Paroles et traduction Dub Inc - Face à soi
Lorsque
même
dans
ta
propre
peau
tu
commences
par
te
sentir
à
l'étroit,
Когда
даже
в
собственной
шкуре
ты
начинаешь
чувствовать
себя
стесненным,
Perdu
dans
ce
chaos
du
monde
qui
ne
s'arrête
pas;
Затерянный
в
этом
хаосе
мира,
который
не
прекращается;
Partir
loin
pour
ne
plus
voir
tout
ça
Уехать
подальше,
чтобы
больше
не
видеть
всего
этого
Par
tous
les
moyens
mais
certains
n'en
reviennent
pas,
Любыми
средствами,
но
некоторые
из
них
не
возвращаются,
Celle-ci
est
dédiée
à
ceux
qui
ont
perdu
la
tête,
Это
посвящено
тем,
кто
потерял
голову,
Perdre
la
réalité
se
détacher
du
contexte,
Потерять
реальность,
оторваться
от
контекста,
Lorsque
ton
propre
frère
ne
semble
même
plus
te
reconnaître,
Когда
твой
собственный
брат,
кажется,
даже
не
узнает
тебя.,
Mes
lyrics
cette
fois
sont
triste
peut-être.
Возможно,
мои
тексты
на
этот
раз
грустны.
Ma
route
est
si
longue,
tant
de
frère
qui
tombent,
you
know!
Мой
путь
так
долог,
так
много
падающих
братьев,
you
know!
Tant
de
blessés
à
la
ronde
et
la
folie
qui
nous
inonde
Так
много
раненых
вокруг
и
безумие,
которое
наводняет
нас
La
route
est
si
longue,
les
problèmes
abondent,
you
know!
Дорога
такая
долгая,
проблем
предостаточно,
ты
же
знаешь!
Accroché
aux
bonnes
ondes
car
la
pression
est
comme
une
bombe!
Зацепился
за
правильные
волны,
потому
что
давление
похоже
на
бомбу!
Mais
ça
fait:
la
la
la
la
la,
je
reviens
chanter
c'est
mon
seul
rôle
Но
это
так:
ла
- ла-ла-ла,
я
возвращаюсь
петь,
это
моя
единственная
роль
Pour
ne
pas
craquer
et
que
mon
esprit
décolle,
Чтобы
я
не
раскололся,
и
мой
разум
взлетел,
Allez
on
y
va,
je
reviens
bouger
c'est
mon
seul
rôle
Давай,
пойдем,
я
вернусь,
чтобы
двигаться,
это
моя
единственная
роль
Pour
danser
et
oublier
que
ce
monde
n'est
jamais
si
drôle
Танцевать
и
забыть,
что
этот
мир
никогда
не
бывает
таким
забавным
Aller
on
y
va
tous
face
à
soi,
Идти
туда
лицом
к
себе,
Mangeons
les
baffes
qu'ils
donnent
en
primes
pour
nos
repas,
Давайте
съедим
перегородки,
которые
они
дают
в
качестве
бонусов
за
нашу
еду,
Qui
est
responsable
du
monde
et
de
son
état,
en
fait,
Кто
несет
ответственность
за
мир
и
его
состояние,
на
самом
деле,
Le
peuple
déprime
voila
ce
qu'il
en
est.
Народ
угнетает,
вот
в
чем
дело.
Au
quotidien,
voir
tant
de
frère
perdre
la
raison,
Ежедневно
видеть,
как
так
много
братьев
теряют
рассудок,
Je
trouve
ça
malsain,
se
sont
les
faibles
qui
subissent
la
pression,
Я
нахожу
это
нездоровым,
слабаки
испытывают
давление,
L'humanité
est
perdue,
dans
cette
voie
sans
issue,
en
fait,
Человечество
потеряно
на
этом
тупиковом
пути,
фактически,
Sans
l'amour
nous
ne
sommes
rien
mais
ça
on
le
sait.
Без
любви
мы
ничто,
но
мы
это
знаем.
