Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running from the Thoughts
Flucht vor den Gedanken
Running
from
the
thoughts
Fliehe
vor
den
Gedanken
I
keep
bumping
back
into
it
Ich
stoße
immer
wieder
darauf
zurück
Trying
to
get
away
Versuche
wegzukommen
Keep
dragging
me
into
it
Zieht
mich
immer
wieder
hinein
Running
from
the
thoughts
Fliehe
vor
den
Gedanken
I
keep
bumping
back
into
it
Ich
stoße
immer
wieder
darauf
zurück
Trying
to
get
away
Versuche
wegzukommen
How
many
times
we
been
through
it
Wie
oft
haben
wir
das
schon
durchgemacht
Communication
Breakdown
Kommunikationszusammenbruch
Part
Anthem
Lay
down
Teilweise
Hymne,
leg
dich
nieder
Spirits
of
a
playground
Geister
eines
Spielplatzes
Running
from
a
grey
town
Flucht
aus
einer
grauen
Stadt
Amityville
Horror
Amityville
Horror
Ghosts
form
the
past
Geister
aus
der
Vergangenheit
That
will
travel
through
tomorrow,
follow
Die
durch
das
Morgen
reisen
werden;
sie
folgen
Each
and
every
step
that
i
take
Jeden
einzelnen
Schritt,
den
ich
mache
As
many
bars
i
break
So
viele
Takte
ich
auch
breche
I
still
cant
escape
Ich
kann
immer
noch
nicht
entkommen
So
at
night
i
stay
awake
Also
bleibe
ich
nachts
wach
Go
out
and
separate
Gehe
raus
und
trenne
My
soul
from
my
conscience
Meine
Seele
von
meinem
Gewissen
And
all
i
can
equate
is
a
bunch
of
crazy
nonsense
Und
alles,
was
ich
gleichsetzen
kann,
ist
ein
Haufen
verrückter
Unsinn
Running
from
the
thoughts
Fliehe
vor
den
Gedanken
I
keep
bumping
back
into
it
Ich
stoße
immer
wieder
darauf
zurück
Trying
to
get
away
Versuche
wegzukommen
Keep
dragging
me
into
it
Zieht
mich
immer
wieder
hinein
Running
from
the
thoughts
Fliehe
vor
den
Gedanken
I
keep
bumping
back
into
it
Ich
stoße
immer
wieder
darauf
zurück
Trying
to
get
away
Versuche
wegzukommen
How
many
times
we
been
through
it
Wie
oft
haben
wir
das
schon
durchgemacht
Try
to
stay
versatile
Versuche
vielseitig
zu
bleiben
And
switch
up
my
pattern
Und
mein
Muster
zu
ändern
Cant
keep
it
rotating
like
the
rings
of
Saturn
Kann
es
nicht
rotieren
lassen
wie
die
Ringe
des
Saturn
Got
to
break
the
cycle
Muss
den
Kreislauf
durchbrechen
And
move
it
like
nitro
Und
es
bewegen
wie
Nitro
Get
it
out
of
my
head
before
i
go
psycho
Krieg
es
aus
meinem
Kopf,
bevor
ich
verrückt
werde
Insomniac
on
the
track
Schlafloser
auf
dem
Track
Falling
out,
bouncing
back
Hinfallen,
wieder
aufstehen
Coming
with
the
wild
attack
Komme
mit
dem
wilden
Angriff
Trying
to
keep
my
mind
intact
Versuche
meinen
Verstand
intakt
zu
halten
Back
to
the
days
of
the
past
Zurück
zu
den
Tagen
der
Vergangenheit
Keep
popping
in
my
head
like
a
memory
flash
Blitzen
immer
wieder
in
meinem
Kopf
auf
wie
ein
Erinnerungsblitz
Running
from
the
thoughts
Fliehe
vor
den
Gedanken
I
keep
bumping
back
into
it
Ich
stoße
immer
wieder
darauf
zurück
Trying
to
get
away
Versuche
wegzukommen
Keep
dragging
me
into
