Paroles et traduction Dub Inc. feat. Balik, Taïro, Naâman, Jahneration, Skarra Mucci, Mellow Mood, Raphael, Didier Awadi, Solo Banton & Broussaï - À travers les vagues
Si
les
frontières
sont
fermées,
on
nage
Если
границы
закрыты,
мы
плывем
Oh
my
brother
tell
them
О,
мой
брат,
скажи
им.
On
nous
destine
à
braver
l′orage
Мы
призваны
противостоять
грозе
We
are
all
citizens
of
the
world
so
shout
it
Мы
все
граждане
мира,
так
что
кричите
об
этом
On
n'a
pas
les
mêmes
chances
et
on
n′a
pas
les
mêmes
limites
У
нас
нет
одинаковых
шансов,
и
у
нас
нет
одинаковых
границ
Qui
choisit
la
donne
quand
on
nous
sélectionne?
Кто
выбирает
игру,
когда
нас
выбирают?
Où
sont
les
frontières?
On
se
réfugie,
on
s'invite
Где
границы?
Мы
бежим,
мы
приглашаем
друг
друга
Tendre
la
main
à
travers
les
vagues
Протяни
руку
сквозь
волны
Face
à
la
violence
on
a
tous
atteint
nos
limites
Перед
лицом
насилия
мы
все
достигли
своих
пределов
Lorsqu'on
abandonne
et
que
la
mer
déborde
Когда
мы
сдаемся
и
море
переполняется
Elle
emporte
avec
elle
notre
humanité
en
dérive
Она
уносит
с
собой
наше
дрейфующее
человечество
Tendre
la
main
à
travers
les
vagues
Протяни
руку
сквозь
волны
De
quel
droit,
По
какому
праву,
Au
nom
de
quelle
loi
peut-on
leur
Во
имя
какого
закона
они
могут
Refuser
ce
que
l′on
s′offre
à
nous-mêmes?
Отказаться
от
того,
что
мы
предлагаем
себе?
Si
c'était
moi,
si
c′était
toi,
o
Если
бы
это
был
я,
если
бы
это
был
ты,
о
N
ferait
pareil
bien
sûr
qu'on
crierait
à
l′aide
Конечно,
мы
сделали
бы
то
же
самое,
что
закричали
бы
о
помощи.
Ce
que
l'on
voit
à
travers
les
vagues,
То,
что
мы
видим
сквозь
волны,
Ne
sont
que
le
reflet,
le
miroir
de
nous-mêmes
Они
всего
лишь
отражение,
зеркало
нас
самих
De
quel
droit,
По
какому
праву,
Au
nom
de
quelle
loi
peut-on
leur
Во
имя
какого
закона
они
могут
Refuser
ce
que
l′on
s'offre
à
nous-mêmes?
Отказаться
от
того,
что
мы
предлагаем
себе?
May
I
ask
a
question?
Могу
я
задать
вопрос?
What
if
weh
we
see
is
just
part
of
a
plan?
Что,
если
мы
увидим,
что
это
всего
лишь
часть
плана?
Deceive
divide
put
man
against
man
Обман
разделяй
и
властвуй,
ставь
человека
против
человека
Play
with
the
anger
a
di
population
Играй
с
гневом,
а
не
с
населением.
Financial
empire
love
di
situation
Финансовая
империя
любит
ситуацию
New
slave
masses
from
di
next
piece
a
land
Новые
массы
рабов
со
следующего
участка
земли
Ask
yourself
who
benefit
from
this,
who
mek
money
from
this?
Спросите
себя,
кому
это
выгодно,
кто
получает
от
этого
деньги?
Then
who
cyaan
get
rid
of
this?
Тогда
кто
же
избавится
от
этого?
Et
on
compte
les
victimes,
juste
un
autre
listing
И
мы
подсчитываем
жертв,
просто
еще
один
список
À
l'image
des
visages
anonymes
В
образе
анонимных
лиц
Mais
qui
sont
les
victimes,
qui
rallongent
ces
listings?
Но
кто
такие
жертвы,
которые
расширяют
эти
списки?
Au
large,
en
marge,
mais
le
regard
digne
В
стороне,
на
обочине,
но
достойный
взгляд
Peu
importe
les
risques,
peu
importe
la
manière
de
partir
Независимо
от
риска,
независимо
от
того,
как
уйти
Quand
l′assiette
est
vide
il
n′y
a
que
l'espoir
qui
fait
survivre
Когда
тарелка
пуста,
есть
только
надежда
на
выживание
Quelle
est
la
justice
si
l′on
ne
peut
choisir
son
avenir?