C'est
chacun
sa
merde,
ses
problèmes,
tout
le
monde
est
pressé!
Это
у
каждого
свое
дерьмо,
свои
проблемы,
все
спешат!
Faut
que
chacun
s'entraide
ce
système
veut
nous
étouffer,
Мы
должны
помогать
друг
другу.
эта
система
хочет
задушить
нас.,
Mais
chacun
se
démerde
chacun
mène
sa
vie
de
son
coté
Но
каждый
борется
с
собой,
каждый
ведет
свою
жизнь
на
своей
стороне
Mais
chacun
de
nous,
un
jour
se
sent
oppressé.
Но
каждый
из
нас
однажды
чувствует
себя
угнетенным.
Les
idées
confuse,
pour
résister
des
tranquillisants
on
en
abuse,
Запутанные
идеи,
чтобы
противостоять
транквилизаторам,
которыми
злоупотребляют,
Frustration,
mal
de
vivre
et
les
cerveaux
qui
infusent,
voila
ce
qu'ils
m'use,
you
know!
Разочарование,
плохое
самочувствие
и
наполненные
мозгами
мозги
- вот
что
они
меня
используют,
you
know!
C'est
la
course
au
profit
c'est
leur
système
que
j'accuse.
Это
гонка
за
прибылью,
это
их
система,
в
которой
я
обвиняю.
Tu
sais
que
sans
cesse
par
maladresse
on
te
range
sur
le
bas
côté
Ты
знаешь,
что
постоянно
из-за
неловкости
тебя
ставят
на
низкую
сторону.
Tout
ça
te
stresse,
faute
de
prouesse
tu
as
l'air
de
dérangé,
Все
это
тебя
напрягает,
потому
что
из-за
отсутствия
мастерства
ты
выглядишь
обеспокоенным,
Brûler
les,
brûler
les,
ces
idées
reçues
trop
formatées
Сжигать
их,
сжигать
их,
эти
слишком
отформатированные
общепринятые
идеи
Quelle
est
donc
quelle
est
donc
cette
nouvelle
manières
de
gamberger
Так
что
же
это
за
новый
способ
играть
в
азартные
игры
Il
fallait
changer
les
donne
avant
que
tout
ça
nous
bouffe
Нам
нужно
было
изменить
правила
игры,
прежде
чем
все
это
сожрет
нас.
Car
tout
ça
on
le
sait,
j'ai
l'impression
que
tout
le
monde
kiffe
de
voir
les
Bush
Поскольку
все
это
нам
известно,
я
чувствую,
что
всем
нравится
видеть
Буша
S'installer,
changer
le
monde
nos
opinions
voir
tout
ce
qui
bouge
et
allez
. Aller
on
y
va
tous
face
à
soi,
Осесть,
изменить
мир
наши
взгляды
увидеть
все,
что
движется,
и
пойти
. Идти
туда
лицом
к
себе,
Mangeons
les
baffes
qu'ils
donnent
en
primes
pour
nos
repas,
Давайте
съедим
перегородки,
которые
они
дают
в
качестве
бонусов
за
нашу
еду,
Qui
est
responsable
du
monde
et
de
son
état,
en
fait,
Кто
несет
ответственность
за
мир
и
его
состояние,
на
самом
деле,
Le
peuple
déprime
voila
ce
qu'il
en
est.
Народ
угнетает,
вот
в
чем
дело.
Au
quotidien,
voir
tant
de
frère
perdre
la
raison,
Ежедневно
видеть,
как
так
много
братьев
теряют
рассудок,
Je
trouve
ça
malsain,
se
sont
les
faibles
qui
subissent
la
pression,
Я
нахожу
это
нездоровым,
слабаки
испытывают
давление,
L'humanité
est
perdue,
dans
cette
voie
sans
issue,
en
fait,
Человечество
потеряно
на
этом
тупиковом
пути,
фактически,
Sans
l'amour
nous
ne
sommes
rien
mais
ça
on
le
sait.
