Dub Inc - Face à soi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dub Inc - Face à soi




Face à soi
Лицом к лицу
Lorsque même dans ta propre peau tu commences par te sentir à l'étroit,
Когда даже в собственной коже тебе становится тесно,
Perdu dans ce chaos du monde qui ne s'arrête pas;
Ты потерян в этом хаосе мира, который не останавливается;
Partir loin pour ne plus voir tout ça
Уехать далеко, чтобы больше не видеть всего этого
Par tous les moyens mais certains n'en reviennent pas,
Любыми способами, но некоторые не возвращаются,
Celle-ci est dédiée à ceux qui ont perdu la tête,
Эта песня посвящена тем, кто потерял рассудок,
Perdre la réalité se détacher du contexte,
Потерять реальность, оторваться от контекста,
Lorsque ton propre frère ne semble même plus te reconnaître,
Когда твой собственный брат, кажется, больше не узнает тебя,
Mes lyrics cette fois sont triste peut-être.
Мои слова на этот раз, возможно, грустные.
Ma route est si longue, tant de frère qui tombent, you know!
Мой путь так долог, так много братьев падают, знаешь!
Tant de blessés à la ronde et la folie qui nous inonde
Так много раненых вокруг и безумие, которое нас захлестывает
La route est si longue, les problèmes abondent, you know!
Дорога так длинна, проблем так много, знаешь!
Accroché aux bonnes ondes car la pression est comme une bombe!
Держусь за хорошие волны, ведь давление, как бомба!
Mais ça fait: la la la la la, je reviens chanter c'est mon seul rôle
Но это делает: ла-ла-ла-ла-ла, я возвращаюсь петь, это моя единственная роль
Pour ne pas craquer et que mon esprit décolle,
Чтобы не сломаться и чтобы мой дух взлетел,
Allez on y va, je reviens bouger c'est mon seul rôle
Давай, поехали, я возвращаюсь двигаться, это моя единственная роль
Pour danser et oublier que ce monde n'est jamais si drôle
Чтобы танцевать и забыть, что этот мир никогда не бывает таким веселым
Aller on y va tous face à soi,
Давай, пойдем все, лицом к лицу,
Mangeons les baffes qu'ils donnent en primes pour nos repas,
Схватим пощечины, которые они дают в качестве бонуса к нашей еде,
Qui est responsable du monde et de son état, en fait,
Кто несет ответственность за мир и его состояние, по сути,
Le peuple déprime voila ce qu'il en est.
Народ в депрессии, вот что происходит.
Au quotidien, voir tant de frère perdre la raison,
Каждый день видеть, как столько братьев теряют рассудок,
Je trouve ça malsain, se sont les faibles qui subissent la pression,
Я считаю это нездоровым, слабые подвергаются давлению,
L'humanité est perdue, dans cette voie sans issue, en fait,
Человечество потеряно, на этом пути без выхода, по сути,
Sans l'amour nous ne sommes rien mais ça on le sait.
Без любви мы ничто, но мы это знаем.
C'est chacun sa merde, ses problèmes, tout le monde est pressé!
У каждого свое дерьмо, свои проблемы, все спешат!
Faut que chacun s'entraide ce système veut nous étouffer,
Нужно, чтобы каждый помогал друг другу, эта система хочет нас задушить,
Mais chacun se démerde chacun mène sa vie de son coté
Но каждый выкручивается сам, каждый живет своей жизнью отдельно
Mais chacun de nous, un jour se sent oppressé.
Но каждый из нас однажды чувствует себя угнетенным.
Les idées confuse, pour résister des tranquillisants on en abuse,
Смутные идеи, чтобы сопротивляться, мы злоупотребляем транквилизаторами,
Frustration, mal de vivre et les cerveaux qui infusent, voila ce qu'ils m'use, you know!
Фрустрация, тоска по жизни и мозги, которые настаиваются, вот что меня изматывает, знаешь!
C'est la course au profit c'est leur système que j'accuse.
Это гонка за прибылью, это их система, которую я обвиняю.