Какая
справедливость,
если
человек
не
может
выбрать
свое
будущее?
Lorsque
tous
nos
fils,
nos
frères
sont
prêts
à
choisir
le
pire
Когда
все
наши
сыновья,
наши
братья
готовы
выбрать
худшее
All
they
got
is
bombs
and
soldiers
inna
kaki
suit
Все,
что
у
них
было,
это
бомбы
и
костюм
солдат
Инны
цвета
хаки.
We
see
the
people
them
starving
while
Babylon
is
looting
Мы
видим,
как
люди
голодают,
пока
Вавилон
грабит
They
sell
the
guns
so
the
war
can't
cool
Они
продают
оружие,
чтобы
война
не
могла
остыть.
Haffi
clear
up
the
problem
from
the
root
Хаффи
прояснил
проблему
с
самого
начала
They
run
away
with
no
paper
Они
убегают
без
бумаги.
Open
your
door
Mother
Earth
is
our
shelter
Открой
свою
дверь
мать
Земля
наш
приют
Find
ourselves
for
the
sake
of
one
and
others
Найти
себя
ради
одних
и
других.
Beyond
the
borders
За
пределами
границ
On
n′a
pas
les
mêmes
chances
et
on
n'a
pas
les
mêmes
limites
On
n
a
pas
les
mêmes
chances
et
on
n
a
pas
les
mêmes
limites
Qui
choisit
la
donne
quand
on
nous
sélectionne?
Qui
choisit
la
donne
quand
on
nous
sélectionne?
Où
sont
les
frontières?
On
se
réfugie,
on
s′invite
Ou
sont
les
frontières?
On
se
réfugie,
on
s'Invite
Tendre
la
main
à
travers
les
vagues
Tendre
la
main
à
travers
les
vagues
Face
à
la
violence
on
a
tous
atteint
nos
limites
Face
à
la
violence
on
a
tous
atteint
nos
limites
Lorsqu'on
abandonne
et
que
la
mer
déborde
Lorsqu'on
abandonne
et
que
la
mer
déborde
Elle
emporte
avec
elle
notre
humanité
en
dérive
Elle
emporte
avec
elle
notre
humanité
en
dérive
Tendre
la
main
à
travers
les
vagues
Tendre
la
main
à
travers
les
vagues
Because
divide
and
separate
just
to
rule
Потому
что
разделяй
и
разделяй,
чтобы
править.
Play
full
control
and
play
we
fool
Играй
в
полный
контроль
и
играй
в
дурака
Give
we
all
kind
of
reasons
to
kill
your
friend
Назови
нам
все
возможные
причины,
чтобы
убить
твоего
друга.
Or
even
your
brother
or
your
family
dem
Или
даже
твой
брат
или
твоя
семья?
They
say
that
division
would
made
us
strong
Говорят,
что
разделение
сделало
бы
нас
сильнее.
But
we
prove
dem
wrong
me
say
from
so
long
Но
мы
доказываем
что
они
ошибаются
говорю
я
с
самого
начала
A
time
fi
unite
everybody
stay
strong
Время
объединиться,
чтобы
все
оставались
сильными.
Well
no
matter
your
race,
your
colour
or
religion
Неважно,
какой
ты
расы,
цвета
кожи
или
религии.
Let's
come
together
everybody
hand
in
hand
Давайте
соберемся
все
вместе
взявшись
за
руки
Mek
we
march
out
strong
in
a
dis
yah
revolution
МЕК
мы
выступаем
сильными
в
революции
Дис
Ях
We
bun
a
fire
upon
dem
separation
Мы
разжигаем
огонь
при
расставании.
We′re
standing
strong
in
a
dis
yah
Armageddon
Мы
твердо
стоим
на
ногах
в
этом
Армагеддоне
Emergency
Чрезвычайная
ситуация
Worldwide
seas
are
overflowing
of
people
Мировые
моря
переполнены
людьми.
Inna
suffering,
nobody
give
a
damn
thing,
Lord
Инна
страдает,
никому
нет
дела,
Господи
We
can
take
this
no
more
Мы
больше
не
можем
это
терпеть.
Reach
out
to
the
needy
and
the
poor
Протяните
руку
помощи
нуждающимся
и
бедным.
