Dubeat - Garota da Vitrine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dubeat - Garota da Vitrine




Garota da Vitrine
Showcase Girl
Garota da vitrine, então!
Showcase girl, there you are!
Ei! Ei!
Hey! Hey!
Qual seu nome? Hein?
What's your name? Huh?
Diz pra mim. Vai? o nome
Tell me. Will you? Just your name
Antes que eu me esqueça, prazer, Dubeat
Before I forget, nice to meet you, Dubeat.
Pode me chamar de seu amor
You can call me your love.
Te vi passando e vim seguindo esse seu cheiro
I saw you passing by and came following your scent.
Se deve ser o cabelo
Maybe it’s your hair.
Um perfume desse eu faço até questão
I’d even want a perfume like that
De deixar no meu travesseiro
To leave on my pillow.
Vestido preto, pra cima do joelho
Black dress, above the knee.
Salto alto, de esmalte vermelho
High heels, red nail polish.
Não sei se pra perceber
I don't know if you can tell,
que mais perfeita que você
But I haven't seen anyone more perfect than you
Ainda não vi no baile inteiro
In the whole party.
Deixa eu ficar (vai?) deixa eu falar (juro!)
Let me stay (will you?) Let me talk (I swear!)
vou dizer o que eu sei que vai gostar
I'm just gonna say what I know you'll like.
Sei lá, umas risada, fala da sua vida
I don't know, laugh a little, talk about your life.
curte gonzagão? Eu curto elis regina
Do you like Gonzagão? I like Elis Regina,
Tim maia, Racional, onda do Cassiano, B. B. King
Tim Maia, Racional, Cassiano's vibe, B.B. King
E pra dormir e deixar tocando Stevie Wonder, viu?
And for sleeping, I leave Stevie Wonder playing, you know?
Nóis tem tudo a ver. 'Cê vai deixar eu ir embora memo?
We have everything in common. Are you gonna let me go like that?
Vamo pra mesa ali
Let’s go to that table over there.
Deixa eu ficar, deixa eu falar
Let me stay, let me talk.
Deixa eu fazer, deixa eu mostrar
Let me do, let me show you.
Você vai curtir, você vai gostar
You will enjoy it, you will like it.
Hoje a noite é nossa, hoje a noite é nossa
Tonight is ours, tonight is ours.
Deixa eu ficar, deixa eu falar
Let me stay, let me talk.
Deixa eu fazer, deixa eu mostrar
Let me do, let me show you.
Você vai curtir, você vai gostar
You will enjoy it, you will like it.
Hoje a noite é nossa, hoje a noite é nossa
Tonight is ours, tonight is ours.
Deixa eu ficar, deixa eu falar
Let me stay, let me talk.
Deixa eu fazer, deixa eu mostrar
Let me do, let me show you.
Você vai curtir, você vai gostar
You will enjoy it, you will like it.
Hoje a noite é nossa, hoje a noite é nossa
Tonight is ours, tonight is ours.
Deixa eu ficar, deixa eu falar
Let me stay, let me talk.
Deixa eu fazer, deixa eu mostrar
Let me do, let me show you.
Você vai curtir, você vai gostar
You will enjoy it, you will like it.
Hoje a noite é nossa, hoje a noite é nossa
Tonight is ours, tonight is ours.
Sabe, eu gostei da sua simplicidade
You know, I liked your simplicity.
Rosto de menina, linda, mulher de verdade
A girl's face, beautiful, a real woman.
Nunca te vi, mas ai quando 'cê chegou
I've never seen you before, but when you arrived,
Eu tava com uma saudade
I was already missing you.
Não sei do que, não sei da onde, nem sei por quê
I don't know what, I don't know where, I don't know why.
Acho que eu sonhava com você
I think I already dreamed of you.
E sendo ou não um sonho, levantaria todo dia
And whether it's a dream or not, I would wake up every day
Te levaria café na cama
And bring you coffee in bed.
Eu reinaria na sua vida sempre
I would reign in your life forever.
Daria toda a alegria sempre
I would always give you all the joy.
Mandaria buquês de acácias amarelas
I would send you bouquets of yellow acacias
Com um bilhete perguntando se 'cê sai comigo sempre
With a note asking if you would go out with me always.
Deixa eu ficar. Vai? Deixa eu falar. Vai?
Let me stay, will you? Let me talk, will you?
Minha garota da vitrine, estrela do meu filme
My showcase girl, the star of my movie.
Estilo hollywood, garota de ipanema
Hollywood style, girl from Ipanema.
Felicidade é o tema, esquece dos problema
Happiness is the theme, forget about the problems.
Então vamo! Vamo nóis!
So let's go! Let’s go!
Deixa eu mostrar no seu ouvido a minha voz
Let me show you my voice in your ear,
Sussurrando, dizendo que te quero todinha pra mim
Whispering, saying that I want you all to myself.
Tipo assim, casar, ter vários filhos
Like, get married, have lots of children.
Quero fazer o seu sonho realidade
I want to make your dream come true.
Eu e você estilo Bonnie e Clyde
You and I, Bonnie and Clyde style.
tarde, então pega mais um drink ali
It’s getting late, so grab another drink over there.
Mas ai, 'cê nem falou seu nome ainda
But hey, you haven't told me your name yet.
Deixa eu ficar, deixa eu falar
Let me stay, let me talk.
Deixa eu fazer, deixa eu mostrar
Let me do, let me show you.
Você vai curtir, você vai gostar
You will enjoy it, you will like it.
Hoje a noite é nossa, hoje a noite é nossa
Tonight is ours, tonight is ours.
Deixa eu ficar, deixa eu falar
Let me stay, let me talk.
Deixa eu fazer, deixa eu mostrar
Let me do, let me show you.
Você vai curtir, você vai gostar
You will enjoy it, you will like it.
Hoje a noite é nossa, hoje a noite é nossa
Tonight is ours, tonight is ours.
Deixa eu ficar, deixa eu falar
Let me stay, let me talk.
Deixa eu fazer, deixa eu mostrar
Let me do, let me show you.
Você vai curtir, você vai gostar
You will enjoy it, you will like it.
Hoje a noite é nossa, hoje a noite é nossa
Tonight is ours, tonight is ours.
Deixa eu ficar, deixa eu falar
Let me stay, let me talk.
Deixa eu fazer, deixa eu mostrar
Let me do, let me show you.
Você vai curtir, você vai gostar
You will enjoy it, you will like it.
Hoje a noite é nossa, hoje a noite é nossa
Tonight is ours, tonight is ours.
nossa
Just ours.
Garota da vitrine
Showcase girl.
Hoje a noite é nossa, nossa
Tonight is ours, just ours.





Writer(s): Fernando Leonel Prado, Renato Luis Patriarca, Rafael Willian Da Cunha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.