Paroles et traduction Dub Inc. - On est ensemble
On est ensemble
We Are Together
On
reste
sérieux
We
stay
serious
Le
rêve
est
précieux
à
bord
Dreams
are
precious
on
board
C′est
pour
demain
qu'on
résiste
encore
It's
for
tomorrow
that
we
still
resist
Viens
panser
nos
plaies,
dans
ce
monde
en
excès
Come
heal
our
wounds,
in
this
world
of
excess
On
trouvera
d′autres
voies,
d'autres
accès
We
will
find
other
ways,
other
access
On
aimerait
voir
un
nouveau
décor
We
would
like
to
see
a
new
setting
Tout
est
sous
contrôle
Everything
is
under
control
Chacun
tient
son
rôle
Everyone
plays
their
role
Alors
qu'on
est
assis
sur
de
la
dynamite
While
we
are
sitting
on
dynamite
Accroche-toi
au
sol,
ici
pas
de
troll
Hold
on
tight,
no
trolls
here
En
somme,
on
touche
le
fond
comme
leurs
politiques
In
short,
we
hit
rock
bottom
like
their
politics
Ensemble,
que
tu
sois
d′ici,
d′ailleurs
ou
bien
de
là-bas
Together,
whether
you're
from
here,
elsewhere
or
over
there
On
est
ensemble
We
are
together
Puisqu'ils
tiennent
le
monde
on
continue
le
combat
Since
they
hold
the
world,
we
continue
the
fight
Nos
continents
sont
dans
l′excès
Our
continents
are
in
excess
L'Afrique
se
plie
à
l′occident
Africa
bends
to
the
West
Déjà
pillée
mais
pas
assez
Already
plundered
but
not
enough
Autant
de
migrants
que
de
diamants
As
many
migrants
as
diamonds
Devoir
moral
et
citoyen
Moral
and
civic
duty
N'ont
plus
de
place
dans
ce
destin
No
longer
have
a
place
in
this
destiny
Dans
toutes
les
langues,
tous
les
accents
In
all
languages,
all
accents
Partout
les
mêmes
réactions
Everywhere
the
same
reactions
Passe
tous
les
mouvements
Pass
all
the
movements
Climatique
et
violent
Climatic
and
violent
Rien
n′a
changé
vraiment
Nothing
has
really
changed
Toujours
plus
polluant
Always
more
polluting
On
prend
de
l'altitude
We
take
altitude
Face
à
ces
habitudes
Faced
with
these
habits
Comprends
ce
que
l'on
refuse
Understand
what
we
refuse
Et
tout
ce
que
nos
voix
diffusent
And
everything
our
voices
broadcast
Sous
le
poids
des
scandales
Under
the
weight
of
scandals
L′écho
devient
global
The
echo
becomes
global
On
met
tout
sur
la
table
We
put
everything
on
the
table
Sincère
et
véritable
Sincere
and
true
Le
monde
de
demain
The
world
of
tomorrow
Ne
leur
appartient
en
rien
Doesn't
belong
to
them
at
all
Musique
notre
vaccin
Music
our
vaccine
Pour
soigner
le
quotidien
To
heal
everyday
life
Tout
est
sous
contrôle
Everything
is
under
control
Chacun
tient
son
rôle
Everyone
plays
their
role
Alors
qu′on
est
assis
sur
de
la
dynamite
While
we
are
sitting
on
dynamite
Accroche-toi
au
sol,
ici
pas
de
troll
Hold
on
tight,
no
trolls
here
En
somme,
on
touche
le
fond
comme
leurs
politiques
In
short,
we
hit
rock
bottom
like
their
politics
Ensemble,
que
tu
sois
d'ici,
d′ailleurs
ou
bien
de
là-bas
Together,
whether
you're
from
here,
elsewhere
or
over
there
On
est
ensemble
We
are
together
Puisqu'ils
tiennent
le
monde
on
continue
le
combat
Since
they
hold
the
world,
we
continue
the
fight
On
ne
joue
pas
de
rôle
We
don't
play
a
role
Toujours
hors
contrôle
Always
out
of
control
Ensemble
et
encore
traités
comme
du
bétail
Together
and
still
treated
like
cattle
Que
personne
ne
s′affole
Let
no
one
panic
On
fait
bouger
les
codes
We
shake
up
the
codes
Même
aux
antipodes
le
système
déraille
Even
at
the
antipodes
the
system
goes
off
the
rails
Pas,
pas,
pas
de
panique,
on
n'oublie
pas
les
mensonges
et
les
crimes
No,
no,
no
panic,
we
don't
forget
the
lies
and
the
crimes
Quand
la
course
aux
profits
fait
fermer
les
usines
When
the
race
for
profits
shuts
down
factories
Et
c′est
systématique,
toujours
les
mêmes
manières,
les
mêmes
combines
And
it's
systematic,
always
the
same
ways,
the
same
schemes
Pour
que
nos
libertés
et
que
nos
droits
déclinent
So
that
our
freedoms
and
our
rights
decline
Comment
faire
face
aux
tremblements
How
to
face
the
tremors
Malgré
nos
dérives
et
nos
comportements?
