Paroles et traduction Dubosky - Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
cómo
esas,
qué
desvisto
You
are
not
like
those
girls
I
undress,
Esas
que
andan
de
Disco
en
Disco
Those
who
go
from
club
to
club,
De
parking
en
parking,
como
acróbata
From
parking
lot
to
parking
lot,
like
acrobats,
Esas
qué
si
no
son
dealer,
son
drogata'
Those
who,
if
they're
not
dealers,
are
drug
addicts.
Cuando
sale
"no
fuma,
no
toma"
es
de
alta
alcurnia
y
excelente
persona
When
she
goes
out,
she
"doesn't
smoke,
doesn't
drink,"
she's
highborn
and
an
excellent
person.
Con
licenciatura
el
diploma,
With
a
diploma
degree,
Emprendedora,
de
esas
qué
sola'
hacen
el
Dóla'
An
entrepreneur,
one
of
those
who
make
a
dollar
on
their
own.
No
tiene
ni
mucho'
seguidore'
She
doesn't
have
many
followers,
Porqué
no
sube
foto'
en
paños
menores(Eh-eh)
Because
she
doesn't
post
photos
in
her
underwear
(Eh-eh).
Así
qué
dígame
señores,
¿Quién
no
quiere
una
así?
So
tell
me,
gentlemen,
who
wouldn't
want
someone
like
that?
Tiene
un
curriculum
brillante
She
has
a
brilliant
resume,
Ni
futbolista,
ni
cantante,
ni
maleante
Not
a
soccer
player,
nor
a
singer,
nor
a
gangster.
Díganme
cómo
no
amala,
si
nadie
puede
señala'la
Tell
me
how
can
I
not
love
her,
if
no
one
can
point
a
finger
at
her.
Una
noche
más
One
more
night,
Llegas,
me
amas
y
te
vas
You
arrive,
you
love
me,
and
you
leave.
Y
avece'
lloro,
lloro,
lloro
con
el
alma
partida
And
sometimes
I
cry,
cry,
cry
with
a
broken
soul.
Y
es
qué
lloro,
lloro,
lloro
And
I
cry,
cry,
cry,
Llegué
muy
tarde
a
tú
vida
I
came
too
late
into
your
life.
Una
noche
más
One
more
night,
Qué
llegas,
me
amas
y
te
vas
You
arrive,
you
love
me,
and
you
leave.
Y
avece'
lloro,
lloro,
lloro
con
el
alma
partida
And
sometimes
I
cry,
cry,
cry
with
a
broken
soul.
Y
es
qué
lloro,
lloro,
lloro
And
I
cry,
cry,
cry,
Llegué
muy
tarde
a
tú
vida
I
came
too
late
into
your
life.
No
eres
de
esas
qué
cualquiera
puede
tener
You're
not
one
of
those
that
anyone
can
have,
De
esas
que
te
lo
prestan
después
de
un
par
de
Beer
One
of
those
they
lend
you
after
a
couple
of
beers.
Tú
eres
mía
y
no
te
quiero
perder
You
are
mine,
and
I
don't
want
to
lose
you,
Porqué
tú
eres
el
ejemplo
de
mujer
Because
you
are
the
epitome
of
a
woman.
Y
de
algún
modo
quiero
dejarlo
todo,
pero
And
somehow
I
want
to
leave
everything,
but
Siempre
voy
a
hacer
el
otro
I
will
always
be
the
other.
Y
sí
se
hiciera,
pués
muy
mal
'tuviera
And
if
it
did,
it
would
be
very
bad
'for
us.
Esto
de
parte
de
nosotros
This
is
part
of
us.
No
sé
puede
crear
un
sentimiento
We
can't
create
a
feeling
A
base
de
otro
sufrimiento
Based
on
another's
suffering.
Porqué
si
esto
crece,
tú
familia
sufre
y
no
se
lo
merece
Because
if
this
grows,
your
family
suffers,
and
they
don't
deserve
it.
Y
una
noche
más
And
one
more
night,
Llegas,
me
amas
y
te
vas
You
arrive,
you
love
me,
and
you
leave.
Y
avece'
lloro,
lloro,
lloro
con
el
alma
partida
And
sometimes
I
cry,
cry,
cry
with
a
broken
soul.
