Paroles et traduction Dub Inc. - Millions
Des
milliers,
des
millions
d′euros
Thousands,
millions
of
euros
Des
billets
qu'on
ne
voit
pas
Bills
that
we
don't
see
Les
voyous
n′ont
pas
la
même
chance
Thugs
don't
have
the
same
luck
Les
mêmes
délits,
pas
le
même
constat
Same
crimes,
different
outcomes
Des
milliers,
des
millions
d'euros
Thousands,
millions
of
euros
De
là-haut
ils
ne
tombent
pas
They
don't
fall
from
up
there
La
même
direction,
le
même
sens
Same
direction,
same
path
La
justice
ne
les
gêne
pas
Justice
doesn't
bother
them
Ça
squatte
les
bancs,
ça
squatte
les
halls
They
squat
on
benches,
they
squat
in
halls
Ça
fait
les
grands,
ça
fuit
l'école
They
act
tough,
they
skip
school
Ça
fait
rêver
l′argent
facile
c′est
normal
It's
normal
to
dream
of
easy
money
Ça
parle
de
shit,
ça
parle
de
gonz
They
talk
about
drugs,
they
talk
about
girls
De
dernières
cuites,
des
srabs
en
zonz
Latest
parties,
nights
in
jail
Refaire
le
monde
quand
on
est
seul
ça
fait
mal
Remaking
the
world
alone
hurts
Et
nos
enfants
qui
trop
souvent
s'inspirent
And
our
children
who
too
often
get
inspired
De
toutes
les
prouesses
des
gangsters
et
des
grands
By
all
the
feats
of
gangsters
and
big
shots
Et
trop
souvent
ce
qu′il
y
a
de
pire
And
too
often
the
worst
part
C'est
que
l′on
délaisse
les
fautes
des
dirigeants
Is
that
we
neglect
the
mistakes
of
leaders
Ça
braque
les
banques,
évite
la
taule
They
rob
banks,
avoid
jail
time
Ça
change
souvent
l'fusil
d′épaule
They
often
switch
sides
Un
jour
c'est
rouge,
un
jour
c'est
bleu,
pas
normal
One
day
it's
red,
one
day
it's
blue,
not
normal
Ça
nie
les
faits
même
en
plein
vol
They
deny
the
facts
even
in
broad
daylight
Ça
reste
uni
quand
tout
s′affole
They
stick
together
when
everything
falls
apart
Sortent
tous
de
la
même
école,
c′est
normal
They
all
come
from
the
same
school,
it's
normal
Toujours
les
mêmes
combines,
le
même
sens
Always
the
same
schemes,
the
same
path
Des
milliers,
des
millions
d'euros
Thousands,
millions
of
euros
Des
billets
qu′on
ne
voit
pas
Bills
that
we
don't
see
Les
voyous
n'ont
pas
la
même
chance
Thugs
don't
have
the
same
luck
Les
mêmes
délits,
pas
le
même
constat
Same
crimes,
different
outcomes
Des
milliers,
des
millions
d′euros
Thousands,
millions
of
euros
De
là-haut
ils
ne
tombent
pas
They
don't
fall
from
up
there
La
même
direction,
le
même
sens
Same
direction,
same
path
La
justice
ne
les
gêne
pas
Justice
doesn't
bother
them
Mais
comment
trouver
sa
place?
Mon
avenir
sur
le
dos
d'une
pièce
But
how
to
find
my
place?
My
future
on
the
back
of
a
coin
Souvent
au
fond
d′la
classe,
Often
at
the
back
of
the
class,
Je
crois
que
je
fais
peur
comme
mon
adresse
I
think
I'm
scary
like
my
address
Pas
les
mêmes
lacunes
et
pas
les
mêmes
faiblesses
Not
the
same
gaps
and
not
the
same
weaknesses
Pour
faire
la
thune
sort
le
feu
puis
après
je
me
barre
en
vitesse
To
make
money,
I
pull
out
the
fire
and
then
I
run
away
fast
Tout
est
compliqué
mais
l'argent
facile
Everything
is
complicated
but
money
is
easy
Même
nos
vies
ont
un
prix,
j'entends
la
monnaie
qu′on
manie
Even
our
lives
have
a
price,
I
hear
the
money
being
handled
Pour
quelques
billets
comme
seul
mobile
For
a
few
bills
as
the
only
motive
Puis
le
juge
a
tranché,
j′entends
la
serrure
dans
la
nuit
Then
the
judge
decided,
I
hear
the
lock
in
the
night
Et
moi
j'prends
plus
l′métro
And
I
don't
take
the
metro
anymore
J'ai
mon
chauffeur,
deux
maisons
très
loin
du
ghetto
I
have
my
driver,
two
houses
far
from
the
ghetto
On
flatte
mon
égo,
ma
parole,
mes
euros
They
flatter
my
ego,
my
word,
my
euros
Ma
réussite
fascine
tout
comme
les
mafiosos
My
success
fascinates
just
like
the
mafia
Alors
qu′on
enferme
ceux
qui
s'indignent
While
they
lock
up
those
who
are
indignant
Je
vous
noie
dans
des
mots
et
mes
discours
sont
très
habiles
I
drown
you
in
words
and
my
speeches
are
very
skillful
C′est
souvent
très
moche
et
sur
le
fil
It's
often
very
ugly
and
on
the
edge
Puis
le
juge
a
tranché,
j'entends
mes
voix
qui
s'éparpillent
Then
the
judge
decided,
I
hear
my
voices
scattering
Chacun
s′efforce
d′en
profiter
Everyone
tries
to
take
advantage
Des
milliers,
des
millions
d'euros
Thousands,
millions
of
euros
Des
billets
qu′on
ne
voit
pas
Bills
that
we
don't
see
Les
voyous
n'ont
pas
la
même
chance
Thugs
don't
have
the
same
luck
Les
mêmes
délits,
pas
le
même
constat
Same
crimes,
different
outcomes
Des
milliers,
des
millions
d′euros
Thousands,
millions
of
euros
De
là-haut
ils
ne
tombent
pas
They
don't
fall
from
up
there
La
même
direction,
le
même
sens
Same
direction,
same
path
La
justice
ne
les
gêne
pas
Justice
doesn't
bother
them
Quelques
millions
A
few
millions
Sont-ils
tous
devenus
millionnaires?
Soyons
sérieux
Have
they
all
become
millionaires?
Let's
be
serious
Pas
les
mêmes
vies,
les
mêmes
destins,
pas
les
mêmes
vices
Not
the
same
lives,
the
same
destinies,
not
the
same
vices
Pas
les
mêmes
vies,
les
mêmes
salaires
et
contentieux
Not
the
same
lives,
the
same
salaries
and
disputes
Pour
la
survie
pas
le
même
chemin
For
survival
not
the
same
path
Pour
des
millions!
For
millions!
Quelques
millions
A
few
millions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Millions
date de sortie
27-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.