No
man
is
an
island,
displacement
a
di
people
inna
violence
Ни
один
человек
не
является
островом,
вытеснение
людей-это
насилие.
Some
a
still
smile
and
yet
dem
suffering
inna
silence
Некоторые
все
еще
улыбаются
и
все
же
они
страдают
в
тишине
Walk
pon
di
white
sand
then
pass
thru
a
tight
fence
Пройдитесь
по
белому
песку,
затем
пройдите
через
плотный
забор.
No
wonda
why
the
I
stand
fi
unity
and
guidance
Нет
Вонда
почему
я
стою
за
единство
и
руководство
Dans
le
désert
je
n′ai
pas
le
choix
Dans
le
désert
je
n'ai
pas
le
choix
Face
à
moi
et
à
la
mer
je
n'ai
pas
de
quoi
Face
à
moi
et
a
la
mer
je
n'ai
pas
de
quoi
Moi
j′évolue
en
me
disant
vous
voulez
pas
de
moi
Moi
jévolue
en
me
disant
vous
voulez
pas
de
moi
J'ai
la
couleur
de
la
misère
on
m′a
dit
sans
émoi
J'AI
la
couleur
de
la
misère
on
m'a
dit
sans
emoi
Alors
plus
rien
à
foutre
on
va
risquer
la
vie
Alors
plus
rien
à
foutre
on
va
risquer
la
vie
J'ai
pas
besoin
de
vos
conseils
et
de
tous
vos
avis
J'ai
pas
besoin
de
vos
conseils
et
de
tous
vos
avis
La
vie
c′est
fifty-fifty
tous
on
a
un
préavis
La
vie
c'est
fifty-fifty
tous
on
a
un
préavis
S'il
faut
sauver
tous
les
miens
fuck
la
mort
voilà
ma
vie
Sil
faut
sauver
tous
les
miens
fuck
la
mort
voilà
ma
vie
Eneyede
ameuch
Энейеде
амеуч
Inid
aniwi
l'babor
yaleumri
y′a
mon
amour
Inid
aniwi
l'abor
yaleumri
y'a
mon
amour
Teucheuralll
témeuss
Teucheuralll
témeuss
Inid
aniwi
l′babor
l'moujet
itsrajon
leuftor
Inid
aniwi
l'abor
l'moujet
itsrajon
leuftor
Narian
houkouma
houkouma
Нариан
хукума
хукума
Narouan
ameuntar
Наруан
амеунтар
Narian
narian
gulaghamart
Нариан
нариан
гулагамарт
Tahian
houkouma
houkouma
Тахиан
хоукума
хоукума
Itchayar
l′heubhagh
Итчаяр
Ле
хойбхаг
Narian
narian
éouzeumar
Нариан
нариан
эузеумар
On
n'a
pas
les
mêmes
chances
et
on
n′a
pas
les
mêmes
limites
У
нас
нет
одинаковых
шансов,
и
у
нас
нет
одинаковых
границ
Qui
choisit
la
donne
quand
on
nous
sélectionne?
Кто
выбирает
игру,
когда
нас
выбирают?
Où
sont
les
frontières?
On
se
réfugie,
on
s'invite
Где
границы?
Мы
бежим,
мы
приглашаем
друг
друга
Tendre
la
main
à
travers
les
vagues
Протяни
руку
сквозь
волны
Face
à
la
violence
on
a
tous
atteint
nos
limites
Перед
лицом
насилия
мы
все
достигли
своих
пределов
Lorsqu′on
abandonne
et
que
la
mer
déborde
Когда
мы
сдаемся
и
море
переполняется
Elle
emporte
avec
elle
notre
humanité
en
dérive
Она
уносит
с
собой
наше
дрейфующее
человечество
Tendre
la
main
à
travers
les
vagues
Протяни
руку
сквозь
волны
On
a
bâti
un
monde
concurrentiel
Мы
создали
конкурентный
мир
Un
monde
où
pour
les
riches
tout
s'achète,
tout
se
chiffre
Мир,
в
котором
для
богатых
все
покупается,
все
покупается
On
a
voulu
l'économie
à
grande
échelle
Мы
хотели
крупномасштабную
экономику
Prétendant
libérer
nous
n′avons
fait
qu′agrandir
les
chaines
Претендуя
на
освобождение,
мы
только
расширили
цепи
En
effet
le
problème
de
l'Europe
dans
Действительно,
проблема
Европы
в
Laquelle
je
suis
né
c′est
qu'elle
commet
des
erreurs
Какой
я
родился,
так
это
то,
что
она
совершает
ошибки
Mais
ne
les
reconnaît
et
fait
semblant
d′en
ignorer
les
séquelles
Но
не
признает
их
и
делает
вид,
что
игнорирует
их
последствия
À
travers
les
vagues,
Сквозь
волны,
Je
vois
les
visages
des
enfants
qui
se
Я
вижу
лица
детей,
которые
Demandent
pourquoi
s'en
aller?
