominant
Follows
the
most
dominant
current
Tu
vois
l'info
partout
mais
pourtant
You
see
the
info
everywhere
but
yet
Douter
de
tout
c'est
tout
ce
qu′on
apprend
Doubting
everything
is
all
we
learn
À
chaque
fois
ça
m′épate
quand
on
me
dit
que
la
terre
est
plate
It
blows
my
mind
every
time
someone
says
the
earth
is
flat
Suis-je
devenu
mythomaniaque?
Sous
le
coup
des
fake
news,
fake
news
Have
I
become
a
mythomaniac?
Under
the
influence
of
fake
news,
fake
news
Avec
tout
c'qu′on
avale,
tous
les
mensonges
qu'on
nous
déballe
With
everything
we
swallow,
all
the
lies
we're
fed
Suis-je
devenu
paranoïaque?
Sous
le
coup
des
fake
news,
fake
news
Have
I
become
paranoid?
Under
the
influence
of
fake
news,
fake
news
Le
vrai,
le
faux
se
mélangent
plus
c′est
gros
plus
j'y
crois
Truth
and
lies
blend
together,
the
bigger
it
is,
the
more
I
believe
it
Y
en
a
beaucoup
qu′ça
arrange
qu'on
gobe
n'importe
quoi
Many
benefit
from
us
swallowing
anything
La
rumeur
s′emballe
et
tous
les
mots
deviennent
des
balles
Rumors
spread
and
words
become
bullets
Vite
il
faut
que
je
m′échappe
de
toutes
ces
fakes
news
Quickly,
I
need
to
escape
all
this
fake
news
À
chaque
fois
ça
m'épate
quand
on
me
dit
que
la
terre
est
plate
It
blows
my
mind
every
time
someone
says
the
earth
is
flat
Tous
devenus
mythos
maniaques!
Sous
le
coup
des
fake
news,
fake
news
We've
all
become
mythomaniacs!
Under
the
influence
of
fake
news,
fake
news
Avec
tout
ce
qu′on
avale,
tous
les
mensonges
qu'on
nous
déballe
With
everything
we
swallow,
all
the
lies
we're
fed
Tous
devenus
paranoïaques,
sous
le
coup
des
fake
news,
fake
news
We've
all
become
paranoid,
under
the
influence
of
fake
news,
fake
news
Dès
le
préau
ce
qu′on
échange,
plus
c'est
gros
plus
t′y
crois
From
the
playground
what
we
exchange,
the
bigger
it
is,
the
more
you
believe
it
Le
vrai,
le
faux
se
mélangent
puis
je
me
dis
pourquoi
pas?
Truth
and
lies
blend
together,
then
I
say
why
not?
Y
en
a
certains
que
ça
arrange
qu'on
gobe
n'importe
quoi
There
are
some
who
benefit
from
us
swallowing
anything
Laisse-moi
savoir
pour
qui
c′est
good
ou
c′est
bad
news?
Let
me
know
for
whom
it's
good
or
bad
news?
Good
news
bad
news
Good
news
bad
news
Gimme
one,
gimme
two,
gimme
vibes
and
you
like
dis
Gimme
one,
gimme
two,
gimme
vibes
and
you
like
this
Good
news
bad
news
fake
news
Good
news
bad
news
fake
news
Mauvaises
nouvelles
j'n′entends
qu'des
fausses
nouvelles
Bad
news,
all
I
hear
is
fake
news
Gimme
one,
gimme
vibes,
gimme
sound
Gimme
one,
gimme
vibes,
gimme
sound
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Millions
date de sortie
27-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.