Despite
our
excesses
and
our
behaviors?
On
doit
faire
face
aux
dirigeants
We
must
face
the
leaders
Trouver
la
force
de
résister
malgré
les
vents
Find
the
strength
to
resist
despite
the
winds
Tout
est
sous
contrôle
Everything
is
under
control
Chacun
tient
son
rôle
Everyone
plays
their
role
Alors
qu'on
est
assis
sur
de
la
dynamite
While
we
are
sitting
on
dynamite
Accroche-toi
au
sol,
ici
pas
de
troll
Hold
on
tight,
no
trolls
here
En
somme,
on
touche
le
fond
comme
leurs
politiques
In
short,
we
hit
rock
bottom
like
their
politics
Ensemble,
ue
tu
sois
d'ici,
d′ailleurs
ou
bien
de
là-bas
Together,
whether
you're
from
here,
elsewhere
or
over
there
On
est
ensemble
We
are
together
Puisqu′ils
tiennent
le
monde
on
continue
le
combat
Since
they
hold
the
world,
we
continue
the
fight
On
reste
sérieux
We
stay
serious
Le
rêve
est
précieux
à
bord
Dreams
are
precious
on
board
C'est
pour
demain
qu′on
résiste
encore
It's
for
tomorrow
that
we
still
resist
Dans
la
durée
pas
la
tendance
In
the
long
run,
not
the
trend
Déterminés
malgré
l'ambiance
Determined
despite
the
atmosphere
C′est
sur
des
braises
que
l'on
danse
It's
on
embers
that
we
dance
Plus
le
temps
de
compter
sur
la
chance
No
more
time
to
count
on
luck
Et
la
défiance
prend
de
l′avance
And
mistrust
is
getting
ahead
Entre
les
choix
et
les
alliances
Between
choices
and
alliances
Qui
profitent
aux
mêmes
puissances
That
benefit
the
same
powers
Dans
ce
tableau
pas
de
nuances
In
this
picture,
no
nuances
C'est
le
meilleur
qui
vient
après
It's
the
best
that
comes
next
Quand
les
leaders
seront
ex-pro
When
leaders
are
ex-pros
Pour
faire
le
show
ils
sont
tous
prêts
To
put
on
a
show
they
are
all
ready
Dans
les
médias
sur
les
réseaux
In
the
media
on
the
networks
Et
la
seule
arme
est
le
savoir
And
the
only
weapon
is
knowledge
Combats
la
nuit,
fuis
le
brouillard
Fight
the
night,
flee
the
fog
Moi
je
veux
être,
ils
veulent
avoir
I
want
to
be,
they
want
to
have
Vois
nos
parcours
de
débrouillards
See
our
resourceful
journeys
Et
partout
sur
la
terre
ce
qu'on
voit
dans
nos
concerts
And
everywhere
on
earth
what
we
see
in
our
concerts
Personne
ne
se
laisse
faire,
les
mêmes
maux
gravés
au
fer
Nobody
lets
themselves
be
done,
the
same
evils
engraved
in
iron
Tant
que
tout
est
sincère,
même
loin
de
nos
frontières
As
long
as
everything
is
sincere,
even
far
from
our
borders
Notre
message
est
clair,
briser
toutes
les
barrières
Our
message
is
clear,
break
down
all
barriers
Tout
est
sous
contrôle
Everything
is
under
control
Chacun
tient
son
rôle
Everyone
plays
their
role
Alors
qu′on
est
assis
sur
de
la
dynamite
While
we
are
sitting
on
dynamite
Accroche-toi
au
sol,
ici
pas
de
troll
Hold
on
tight,
no
trolls
here
En
somme,
on
touche
le
fond
comme
leurs
politiques
In
short,
we
hit
rock
bottom
like
their
politics
Ensemble,
que
tu
sois
d′ici,
d'ailleurs
ou
bien
de
là-bas
Together,
whether
you're
from
here,
elsewhere
or
over
there
On
est
ensemble
We
are
together
Puisqu′ils
tiennent
le
monde
on
continue
le
combat
Since
they
hold
the
world,
we
continue
the
fight
Tout
est
sous
contrôle
Everything
is
under
control
Chacun
tient
son
rôle
Everyone
plays
their
role
Alors
qu'on
est
assis
sur
de
la
dynamite
While
we
are
sitting
on
dynamite
Accroche-toi
au
sol,
ici
pas
de
troll
Hold
on
tight,
no
trolls
here
En
somme,
on
touche
le
fond
comme
leurs
politiques
In
short,
we
hit
rock
bottom
like
their
politics
Ensemble,
que
tu
sois
d′ici,
d'ailleurs
ou
bien
de
là-bas
Together,
whether
you're
from
here,
elsewhere
or
over
there
On
est
ensemble
We
are
together
Puisqu′ils
tiennent
le
monde
on
continue
le
combat
Since
they
hold
the
world,
we
continue
the
fight
On
trouvera
d'autres
voies,
d'autres
accès
We
will
find
other
ways,
other
access
On
aimerait
voir
un
nouveau
décor
We
would
like
to
see
a
new
setting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.