Pourquoi
y
aller?
Спрашивают,
зачем
уходить?
Зачем
туда
идти?
They
want
to
come
round
and
control
Они
хотят
прийти
в
себя
и
контролировать
We
put
up
their
barriers
and
borders
so
they
can
hold
we
Мы
ставим
их
барьеры
и
границы,
чтобы
они
могли
удержать
нас.
But
who
made
them
the
judge
and
the
jury?
Но
кто
сделал
их
судьей
и
присяжными?
A
game
you
a
play
whether
you
chose
him
or
chose
me
Игра,
в
которую
ты
играешь,
выбрала
ли
ты
его
или
выбрала
меня
So
many
in
poverty,
Так
много
людей
в
бедности,
I
can′t
believe
when
I
see
people
sleep
on
the
street
Я
не
могу
поверить,
когда
вижу
людей,
спящих
на
улице
And
enough
of
them
a
flee
to
protect
И
достаточно
им
бежать,
чтобы
защитить
Their
family
from
the
financial
war
you
a
keep
Их
семья
из-за
финансовой
войны
Вас
держит
Quand
la
faucheuse
frappe
à
toutes
les
portes
du
village
Когда
жнец
стучится
во
все
ворота
деревни
Attendre
son
tour
pour
gagner
de
nouveaux
rivages
Ждите
своей
очереди,
чтобы
завоевать
новые
берега
Partir
à
tout
prix,
affronter
les
mauvais
présages
Уйти
любой
ценой,
противостоять
дурным
предзнаменованиям
Y
a-t-il
un
espoir
au-delà
des
barrages?
Есть
ли
надежда
за
пределами
плотин?
Quand
on
laisse
les
nôtres
périr
au
large
Когда
мы
позволяем
нашим
погибнуть
в
открытом
море
Notre
dignité
sombre
dans
les
larmes
Наше
достоинство
темнеет
в
слезах
Comment
peut-on
se
regarder
et
rire
aux
larmes?
Как
можно
смотреть
друг
на
друга
и
смеяться
до
слез?
Quand
se
jouent
sous
nos
yeux
tous
ces
drames
Когда
на
наших
глазах
разыгрываются
все
эти
драмы
Open
the
border
let
we
cross
Откройте
границу,
давайте
пересечем
And
give
a
message
to
your
boss
И
передайте
сообщение
своему
боссу
Every
man
has
the
right
to
make
a
living
Каждый
мужчина
имеет
право
зарабатывать
на
жизнь
Every
child
has
the
right
to
survive
Каждый
ребенок
имеет
право
на
выживание
And
you
know
sey
you
get
what
you
giving
И
ты
знаешь,
что
ты
получаешь
то,
что
даешь.
Let
we
cross
and
stay
alive
Пусть
мы
перейдем
и
останемся
живы
On
n'a
pas
les
mêmes
chances
et
on
n'a
pas
les
mêmes
limites
У
нас
нет
одинаковых
шансов,
и
у
нас
нет
одинаковых
границ
Qui
choisit
la
donne
quand
on
nous
sélectionne?
Кто
выбирает
игру,
когда
нас
выбирают?
Où
sont
les
frontières?
On
se
réfugie,
on
s′invite
Где
границы?
Мы
бежим,
мы
приглашаем
друг
друга
Tendre
la
main
à
travers
les
vagues
Протяни
руку
сквозь
волны
Face
à
la
violence
on
a
tous
atteint
nos
limites
Перед
лицом
насилия
мы
все
достигли
своих
пределов
Lorsqu′on
abandonne
et
que
la
mer
déborde
Когда
мы
сдаемся
и
море
переполняется
Elle
emporte
avec
elle
notre
humanité
en
dérive
Она
уносит
с
собой
наше
дрейфующее
человечество
Tendre
la
main
à
travers
les
vagues
Протяни
руку
сквозь
волны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.