Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me laisse pas
Verlass mich nicht
Ne
me
laisse
pas
Verlass
mich
nicht
Sans
toi
j'sens
comme
un
vide
Ohne
dich
spür
ich
eine
Leere
Il
faut
qu'tu
restes
là
Du
musst
hier
bei
mir
bleiben
S'il
te
plaît
me
laisse
pas
Bitte
verlass
mich
nicht
Non
me
laisse
pas
Nein,
verlass
mich
nicht
Sans
toi
j'me
sens
perdu
Ohne
dich
fühl
ich
mich
verirrt
Comme
si
j'étais
dans
l'espace
Als
wär
ich
im
Weltall
Avoue
tu
m'as
jeté
un
sort
Gib
zu,
du
hast
mich
verzaubert
J'le
ressens
dans
tout
mon
corps
Ich
spür
es
in
meinem
Körper
Depuis
le
départ
t'as
touché
mon
cœur
Schon
am
Anfang
hast
du
mein
Herz
berührt
Aujourd'hui
je
t'aime
encore
Heute
liebe
ich
dich
noch
immer
J'ai
trop
peur
d'être
dans
un
rêve
Ich
fürchte,
es
könnte
ein
Traum
sein
Pour
vérifier
j'me
pince
fort
(fort)
Ich
kneife
mich
fest
(fest)
En
vrai
être
à
tes
côtés
Wahrhaftig
an
deiner
Seite
zu
sein
C'est
tout
ce
qui
m'importe
Das
ist
alles,
was
zählt
für
mich
Viens
on
oublie
le
temps
qui
passe
Lass
uns
die
Zeit
vergessen
Et
on
s'envole
en
biplace
Und
zu
zweit
davonfliegen
Une
fois
qu'on
sera
dans
l'ciel
Sobald
wir
oben
am
Himmel
sind
On
fera
des
selfies
de
nos
grimaces
Machen
wir
Selfies
mit
Grimassen
J'vois
nos
enfantillages
comme
un
présage
de
l'avenir
Unsere
Albernheit
als
Omen
der
Zukunft
Pas
besoin
de
crème
anti-âge
Keine
Anti-Aging-Creme
nötig
Avec
toi
je
rajeunis
Mit
dir
werd
ich
wieder
jung
Ne
me
laisse
pas
Verlass
mich
nicht
Sans
toi
j'sens
comme
un
vide
Ohne
dich
spür
ich
eine
Leere
Il
faut
qu'tu
restes
là
Du
musst
hier
bei
mir
bleiben
S'il
te
plaît
me
laisse
pas
Bitte
verlass
mich
nicht
Non
me
laisse
pas
Nein,
verlass
mich
nicht
Sans
toi
j'me
sens
perdu
Ohne
dich
fühl
ich
mich
verirrt
Comme
si
j'étais
dans
l'espace
(dans
l'espace)
Als
wär
ich
im
Weltall
(im
Weltall)
Ne
me
laisse
pas
Verlass
mich
nicht
Sans
toi
j'sens
comme
un
vide
Ohne
dich
spür
ich
eine
Leere
S'il
te
plaît
me
laisse
pas
Bitte
verlass
mich
nicht
Qu'est-ce
que
j'vais
faire
sans
toi?
Was
soll
ich
ohne
dich
tun?
Mon
tableau
était
sale
Meine
Tafel
war
schmutzig
J'pouvais
plus
effacer
la
craie
Die
Kreide
lies
sich
nicht
löschen
J'croyais
que
j'étais
condamné
Ich
dachte,
ich
sei
verurteilt
Et
que
j'aurais
plus
jamais
d'après
Dass
es
kein
Danach
mehr
gäbe
Que
j'aurais
plus
jamais
d'attrait
pour
personne
Kein
Interesse
mehr
für
jemanden
À
force
de
chercher
la
vraie
Doch
auf
der
Suche
nach
der
Wahren
J'ai
fini
par
trouver
la
bonne
(bonne)
Fand
ich
endlich
die
Richtige
(Richtige)
Toi
qui
aimes
les
disquettes
Du
liebst
Disketten
J'aimerais
voir
ta
tête
Ich
würd
gern
dein
Gesicht
sehn
Quand
t'entendras
ce
texte
Wenn
du
diesen
Text
hörst
T'aurais
aucun
complexe
Hättest
dann
keinerlei
Komplexe
Si
tu
t'voyais
comme
j'te
vois
Sähst
du
dich
durch
meine
Augen
J'adore
quand
tu
m'laisses
Ich
liebs,
wenn
du
dich
überzeugen
lässt
Te
convaincre
d'aller
à
la
pizzeria
Mit
mir
zur
Pizzeria
zu
gehn
Quand
tu
t'sens
gênée
Wenn
dir
etwas
peinlich
ist
Quand
j'croque
un
pop-corn
au
cinéma
Wenn
ich
Popcorn
im
Kino
esse
J'me
sens
perdu
si
je
t'ai
pas
Ich
bin
verloren
ohne
dich
J'ai
rien
à
perdre
si
ce
n'est
toi
(si
ce
n'est
toi)
Hab
nichts
zu
verlieren
außer
dir
(außer
dir)
Depuis
que
t'es
là
Seit
du
da
bist
J'vois
mon
tableau
qui
s'nettoie
Wird
meine
Tafel
wieder
sauber
Ne
me
laisse
pas
Verlass
mich
nicht
Sans
toi
j'sens
comme
un
vide
Ohne
dich
spür
ich
eine
Leere
Il
faut
qu'tu
restes
là
Du
musst
hier
bei
mir
bleiben
S'il
te
plaît
me
laisse
pas
Bitte
verlass
mich
nicht
Non
me
laisse
pas
Nein,
verlass
mich
nicht
Sans
toi
j'me
sens
perdu
Ohne
dich
fühl
ich
mich
verirrt
Comme
si
j'étais
dans
l'espace
(dans
l'espace)
Als
wär
ich
im
Weltall
(im
Weltall)
Ne
me
laisse
pas
sans
toi
j'sens
comme
un
vide
Verlass
mich
nicht
ohne
dich
spür
ich
eine
Leere
S'il
te
plaît
me
laisse
pas
Bitte
verlass
mich
nicht
Qu'est-ce
que
j'vais
faire
sans
toi?