Tu sais que sans cesse par maladresse on te range sur le bas côté
Ты знаешь, что постоянно по неловкости тебя откладывают в сторону
Tout ça te stresse, faute de prouesse tu as l'air de dérangé,
Все это тебя напрягает, из-за отсутствия доблести ты выглядишь сумасшедшим,
Brûler les, brûler les, ces idées reçues trop formatées
Сожги их, сожги эти слишком шаблонные идеи
Quelle est donc quelle est donc cette nouvelle manières de gamberger
Что же это, что же это за новый способ размышлять
Il fallait changer les donne avant que tout ça nous bouffe
Нужно было изменить правила игры, прежде чем все это нас сожрет
Car tout ça on le sait, j'ai l'impression que tout le monde kiffe de voir les Bush
Потому что все это мы знаем, у меня такое ощущение, что все кайфуют, видя, как Буши
S'installer, changer le monde nos opinions voir tout ce qui bouge et allez . Aller on y va tous face à soi,
Устраиваются, меняют мир, наши взгляды, видят все, что движется, и давай. Давай, пойдем все, лицом к лицу,
Mangeons les baffes qu'ils donnent en primes pour nos repas,
Схватим пощечины, которые они дают в качестве бонуса к нашей еде,
Qui est responsable du monde et de son état, en fait,
Кто несет ответственность за мир и его состояние, по сути,
Le peuple déprime voila ce qu'il en est.
Народ в депрессии, вот что происходит.
Au quotidien, voir tant de frère perdre la raison,
Каждый день видеть, как столько братьев теряют рассудок,
Je trouve ça malsain, se sont les faibles qui subissent la pression,
Я считаю это нездоровым, слабые подвергаются давлению,
L'humanité est perdue, dans cette voie sans issue, en fait,
Человечество потеряно, на этом пути без выхода, по сути,
Sans l'amour nous ne sommes rien mais ça on le sait.
Без любви мы ничто, но мы это знаем.
Lâche les watts sur le son pour mes soldats,
Включи ватты на звук для моих солдат,
Brûlez les marques, marques des points, crées des états,
Сжигайте метки, набирайте очки, создавайте государства,
Tout le monde dans le moule il faudra changer leur contrat,
Все в одной форме, нужно будет изменить их контракт,
Perdu dans la foule tu dois suivre leurs pas.
Потерянный в толпе, ты должен следовать их шагам.
J'connais des salauds qui montent des phrases qui lavent nos têtes.
Я знаю мерзавцев, которые составляют фразы, промывающие нам мозги.
Parles d'honneur en bloc, ce monde est rose
Говорят о чести в целом, этот мир розовый
Non sans conteste.
Нет, без сомнения.
Mon concept, suivez-moi, suivez ça, survie la,
Моя концепция, следуйте за мной, следуйте за этим, выживание,
C'est vrai que c'est ça, un univers tranxene et témésta.
Это правда, что это так, вселенная транксена и темазепама.
Ils veulent diriger nos vies mais n'y voient dans quel sens,
Они хотят управлять нашими жизнями, но не видят, в каком направлении,
Mon existence í un sens si je la vis comme je la pense.
В моей жизни есть смысл, если я живу так, как думаю.
Ils continuent de vouloir nous maintenir dans l'ignorance
Они продолжают хотеть держать нас в неведении
Hors du silence ça les offense on avance a contresens.
Вне тишины это их оскорбляет, мы движемся против течения.
Aller on y va tous face à soi,
Давай, пойдем все, лицом к лицу,
Mangeons les baffes qu'ils donnent en primes pour nos repas,
Схватим пощечины, которые они дают в качестве бонуса к нашей еде,
Qui est responsable du monde et de son état, en fait,
Кто несет ответственность за мир и его состояние, по сути,
Le peuple déprime voila ce qu'il en est.
Народ в депрессии, вот что происходит.
Au quotidien, voir tant de frère perdre la raison,
Каждый день видеть, как столько братьев теряют рассудок,
Je trouve ça malsain, se sont les faibles qui subissent la pression,
Я считаю это нездоровым, слабые подвергаются давлению,
L'humanité est perdue, dans cette voie sans issue, en fait,
Человечество потеряно, на этом пути без выхода, по сути,
Sans l'amour nous ne sommes rien mais ça on le sait.
Без любви мы ничто, но мы это знаем.
Allez on y va, faut se lever tôt, bombe le torse et mets les gaz pas de scénario,
Давай, пойдем, нужно вставать рано, выпячивай грудь и жми на газ, никакого сценария,
Lave tes méninges, ils ont ton cerveau en fait,
Промой свои мозги, у них твой мозг, по сути,
Rien ne t'appartient mais ça on le sait.
Тебе ничего не принадлежит, но мы это знаем.
Donc accroche toi!
Так что держись!





Writer(s): Abdenour Khennoussi, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Mathieu Granjon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.