Dub Inc. - Revolution - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dub Inc. - Revolution




Revolution
Революция
Welcome inna di land
Добро пожаловать в наши края
Bouchkour pon the mic on more time come back again
Бушкур у микрофона, еще разок возвращаюсь к тебе
Welcome inna di land
Добро пожаловать в наши края
Ready and go! Let the music play again
Вперед! Пусть музыка снова играет для тебя
I need a revolution.
Мне нужна революция.
A revolution, a new direction!
Революция, новое направление!
Let′s stop the pollution
Давай остановим загрязнение,
It's time to change the way
Пора менять наш путь.
I want to stay in my garden.
Я хочу остаться в своем саду.
I′m staying hidden, inna di garden!
Я скрываюсь, в своем саду!
I found a protection,
Я нашел защиту,
Back to the roots is the way to grow!
Возвращение к корням вот путь роста!
Nous ne sommes qu'une petite part parmi tant d'autres sur cette sphère,
Мы лишь малая часть среди множества других на этой сфере,
Au fond qu′un animal parmi tant d′autres mammifères,
В сущности, просто животное среди множества других млекопитающих,
En fait une bête féroce qui n'a plus d′adversaire,
На самом деле свирепый зверь, у которого больше нет соперников,
Juste un roi sans couronne régnant seul sur notre terre.
Всего лишь король без короны, правящий в одиночестве на нашей земле.
On a, poussé les limites de manière volontaire.
Мы сознательно раздвинули границы.
On va, gaspiller ce qu'il risque pour faire des affaires.
Мы растратим то, чем рискуем, ради бизнеса.
On a, enfoui notre âme comme les déchets qu′on enterre,
Мы похоронили свою душу, как и отходы, что закапываем,
Notre avenir on condamne si maintenant l'on désespère.
Мы обрекаем свое будущее, если сейчас отчаемся.
Reproduire nos erreurs comme à chaque fois,
Повторяем свои ошибки, как и всегда,
Bâtir un monde meilleur qu′on ne voit pas,
Строим лучший мир, которого не видим,
Epuiser nos ressources mais de quel droit?
Истощаем свои ресурсы, но по какому праву?
Pour que tourne ce monde.
Чтобы этот мир продолжал вращаться.
On a conçu des machines de guerre, on a détruit des forets entières
Мы создали боевые машины, мы уничтожили целые леса,
Et on a extrait l'or de la mer,
И мы добыли золото из моря,
Et maintenant tout s'effondre.
И теперь все рушится.
I need a revolution.
Мне нужна революция.
A revolution, a new direction!
Революция, новое направление!
Let′s stop the pollution
Давай остановим загрязнение,
It′s time to change the way
Пора менять наш путь.
I want to stay in my garden.
Я хочу остаться в своем саду.
I'm staying hidden, inna di garden!
Я скрываюсь, в своем саду!
I found a protection,
Я нашел защиту,
Back to the roots is the way to grow!
Возвращение к корням вот путь роста!
Mère de toute nation, terre en perdition,
Мать всех народов, земля в погибели,
Ne pouvant pas soigner ses maux.
Не в силах исцелить свои раны.
Je rêve d′une révolution, des arbres en factions,
Я мечтаю о революции, о деревьях в строю,
Et inversant le cours des choses.
Изменяющих ход вещей.
Peur de ce qu'on laisse aux notres,
Страх за то, что мы оставляем своим потомкам,
Sur le visage des autres, elle se devine.
На лицах других он читается.
L′air qu'on respire ne trompe pas,
Воздух, которым мы дышим, не обманет,
L′avenir est notre et se dessine.
Будущее наше и оно рисуется.
Vois l'avenir qu'on laisse aux futures générations,
Видишь будущее, которое мы оставляем будущим поколениям,
Aux vues des conséquences il n′y a pas de rédemption,
Учитывая последствия, нет искупления,
Anticiper la suite face à la pollution,
Предвидя последствия загрязнения,
Si proche du précipice, il faut que nous stoppions!
Так близко к пропасти, мы должны остановиться!
Si à travers les champs s′étend ce poison,
Если по полям растекается этот яд,
Que les graines d'aujourd′hui se meurent juste en poussant,
Семена сегодняшнего дня гибнут, едва прорастая,
Pendant que l'on s′agite, en scrutant l'horizon,
Пока мы суетимся, всматриваясь в горизонт,
Avant que tout s′effrite prenons le bon tournant.
Прежде чем все рухнет, давай свернем на верный путь.
De quoi parlons nous et de quel avenir?
О чем мы говорим и о каком будущем?
Je sens tourner le vent!
Я чувствую, как меняется ветер!
Et dans les nuages on peut lire,
И в облаках можно прочитать,
Nos excès et comportements!
Наши излишества и поведение!
Sommes-nous devenus fous sans pouvoir réagir?
Мы что, сошли с ума, не в силах реагировать?
Proche de l'internement!
Близки к помешательству!
Notre devoir nous réunir,
Наш долг объединиться,
D'Asie d′Afrique ou d′occident!
Из Азии, Африки или Запада!
I need a revolution.
Мне нужна революция.
A revolution, a new direction!
Революция, новое направление!
Let's stop the pollution
Давай остановим загрязнение,
It′s time to change the way
Пора менять наш путь.
I want to stay in my garden.
Я хочу остаться в своем саду.
I'm staying hidden, inna di garden!
Я скрываюсь, в своем саду!
I found a protection,
Я нашел защиту,
Back to the roots is the way to grow!
Возвращение к корням вот путь роста!
Welcome inna di land
Добро пожаловать в наши края
Bouchkour pon the mic on more time come back again
Бушкур у микрофона, еще разок возвращаюсь к тебе
Welcome inna di land
Добро пожаловать в наши края
Ready and go, Let the music play again
Вперед! Пусть музыка снова играет для тебя
I need a revolution.
Мне нужна революция.
A revolution, a new direction!
Революция, новое направление!
Let′s stop the pollution
Давай остановим загрязнение,
It's time to change the way
Пора менять наш путь.
I want to stay in my garden.
Я хочу остаться в своем саду.
I′m staying hidden, inna di garden!
Я скрываюсь, в своем саду!
I found a protection,
Я нашел защиту,
Back to the roots is the way to grow!
Возвращение к корням вот путь роста!
I need a revolution.
Мне нужна революция.
A revolution, a new direction!
Революция, новое направление!
Let's stop the pollution
Давай остановим загрязнение,
It's time to change the way
Пора менять наш путь.
I want to stay in my garden.
Я хочу остаться в своем саду.
I′m staying hidden, inna di garden!
Я скрываюсь, в своем саду!
I found a protection,
Я нашел защиту,
Back to the roots is the way to grow!
Возвращение к корням вот путь роста!





Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.