it
Zieht
mich
immer
wieder
hinein
Running
from
the
thoughts
Fliehe
vor
den
Gedanken
I
keep
bumping
back
into
it
Ich
stoße
immer
wieder
darauf
zurück
Trying
to
get
away
Versuche
wegzukommen
How
many
times
we
been
through
it
Wie
oft
haben
wir
das
schon
durchgemacht
Ahh
sh*t
just
can
get
out
that
circle
Ahh
Schei*ße,
ich
komm'
einfach
nicht
aus
diesem
Kreis
raus
Kids
got
me
by-cycling
home
Die
Kids
bringen
mich
dazu,
nach
Hause
zu
radeln
Yeah
all
you
willy
wonka
mutha
fu*kers
Ja,
ihr
alle
Willy
Wonka
Mutterf*cker
Time
to
move
the
mast
Zeit,
den
Mast
zu
bewegen
Throw
them
in
my
moustache
Wirf
sie
in
meinen
Schnurrbart
Roll
a
big
spliff
Dreh
einen
großen
Spliff
Light
it
up
with
a
match
Zünde
ihn
mit
einem
Streichholz
an
Rocking
kasbahs
like
the
clash
Rocke
die
Kasbahs
wie
The
Clash
We
can
all
sit
back
and
watch
the
world
crash
Wir
können
uns
alle
zurücklehnen
und
zusehen,
wie
die
Welt
zusammenbricht
Then
pick
up
the
pieces
of
the
fractured
elements
Dann
die
Stücke
der
zerbrochenen
Elemente
aufheben
Write
your
last
will
and
testament
Schreib
dein
letztes
Testament
Like
it
was
the
end
Als
ob
es
das
Ende
wäre
But
its
never
the
end
Aber
es
ist
niemals
das
Ende
I
hate
to
tell
you
my
friend
Ich
sage
es
dir
ungern,
mein
Freund
They
keep
coming
back
Sie
kommen
immer
wieder
zurück
Again
and
again
Immer
und
immer
wieder
Running
from
the
thoughts
Fliehe
vor
den
Gedanken
I
keep
bumping
back
into
it
Ich
stoße
immer
wieder
darauf
zurück
Trying
to
get
away
Versuche
wegzukommen
Keep
dragging
me
into
it
Zieht
mich
immer
wieder
hinein
Running
from
the
thoughts
Fliehe
vor
den
Gedanken
I
keep
bumping
back
into
it
Ich
stoße
immer
wieder
darauf
zurück
Trying
to
get
away
Versuche
wegzukommen
How
many
times
we
been
through
it
Wie
oft
haben
wir
das
schon
durchgemacht
Running
from
the
thoughts
Fliehe
vor
den
Gedanken
I
keep
bumping
back
into
it
Ich
stoße
immer
wieder
darauf
zurück
Trying
to
get
away
Versuche
wegzukommen
Keep
dragging
me
into
it
Zieht
mich
immer
wieder
hinein
Running
from
the
thoughts
Fliehe
vor
den
Gedanken
I
keep
bumping
back
into
it
Ich
stoße
immer
wieder
darauf
zurück
Trying
to
get
away
Versuche
wegzukommen
How
many
times
we
been
through
it
Wie
oft
haben
wir
das
schon
durchgemacht
Running
from
the
thoughts
Fliehe
vor
den
Gedanken
I
keep
bumping
back
into
it
Ich
stoße
immer
wieder
darauf
zurück
Trying
to
get
away
Versuche
wegzukommen
Keep
dragging
me
into
it
Zieht
mich
immer
wieder
hinein
Running
from
the
thoughts
Fliehe
vor
den
Gedanken
I
keep
bumping
back
into
it
Ich
stoße
immer
wieder
darauf
zurück
Trying
to
get
away
Versuche
wegzukommen
How
many
times
we
been
through
it
Wie
oft
haben
wir
das
schon
durchgemacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mulgrew Barry Anthony, O Bryan Jason Daniel, Lawrence Ter Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.