Y
es
qué
lloro,
lloro,
lloro
And
I
cry,
cry,
cry,
Llegué
muy
tarde
a
tú
vida
I
came
too
late
into
your
life.
Una
noche
más
One
more
night,
Qué
llegas,
me
amas
y
te
vas
You
arrive,
you
love
me,
and
you
leave.
Y
avece'
lloro,
lloro,
lloro
con
el
alma
partida
And
sometimes
I
cry,
cry,
cry
with
a
broken
soul.
Y
es
qué
lloro,
lloro,
lloro
And
I
cry,
cry,
cry,
Llegué
muy
tarde
a
tú
vida
I
came
too
late
into
your
life.
Es
mejor
qué
yo
no
vuelva
a
ver
It's
better
that
I
don't
see
you
again,
Aunque
mis
manos
quieran
abrazarte
fuerte
Even
though
my
hands
want
to
hold
you
tight.
Eres
ajena
yo
no
debo
tenerte
You
belong
to
someone
else;
I
shouldn't
have
you.
Y
moralmente
se
ve
mal
ante'
la
gente
And
morally,
it
looks
bad
in
front
of
people.
No
debí
decirte
nada
I
shouldn't
have
said
anything
to
you.
Sin
detalles,
sin
alagos,
sin
mirada'
No
details,
no
compliments,
no
looks.
Sin
nada
de
nada,
sin
nada
de
nada
Nothing
at
all,
nothing
at
all,
Porqué
de
pronto
estabas
enamorada
Because
suddenly
you
were
in
love.
Y
ahora
quiero
saber
And
now
I
want
to
know
Yó
que
voy
a
hacer,
si
no
existe
boleto'
de
regreso
al
ayer
What
am
I
going
to
do
if
there
are
no
tickets
back
to
yesterday?
Entender,
qué
mi
ganancia
es
perder
To
understand
that
my
gain
is
to
lose,
Si
soy
el
intruso
que
no
debió
aparecer
If
I
am
the
intruder
who
shouldn't
have
appeared.
Y
tarde,
fué
bonito
y
to'
And
late,
it
was
nice
and
all,
Tarde,
pero
no
se
sembró
Late,
but
nothing
was
sown.
Tarde,
en
buena
tierra
creció
Late,
it
grew
in
good
soil.
Pero
(Tarde)
no
dió
frutos
y
después
se
murió(Pués)
But
(Late)
it
didn't
bear
fruit
and
then
it
died
(Well).
No
es
cómo
esas,
qué
desvisto
You
are
not
like
those
girls
I
undress,
Esas
que
andan
de
Disco
en
Disco
Those
who
go
from
club
to
club,
De
parking
en
parking,
como
acróbata
From
parking
lot
to
parking
lot,
like
acrobats,
Esas
qué
si
no
son
dealer,
son
drogata'
Those
who,
if
they're
not
dealers,
are
drug
addicts.
Cuando
sale
"no
fuma,
no
toma"
es
de
alta
alcurnia
y
excelente
persona
When
she
goes
out,
she
"doesn't
smoke,
doesn't
drink,"
she's
highborn
and
an
excellent
person.
Con
licenciatura
el
diploma,
With
a
diploma
degree,
Emprendedora,
de
esas
qué
sola'
hacen
el
Dóla'
An
entrepreneur,
one
of
those
who
make
a
dollar
on
their
own.
No
tiene
ni
mucho'
seguidore'
She
doesn't
have
many
followers,
Porqué
no
sube
foto'
en
paños
menores(Eh-eh)
Because
she
doesn't
post
photos
in
her
underwear
(Eh-eh).
Así
qué
dígame
señores,
yó
quería
una
así
So
tell
me,
gentlemen,
I
wanted
someone
like
that,
Pero,
tarde
yo
la
conocí
But
I
met
her
late,
Tarde,
cuando
no
es
pa'
tí
Late,
when
it's
not
for
me,
Tarde,
bueno
qué
siga
Late,
well,
let
it
be.
Qué
le
vaya
bién
y
qué
Dios
me
la
bendiga
May
she
be
well,
and
may
God
bless
her.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edwin Dubos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.