Paroles et traduction Dubbygotbars - Make Sense (feat. B-Hold da General & Truent)
Make Sense (feat. B-Hold da General & Truent)
Имеет ли это смысл (при уч. B-Hold da General & Truent)
(Why
did
you
throw
it
all
away)
(Зачем
ты
всё
разрушила?)
Make
it
make
sense
to
me
Объясни
мне,
в
чём
смысл.
Make
it
make
sense
to
me
Объясни
мне,
в
чём
смысл.
You,
up
and
left
in
the
middle
of
the
night
Ты
просто
ушла
посреди
ночи.
I
didn't
even
have
a
clue
Я
даже
не
догадывался.
Couldn't
even
say
bye
Ты
даже
не
попрощалась.
Make
it
make
sense
to
me
Объясни
мне,
в
чём
смысл.
Why
your
heart
is
surrendering
Почему
твоё
сердце
сдаётся?
Up
and
left
with
the
moon
as
your
guide
Ты
ушла
под
покровом
луны.
Hope
you
find
your
way
Надеюсь,
ты
найдёшь
свой
путь.
Wish
you
would
have
said
bye
Жаль,
что
ты
не
попрощалась.
You
never
told
me
what
was
going
on
Ты
не
сказала
мне,
что
происходит.
Time
flown
by
Время
пролетело.
I
should've
known
Мне
следовало
догадаться,
That
you
were
feeling
alone
Что
ты
чувствовала
себя
одинокой.
The
scent
was
strong
strong
since
Этот
запах
был
сильным,
сильным
с
тех
пор,
как...
My
intuition
sent
me
foul
scents
Моя
интуиция
посылала
мне
дурные
знаки
Right
up
under
my
nose
Прямо
мне
в
нос.
The
one
I
thought
was
sent
from
heaven
Та,
которую
я
считал
посланной
с
небес...
Make
it
make
sense
while
you
left
me
Объясни
мне,
почему
ты
оставила
меня
ни
с
чем.
Screaming,
check
please
Кричу:
«Проверьте,
пожалуйста!»
Took
my
queen
from
me
Ты
забрала
у
меня
мою
королеву.
Left
his
king
in
a
daze
Оставила
своего
короля
в
прострации.
I
meant
dream
Я
хотел
сказать,
во
сне.
Trying
to
refund
everything
Я
пытаюсь
всё
вернуть.
It
was
lit
before
you
left
in
the
night
Всё
было
так
ярко,
пока
ты
не
ушла
в
ночь
And
left
me,
in
a
daze
И
не
оставила
меня
в
прострации.
Weeks
passed
by
Прошли
недели,
Then
months
Потом
месяцы.
With
nothing
much
to
say
Ты
не
находишь,
что
сказать.
Never
thought
to
say
goodbye
Даже
не
попрощавшись.
I,
need
you
to
make
it
make
sense
to
me
Мне
нужно,
чтобы
ты
объяснила
мне,
в
чём
смысл.
(Why
did
you
throw
it
all
away)
(Зачем
ты
всё
разрушила?)
Make
it
make
sense
to
me
Объясни
мне,
в
чём
смысл.
Make
it
make
sense
to
me
Объясни
мне,
в
чём
смысл.
You,
up
and
left
in
the
middle
of
the
night
Ты
просто
ушла
посреди
ночи.
I
didn't
even
have
a
clue
Я
даже
не
догадывался.
Couldn't
even
say
bye
Ты
даже
не
попрощалась.
Make
it
make
sense
to
me
Объясни
мне,
в
чём
смысл.
Why
your
heart
is
surrendering
Почему
твоё
сердце
сдаётся?
Up
and
left
with
the
moon
as
your
guide
Ты
ушла
под
покровом
луны.
Hope
you
find
your
way
Надеюсь,
ты
найдёшь
свой
путь.
Wish
you
would
have
said
bye
Жаль,
что
ты
не
попрощалась.
Make
it
make
sense
Объясни
мне,
в
чём
смысл.
Like
this
was
all
just
pretend
Как
будто
всё
это
было
понарошку.
Had
you
gone
with
the
wind
now
Унеслась
бы
ты
с
ветром.
Make
it
make
sense
Объясни
мне,
в
чём
смысл.
Now
I'm
back
with
the
pen
Теперь
я
снова
с
ручкой
в
руках,
Writing
memories
again,
yea
Записываю
воспоминания,
да.
Reminiscing
of
the
better
days
Вспоминаю
о
лучших
днях.
Wishing
we
could
celebrate
Как
бы
я
хотел,
чтобы
мы
могли
праздновать.
Now
you
gone
and
feel
a
way
Теперь
ты
ушла
и
чувствуешь
себя
так...
So
with
this
song
I
dedicate
Поэтому
этой
песней
я
посвящаю
тебе
All
the
wrongs
you
did
to
me
Всё
то
зло,
что
ты
мне
причинила.
How'd
you
throw
it
al
away
Как
ты
могла
всё
разрушить?
(Throw
it
all
away)
(Разрушить
всё?)
Why
did
you
throw
it
all
away
Зачем
ты
всё
разрушила?
Why
did
you
throw
it
all
away
Зачем
ты
всё
разрушила?
Why
did
you
throw
it
all
Зачем
ты
всё
разрушила?
Why
did
you
throw
it
all
away
Зачем
ты
всё
разрушила?
Why
Why
Why
Почему,
почему,
почему?
Why
did
you
throw
it
all
away
Зачем
ты
всё
разрушила?
Speechless
I
got
nothing
else
to
say
Я
не
нахожу
слов.
Seamstress
found
a
tailor
for
the
pain
Швея
нашла
портного
для
моей
боли.
Stich
it
up
like
it's
just
another
day
Зашьёт
её,
как
будто
это
был
просто
ещё
один
день.
Why
did
you
throw
it
all
away
Зачем
ты
всё
разрушила?
Speechless
I
got
nothing
else
to
say
Я
не
нахожу
слов.
Seamstress
found
a
tailor
for
the
pain
Швея
нашла
портного
для
моей
боли.
Stich
it
up
like
it's
just
another
day
Зашьёт
её,
как
будто
это
был
просто
ещё
один
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caleb Joyce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.