Was
soll
ich
ohne
dich
tun?
Quand
t'es
rentrée
dans
ma
vie
Als
du
in
mein
Leben
tratst
J'me
suis
qu'fallait
plus
que
t'en
sortes
Wusste
ich:
Du
darfst
nicht
gehen
J'étais
prisonnier
de
l'ombre
Ich
war
ein
Gefangener
der
Dunkelheit
Et
toi
tu
m'as
ouvert
la
porte
Und
du
öffnetest
mir
die
Tür
Bébé
viens
on
vise
le
soleil
Schatz,
lass
uns
zur
Sonne
streben
Ou
la
lune
peu
importe
Oder
zum
Mond,
ganz
egal
J'ai
des
problèmes
de
sommeil
Ich
hab
Schlafprobleme
Car
t'es
trop
belle
quand
tu
dors
Weil
du
so
schön
bist
im
Schlaf
J'ai
les
oreilles
pour
t'écouter
Meine
Ohren
hören
dir
zu
J'ai
mis
mon
âme
dans
ce
couplet
Meine
Seele
steckt
in
diesem
Vers
Si
jour
on
s'embrouille
Falls
wir
uns
mal
streiten
J'aurais
honte
si
j'ai
pas
tout
fait
Schäm
ich
mich,
wenn
ich
nicht
alles
tue
Pour
retrouver
ton
sourire
Um
dein
Lächeln
zurückzuholen
Et
tes
deux
bras
pour
m'étouffer
Und
deine
Arme,
die
mich
umschlingen
Dans
le
bonheur
t'es
ma
boussole
Im
Glück
bist
mein
Kompass
Me
laisse
pas
tout
seul
Lass
mich
nicht
allein
Ne
me
laisse
pas
Verlass
mich
nicht
Sans
toi
j'sens
comme
un
vide
Ohne
dich
spür
ich
eine
Leere
Il
faut
qu'tu
restes
là
Du
musst
hier
bei
mir
bleiben
S'il
te
plaît
me
laisse
pas
Bitte
verlass
mich
nicht
Non
me
laisse
pas
Nein,
verlass
mich
nicht
Sans
toi
j'me
sens
perdu
Ohne
dich
fühl
ich
mich
verirrt
Comme
si
j'étais
dans
l'espace
(dans
l'espace)
Als
wär
ich
im
Weltall
(im
Weltall)
Ne
me
laisse
pas
Verlass
mich
nicht
Sans
toi
j'sens
comme
un
vide
Ohne
dich
spür
ich
eine
Leere
S'il
te
plaît
me
laisse
pas
Bitte
verlass
mich
nicht
Qu'est-ce
que
j'vais
faire
sans
toi?
Was
soll
ich
ohne
dich
tun?
Ne
me
laisse
pas
Verlass
mich
nicht
Sans
toi
j'sens
comme
un
vide
Ohne
dich
spür
ich
eine
Leere
Il
faut
qu'tu
restes
là
Du
musst
hier
bei
mir
bleiben
S'il
te
plaît
me
laisse
pas
Bitte
verlass
mich
nicht
Non
me
laisse
pas
Nein,
verlass
mich
nicht
Sans
toi
j'me
sens
perdu
Ohne
dich
fühl
ich
mich
verirrt
Comme
si
j'étais
dans
l'espace
(dans
l'espace)
Als
wär
ich
im
Weltall
(im
Weltall)
Ne
me
laisse
pas
Verlass
mich
nicht
Sans
toi
j'sens
comme
un
vide
Ohne
dich
spür
ich
eine
Leere
S'il
te
plaît
me
laisse
pas
Bitte
verlass
mich
nicht
Qu'est-ce
que
j'vais
faire
sans
toi?
Was
soll
ich
ohne
dich
tun?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clement Birraux, Augustin Birraux, Leo Bottiglia, Etienne Doutreleau, Eleftherios Makaronas, Mehdi Xavier
Album
Equinoxe
date de sortie
27-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.