Без
любви
мы
ничто,
но
мы
это
знаем.
Lâche
les
watts
sur
le
son
pour
mes
soldats,
Отпусти
ватты
на
звук
для
моих
солдат,
Brûlez
les
marques,
marques
des
points,
crées
des
états,
Сожгите
знаки,
знаки
очков,
создания
Штатов,
Tout
le
monde
dans
le
moule
il
faudra
changer
leur
contrat,
Всем,
кто
находится
в
пресс-форме,
придется
изменить
свой
контракт,
Perdu
dans
la
foule
tu
dois
suivre
leurs
pas.
Затерявшись
в
толпе,
ты
должен
идти
по
их
стопам.
J'connais
des
salauds
qui
montent
des
phrases
qui
lavent
nos
têtes.
Я
знаю
ублюдков,
которые
придумывают
фразы,
которые
омывают
нам
головы.
Parles
d'honneur
en
bloc,
ce
monde
est
rose
Разговоры
о
чести
в
целом,
этот
мир
розовый
Non
sans
conteste.
Не
без
сомнения.
Mon
concept,
suivez-moi,
suivez
ça,
survie
la,
Моя
концепция,
следуй
за
мной,
следуй
за
этим,
выживание,
C'est
vrai
que
c'est
ça,
un
univers
tranxene
et
témésta.
Это
правда,
что
это
вселенная
транксена
и
теместа.
Ils
veulent
diriger
nos
vies
mais
n'y
voient
dans
quel
sens,
Они
хотят
управлять
нашей
жизнью,
но
не
видят
в
этом
никакого
смысла,
Mon
existence
í
un
sens
si
je
la
vis
comme
je
la
pense.
Мое
существование
имеет
смысл,
если
я
живу
так,
как
думаю.
Ils
continuent
de
vouloir
nous
maintenir
dans
l'ignorance
Они
по-прежнему
хотят
держать
нас
в
неведении
Hors
du
silence
ça
les
offense
on
avance
a
contresens.
Из-за
молчания,
которое
их
оскорбляет,
мы
идем
навстречу
друг
другу.
Aller
on
y
va
tous
face
à
soi,
Идти
туда
лицом
к
себе,
Mangeons
les
baffes
qu'ils
donnent
en
primes
pour
nos
repas,
Давайте
съедим
перегородки,
которые
они
дают
в
качестве
бонусов
за
нашу
еду,
Qui
est
responsable
du
monde
et
de
son
état,
en
fait,
Кто
несет
ответственность
за
мир
и
его
состояние,
на
самом
деле,
Le
peuple
déprime
voila
ce
qu'il
en
est.
Народ
угнетает,
вот
в
чем
дело.
Au
quotidien,
voir
tant
de
frère
perdre
la
raison,
Ежедневно
видеть,
как
так
много
братьев
теряют
рассудок,
Je
trouve
ça
malsain,
se
sont
les
faibles
qui
subissent
la
pression,
Я
нахожу
это
нездоровым,
слабаки
испытывают
давление,
L'humanité
est
perdue,
dans
cette
voie
sans
issue,
en
fait,
Человечество
потеряно
на
этом
тупиковом
пути,
фактически,
Sans
l'amour
nous
ne
sommes
rien
mais
ça
on
le
sait.
Без
любви
мы
ничто,
но
мы
это
знаем.
Allez
on
y
va,
faut
se
lever
tôt,
bombe
le
torse
et
mets
les
gaz
pas
de
scénario,
Давай,
мы
идем,
нужно
рано
вставать,
бомбить
туловище
и
давить
на
газ
без
сценария,
Lave
tes
méninges,
ils
ont
ton
cerveau
en
fait,
Вымой
свои
мозги,
у
них
на
самом
деле
есть
твой
мозг.,
Rien
ne
t'appartient
mais
ça
on
le
sait.
Тебе
ничего
не
принадлежит,
но
мы
это
знаем.
Donc
accroche
toi!
Так
что
держись!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdenour Khennoussi, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Mathieu Granjon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.