Paroles et traduction Dublin City Ramblers - Away Sandy
As
I
strolled
down
O'Connell
Street
Когда
я
прогуливался
по
О'Коннелл-стрит
The
day
being
warm
and
grand
День
был
теплым
и
великолепным
I
met
a
maid
she
asked
me
trade
Я
встретил
горничную,
она
предложила
мне
обменяться
I
am
a
singer
in
a
band
Я
певец
в
группе
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
уходи,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
О,
вы,
деревенские
девчонки,
умеете
танцевать
польку?
I
took
her
to
McDonald's
Я
повел
ее
в
"Макдоналдс"
Sure
I
didn't
mind
expense
Конечно,
я
не
возражал
против
расходов
I
bought
her
chips
and
coffee
Я
купил
ей
чипсов
и
кофе
It
only
cost
me
70
pence
Это
обошлось
мне
всего
в
70
пенсов
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
уходи,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
О,
вы,
деревенские
девчонки,
умеете
танцевать
польку?
I
asked
her
out
to
Sandycove
Я
пригласил
ее
на
свидание
в
Сэндикоув
We
travelled
out
by
DART
Мы
путешествовали
на
"ДРОТИКЕ"
Please
say
you'll
go;
if
you
say
no
Пожалуйста,
скажи,
что
пойдешь;
если
ты
скажешь
"нет"
You'll
surely
break
me
heart
Ты
наверняка
разобьешь
мне
сердце
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
уходи,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
О,
вы,
деревенские
девчонки,
умеете
танцевать
польку?
When
we
arrived
at
Sandycove.
Когда
мы
прибыли
в
Сэндикоув.
We
strolled
along
the
strand
Мы
прогуливались
по
стрэнду
She
told
me
of
her
folks
back
home
Она
рассказала
мне
о
своих
предках,
оставшихся
дома
As
we
walked
hand
in
hand
Когда
мы
шли
рука
об
руку
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
уходи,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
О,
вы,
деревенские
девчонки,
умеете
танцевать
польку?
I
asked
her
occupation.
Я
спросил,
чем
она
занимается.
When
questioned
she
seemed
afraid
Когда
ее
спросили,
она,
казалось,
испугалась
She
looked
at
me
"Me
ramblin'
man
Она
посмотрела
на
меня:
"Я
бродячий
мужчина
I
am
a
Chamber
maid"
Я
горничная"
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
уходи,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
О,
вы,
деревенские
девчонки,
умеете
танцевать
польку?
With
one
hand
on
her
shoulder.
Положив
одну
руку
ей
на
плечо.
And
the
other
one
on
her
knee
А
другой
у
нее
на
колене
Me
boys
me
thinks
with
a
few
more
drinks
Я,
парни,
я
думаю,
выпив
еще
немного
With
me
she
will
agree
Со
мной
она
согласится
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
уходи,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
О,
вы,
деревенские
девчонки,
умеете
танцевать
польку?
When
we
arrived
at
Rathmines
Road
Когда
мы
приехали
на
Ратминс-роуд
We
came
to
her
front
door
Мы
подошли
к
ее
входной
двери
She
said
"farewell
me
ramblin
boy
Она
сказала:
"Прощай,
мой
бродячий
мальчик
You'll
never
see
me
no
more"
Ты
меня
больше
никогда
не
увидишь"
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
уходи,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
О,
вы,
деревенские
девчонки,
умеете
танцевать
польку?
I
caught
the
bus
to
Dublin.
Я
сел
на
автобус
до
Дублина.
Saying
fair
dues
to
you
my
dear
Отдаю
тебе
должное,
моя
дорогая
No
more
I'll
chase
the
country
girls
Я
больше
не
буду
бегать
за
деревенскими
девушками
I'll
stick
to
Lager
beer
Я
буду
придерживаться
светлого
пива
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
уходи,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
О,
вы,
деревенские
девчонки,
умеете
танцевать
польку?
I
joined
the
Yankee
Clipper.
Я
присоединился
к
"Янки
Клиппер".
And
sailed
away
next
morn.
И
отплыл
на
следующее
утро.
Stay
clear
of
all
the
country
girls.
Держись
подальше
от
всех
деревенских
девушек.
You're
safer
in
Cape
Horn.
На
мысе
Горн
ты
в
большей
безопасности.
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
уходи,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
О,
вы,
деревенские
девчонки,
умеете
танцевать
польку?
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
уходи,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
О,
вы,
деревенские
девчонки,
умеете
танцевать
польку?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eamonn Francis Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.